中国語 / 韓国語 / アラビア語 / トルコ語 / タイ語/ マレー語 / モンゴル語 / タガログ語 / ベトナム語 / インドネシア語 / カンボジア語 / タミル語 / ラーオ語 / ミャンマー語 / ヒンディー語 / ウルドゥー語 / シンハラ語 / ベンガル語 / ヘブライ語 / ペルシャ語 / スワヒリ語
No.706 | 中文・広東語の映像・書籍・一般書類等 | 中日・日中・広日・日広 | |
---|---|---|---|
PR | 香港大学粤語(広東語)課程卒業、香港在住6年目の日本人です。翻訳は主に映像を中心に手がけており、その他に小説等の書籍・新聞や一般書類も可能です。また広東語の通訳・翻訳に関しましては商業会話から俗語を含めた一般会話まで自信があります。どうぞ、お気軽に一度ご連絡下さい。 | ||
香港 | |||
4年未満 | |||
WINDOWS | |||
contact | |||
2003年01月03日17時15分 | Top Home |
No.1088 | 特許明細書、法律文書、マニュアル | 中日、日中、英中 | |
---|---|---|---|
PR | 実務翻訳歴10年以上。特許明細書翻訳歴6年。一般文書から、入札書類、特許明細書、法律関連文書など専門的な内容の翻訳も得意です。また、電気製品や、ロボショットなどの機械のマニュアル翻訳も多数やってきましたので、完成度の高いものを仕上げることができると思います。ぜひ一度私の腕をお試しください。 | ||
日本横浜市 | |||
4年以上 | 経済学修士号、博士課程修了 | ||
日本語と中国語WindowsXP、OFFICE XP(日本語と中国語)、Pagemakerなど。また、翻訳メモリーも使用可能。 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2002年07月02日05時56分 | Top Home |
No.958 | 電子、通信、情報、半導体分野(特許・技術・ビジネス翻訳) | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 韓国梨花大言語研究院卒、韓国で6年の就業経験有り。現在、特許を中心とする専業翻訳者として日常的に韓日・日韓翻訳をこなす一方、韓国&コンピュータ専門のライターとしてマスメディアに記事を書いており、過去、「日本人嫌いの韓国人とつきあう方法(夏目書房)」、「オジサンよ、パソコンと闘うな(夏目書房)」、「Windowsから始めたひとのためのMS-DOS入門(オーエス出版)」などの単行本を上梓しています。充分な韓国語の言語能力は当然のこととして、ライターとして培った日本語のライティング能力がわたしのセールスポイントであり、こなれた読みやすい日本語訳を書くことに自信があります。 | ||
東京都練馬区 | |||
4年以上 | |||
Windows98 3台所有、Korean Writer、アレアハングル、MS-Word、一太郎、ほか | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2002年04月12日08時08分 | Top Home |
No.753 | 品質管理マニュアル・官公庁書類・投資奨励関係・契約書など。 | タイ日 | |
---|---|---|---|
PR | 20歳から5年間タイに住み、現地の語学学校でタイ語を学びました。ポーホック取得後、現地で翻訳をはじめたため発注量が多く、これまで訳した分野は多岐にわたります。帰国後の現在も翻訳を専業としています。分りやすい日本語に訳します。 | ||
東京都 | |||
4年以上 | タイ語能力検定試験(ポーホック) | ||
Windows98/MS-Word | |||
contact | |||
2001年10月12日16時10分 | Top Home |
No.1300 | コンピュータ関連、携帯通信、ホテルサービス業、ファッション関係、宝石、ジュエリー、ミネラル、一般生活関連 | 日中、中日、英日、日英 | |
---|---|---|---|
PR | 中国で欧米企業、日系企業の海外への進出事業などの分野で、長い間携わってきました。東京にあるソフトウェア会社に勤務した経験を生かして、在宅翻訳、通訳奮闘中。よろしくお願いします。 | ||
千葉 | |||
4年未満 | |||
windows,office 2000 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2001年05月11日07時10分 | Top Home |
No.1285 | 出版・貿易(実際の経験有り)他、通訳も可能 | 日・韓、韓・日 | |
---|---|---|---|
PR | 韓国では日本文学を専攻とし、大学時代」にはアルバイトとして貿易会社の通訳及び翻訳を2年ぐらいした経験を持っております。社会では出版社の編集部で勤めながら日本の出版物との関わりが多く、翻訳作業に携わったこともあります。 日本へ来てからは3年目になりますが、主に出版関係の資料や情報に接することが多く、今年からは上智大学の新聞学科で出版論を専攻とすることになりました。 これからはなるべく日本の社会へ積極的に接する機会を増やしていくつもりです。アルバイトとして様々な分野に対して関心を持つ機会があればと願っております。 | ||
東京都荒川区西尾久3-6-8 C号室 | |||
4年未満 | |||
パソコン環境有り | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2001年05月01日14時35分 | Top Home |
No.1278 | 機械工学・電気電子工学 | 日イ・イ日・英イ・イ英 | |
---|---|---|---|
PR | 来日6年目.現在東京大学大学院に在学中です.バイオテクノロジに応用した精密機械を専攻しています.工学的な日本語とインドネシア語にかなり自信があります.日常英語もOKです.よろしくお願いします. | ||
東京都北区 | |||
未経験 | TOEIC(1999年に取得)950点・日本語能力試験1級合格 | ||
Windows,ワード,エクセル,パワーポイント | |||
contact | |||
2001年04月25日00時30分 | Top Home |
No.1268 | 人文科学・その他社会科学 | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 通訳・翻訳のプロを目指しています。どんな仕事でも受けますのでよろしくお願いします。 | ||
宮城県仙台市 | |||
未経験 | |||
MS word | |||
contact | 電話 | ||
2001年04月20日12時51分 | Top Home |
No.1266 | 言語学、文学、教育学、社会、マンガ、貿易、一般文章等 | 日中・中日 | |
---|---|---|---|
PR | 文学修士(北京外国語大学にて取得)、教育学修士(福井大学にて取得)の持ち主で、来日3年半。この4月に筑波大学文芸・言語研究科博士課程に入っています。完璧な翻訳をご期待下さい。(*大学に新しいメールアドレスを申請しています。それが出るまでにhotomailを利用せざるを得ないので、ぜひ信用してください) | ||
つくば市 | |||
4年未満 | 日本語能力検定1級 | ||
windows98,word2000,ChineseWriter4 | |||
contact | |||
2001年04月19日19時26分 | Top Home |
No.1265 | 歴史、文化社会、個人文書、新聞記事、エッセイ | 日中・中日 | |
---|---|---|---|
PR | 来日してから今年は五年目です。大学院で文学修士号を取得し、同大学院で博士論文を作成中です。人文科学に関する翻訳に結構得意です。また、今でも翻訳を続けており、国際シンポジウムに通訳した実務経験もあります。 | ||
日本・神戸市 | |||
4年以上 | |||
windows98,word2000 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2001年04月19日18時43分 | Top Home |
No.1143 | 中国語、コンピュータ関係 | 日中・中日 | |
---|---|---|---|
PR | 柳本卓也と申します。実は中国で生まれました。父は日本人で母は中国人です。1年以上、ある外国人のための日本語学校でアルバイトをしていました。その学校には90%の人が中国人でした。僕の仕事はパソコンで書類を作ったり、中国語を日本語に訳したり、日本語を中国語に訳したりしました。そのほかにもいろいろやっていました。(例えば、ホームページを作ったり、メールの受け取りしたり、学生に直訳したりしました。)僕はとにかく、自分の有利な条件を利用して、いろいろなことをやりたいと思っています。よろしくお願い致します。 | ||
日本国東京都足立区 | |||
2年未満 | |||
japanese windows98 | |||
contact | |||
2001年04月18日00時15分 | Top Home |
No.1249 | ビジネス、IT業界、旅行等広い分野 | 日中・中日 | |
---|---|---|---|
PR | ^+^名校外大日本語専門科卒業、日本語堪能、更に興味サ マザマ^*^大手総合商社の北京事務所に10年間に近い勤務、現地 中堅スタッフsとしてビジネス専門で更に取り扱う分野 イロイロ^@^パソコン、インタネット関係応用たっぷり身に付け、 更に利用ジユジザイ。^\^中国広く、将来性高い市場に興味を持たれる方がご連絡 頂ければ、全力お助けする。 | ||
中国 北京 | |||
4年以上 | 日本語1級 日本で研修数回 | ||
日本語、中国語windows98(me),office2000と他必要なソフトウェア | |||
contact | |||
2001年04月12日21時40分 | Top Home |
No.1235 | カタログ全般、会社案内、通信分野 | 日韓・韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 来日して6年目になる主婦です。日本で学校を卒業し、現在通信販売関連会社に勤めており、その傍ら翻訳業務も行いたいと思っております。宜しくお願いします。 | ||
大阪府 堺市 | |||
未経験 | 日本語能力試験1級 Access1級 | ||
Windows98、Power Point、Access | |||
contact | |||
2001年04月02日12時45分 | Top Home |
No.1219 | 機械・法律・特許など結構広い | 日韓・韓日 | |
---|---|---|---|
PR | ヒューマンアカデミー日本語学校 専任講師 同上 情報処理科 専任講師伊藤忠商事大阪支店 英語→韓国語通訳東京一部上場 京都・日新電機 日本語→韓国語宝島社 日本語←→韓国語 通訳・翻訳その後、フリーで通訳・翻訳幅広い知識が自慢です。 | ||
大阪 | |||
4年以上 | 英検準1級・韓国語検定6級(最上級) | ||
windows:98/2000me/ | |||
contact | |||
2001年03月26日21時07分 | Top Home |
No.1214 | 電力、重機、土木、国際貿易等分野を中心に、18年間翻・通訳の第一線で活動してきている。 | 日中・中日・英日 | |
---|---|---|---|
PR | 9年間の土木、電力のエンジニア経験と8年間綜合商社の営業マン経験を経て、現在早稲田大学大学院MBAに在学中、2002年04月卒業の予定。一般的な翻・通訳はもちろんのこと、専門性の高い技術文献の翻訳及び技術、商務知識を共に要する会議通訳、プレゼンテーションが得意。単なる言葉の転換ではなく、商談の成功を助勢する能力を持っている。 | ||
日本 東京都 | |||
4年以上 | 翻・通訳の仕事は資格より経験が大事。 | ||
Windows98及びOffice97(日中バージョン)/doc、rtf他officeソフトが取扱える全てのファイル | |||
contact | |||
2001年03月26日11時23分 | Top Home |
No.1197 | 人文・社会科学(女性学、家族社会学)、通訳 | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 元文部省奨学生。お茶の水女子大学大学院修士課程修了、現同大学大学院博士課程在学中(在籍)。日本語で修士論文作成、学位取得。ベルリッツで韓国語講師。韓国で日本語講師の経験あり。韓国語らしい韓国語、日本語らしい日本語に訳すことには自信あり。図表作成は得意中得意。 | ||
仙台市 | |||
2年未満 | |||
WINDOW98,WORD98 | |||
contact | |||
2001年03月15日01時11分 | Top Home |
No.1025 | 中国語、韓国語、朝鮮語、日本語、 | 中日、日中、韓日、日韓,中韓 | |
---|---|---|---|
PR | 中国語、韓国語、朝鮮語、日本語、コンピューター、ソフトウェア、情報処理、ビジネス、貿易、歴史、地理、観光案内 | ||
京都市左京区下鴨膳部町100-2 29 | |||
4年未満 | 日本語能力一級 | ||
windows2000,word | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2001年03月13日17時50分 | Top Home |
No.1190 | 農業特にタイでのキノコ栽培、製造業特に金属加工 | 日タイ・タイ日 | |
---|---|---|---|
PR | 大学卒業後、タイに留学しタイ語をマスターしました。当地では、約2年余り日系企業で英語及びタイ語の通訳、書類翻訳、製作及び、現地企業と合同で食用キノコ、アワビダケの生産管理という多岐にわたる仕事を行ってきました。 現在は、日本にて、私がタイで培ったタイ語の語学力が生かせる仕事を探しております。 | ||
東京都 | |||
4年未満 | 普通自動車免許 | ||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2001年03月10日14時33分 | Top Home |
No.1186 | 教育関連、文化関連、人文・社会科学、スポーツ、一般(パンフレット、手紙等) | 中日・日中 | |
---|---|---|---|
PR | 教育学修士、体育理論学士、文章力得意、中国で4年間専門学校教師経験、来日5年目で、バイトや日中友好交流などを通じて日本社会理解と経験は豊富、中国では旅行会社を経営するので、中国旅行の案内と手配もOK。 | ||
つくば市 | |||
2年未満 | 日本の国立大学で教育学修士号取得 | ||
WINDOWS/一太郎、ワード、EXCELL | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2001年03月09日11時19分 | Top Home |
No.1168 | マニュアル、カタログ、会社案内、不動産関係など | 中日・英日・中英 | |
---|---|---|---|
PR | 香港出身、カナダ在住。日本での大学留学、その後7年間の実務経験あり。中国語はもちろん、英語・日本語もネイティブレベルの仕事をこなします。 | ||
カナダ | |||
4年以上 | |||
Windows 95、Word 97、Excel 97、PowerPoint | |||
contact | |||
2001年03月02日13時14分 | Top Home |
No.1162 | 英中通訳、翻訳(Business, Finance, Website Localization, E-Commerce, General Medicine, Sales Contract) | 英中・中英 (繁体) | |
---|---|---|---|
PR | MA in Translation & Interpretation from Monterey Institute of International Studies, CA, 1999.BA in Business Administration from National Taiwan University, Taipei, 1997.Clients include prestiged U.S. companies, such as GlobalEnglish.com, eTranslate.com, and Taiwanese Ministry of Finance. | ||
www.geocities.com/janicetranslation | Taipei, Taiwan/Tsukuba, Japan | ||
4年未満 | Master degree in Translation & Interpretation, TOEFL 630, GMAT 620 | ||
Windows 98/2000, Office 2000, HTML files | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2001年02月27日16時29分 | Top Home |
No.1131 | 中国旅行・特に中国西部旅行業務と案内、文学翻訳、医薬・電子・農業など翻訳 | 日中・中日 | |
---|---|---|---|
PR | ○日本語専攻、日本留学経験者、旅行経営10年○日本文学翻訳100万字、テレビドラマ「花嫁」「代議士の妻たち」などの中国語訳、観光パフレットなどの日本語訳、医薬品など訳、多数。 | ||
中国西安市 | |||
4年以上 | 中国翻訳協会会員 | ||
中・日win98、word2000 | |||
contact | |||
2001年02月04日23時17分 | Top Home |
No.1124 | 小説、詩歌、伝記、エッセイ、哲学、法律、印刷出版、造船、海運、ビジネス文章など | 中日・日中 | |
---|---|---|---|
PR | 通訳歴20年、翻訳歴19年。「信、達、雅」は仕事上のモットーです。私にとっては完璧さを求めるところに、この仕事の遣り甲斐があるが、「こう訳せばもっと完璧なのに」という残念な思いをすることこそ逆にこの仕事の魅力です。どんなジャンルでもかまわないが、兎に角いい作品に巡り合えたら、最高の喜びを感じるのです。 | ||
埼玉県志木市 | |||
4年以上 | 日本語能力試験一級、中国語「永久」 | ||
windows98 microsoft,word,excel | |||
contact | |||
2001年01月26日00時34分 | Top Home |
No.1108 | コンピューター.メディア.通信.ビジネス.貿易字幕.広告.人文科学.技術 | 日韓、韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 日本の滞在歴は今年で9年目になる。日本語歴は約20年。大学で日本文学を専攻して以来現在大学院で教育学を専攻している。日本の韓国関連の新聞社、貿易会社、コンピューター会社を経験しており、各種翻訳・通訳多数あり。正真正銘をもってあなたのコミュニケーションニーズにお応えします。 | ||
札幌東区北12条東9丁目1-2-927 | |||
4年以上 | 日本語観光ガイド試験合格。日本語能力一級合格 | ||
Windows,Office 2000(Word,Excel等),韓国語(msワード。アレアハングル) | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2001年01月14日15時02分 | Top Home |
No.1089 | メディア、マーケティング、コンピュータ、通信、ビジネス、貿易、社会科学、字幕、広告 | (広東語)中日・日中 | |
---|---|---|---|
PR | 中国の広東に出身し、大学時代の専攻は日本語学科でした。その後、Australiaに一年間英語の勉強をしてから、日本にまいりました。今、筑波大学経営政策科学研究科で勉強しています。広東語、中国語、日本語、英語もうまくできると思います。また、大学時代から、アルバイトとして通訳、翻訳の仕事をやっていましたので、わかりやすい通訳、翻訳できますので、どうぞよろしくお願いいたします。 | ||
つくば市 | |||
未経験 | 日本語能力試験一級、TOEIC 810点 | ||
Windows,Office 2000(Word,Excel,Powerpoint等),簡、繁体(GB,Big5)中国語 | |||
contact | |||
2000年12月29日13時20分 | Top Home |
No.1076 | 契約、人事、労務、広告文、マニュアルなど | 日馬・日中・日英 | |
---|---|---|---|
PR | マレーシアの首都クアラルンプールでビジネスコンサルタントを経営しております。翻訳サービス(マレー語、中国語、英語)も提供しておりますので、お気軽にご相談下さい。 | ||
Web | マレーシア | ||
4年以上 | TOEIC900点 | ||
MS-WORD等 | |||
contact | |||
2000年12月11日16時58分 | Top Home |
No.1057 | ビジネス・輸出入・一般・自動車(特装車) | 日中・中日 | |
---|---|---|---|
PR | 私費留学生ということもあり、勉強の傍ら、翻訳、通訳、中国語・日本語の教師などの仕事を行っております。 二か月一回ぐらい日本の会社の依頼を受けまして、通訳として中国に出張したり、中国の輸出品の見本市(広易会)に行ったりしています。 中国での仕事が営業でしたため、中国の主要都市はすべて行ったことがあり、中国事情には相当詳しいと自負しております。 | ||
Web | 日本宮城県仙台市 | ||
4年未満 | 日本語検定試験一級 | ||
WIN98.OFFICE2000 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年11月25日23時31分 | Top Home |
No.1047 | メディア・広告の全般(広報学専攻)、時事など | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 日本に在住して今年で9年になります。大学及び大学院に在籍中には、文部省から奨学金を受けていました。日本語には誰にも負けない自身あります。各種翻訳・通訳をお任せください。 志望する理由としては、自分の能力をフールに生かせ、なおかつ人に役立てるということに魅力を感じました。また、自分のステップアップのきっかけにもなると思います。渋谷語学スクールでの韓国語講師の経験あり(5年)。農業機械開発会社の各種パンフレット及び新聞、ビデオ翻訳の経験あり。 | ||
神奈川県相模原市東林間3-3-14301号 | |||
4年以上 | 広報学修士資格、日本語能力1級 | ||
日本語Windows2000. 日本語MS-Office2000 (Word2000,Excel2000)korean writer | |||
contact | 電話 | ||
2000年11月19日07時56分 | Top Home |
No.1039 | 環境、人文科学、社会科学、時事問題、その他 | 韓日、日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 関西大学卒業、韓国ソウル大学人文大学院修士課程修了。延世大学外国語学堂日本語科教師経験有り。ソウル在住15年以上となり、日韓双方の文化全般にわたって、かなり理解できていると自負しています。通訳経験多数。 | ||
韓国ソウル市 | |||
4年以上 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年11月16日14時15分 | Top Home |
No.1030 | 中国語<->日本語 都市計画、建築設計 | 中日・日中 | |
---|---|---|---|
PR | 有名大学工学博士、一級建築士現在、建築デザインとして活躍中です。建築設計、都市計画等に関して翻訳に自信があります。低価格、高品質に自信あります。又大量注文、急ぎ仕事すべて対応致します。宜しくお願い致しますどうぞ安心してお任せ下さい。 | ||
大阪府吹田市 | |||
4年未満 | 一級建築士 | ||
Windows98word98 Excel97Chinese WriterV5 | |||
contact | |||
2000年11月11日21時17分 | Top Home |
No.1017 | 韓・日翻訳 時事ニュース、新聞・芸能記事、観光案内など | 韓・日 | |
---|---|---|---|
PR | 大阪出身の在日です。韓国で語学院、大學、大学院に7年間通い、現在修士論文を準備する傍ら、大学で日本語講師をしています。それ以前に新聞社で1年間、韓-日翻訳のアルバイト経験があります。内容は、毎日のニュースを日本語に翻訳してネット配信するもので、1日約3500字(A4 3枚半)を3時間ほどで仕上げていました。経済、政治、社会、証券、貿易、芸能、観光、なんでも致します。専門用語はきっちり調べます。また、半年ほどですが特許事務所で翻訳を専門にしたことや、研究機関のアンケート調査の翻訳などに携わった経験もあります。どんな要望にも応じます。是非、ご連絡下さい。 | ||
韓国ソウル | |||
2年未満 | 日本語教育修士課程修了 | ||
ハングル97機能強化版、MSワード | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年10月31日23時13分 | Top Home |
No.1015 | 日本語・韓国語翻訳および韓国ガイド | 日韓・韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 私は88年日本に留学し、杏林大学、杏林大学院で日本語を専攻しました。96年に帰国してソウルにある現代通訳学院に入社、NHK聴取、高級、研究クラスの講義を4年間しました。現在は一人で「Jの翻訳世界」という小さな会社を設けて日韓・韓日翻訳および観光ガイドの仕事をしています。8年間の日本文化体験と4年間の講義を通じて皆様のニーズに応じる翻訳・韓国ガイドを提供いたします。日本で学んだ日本人の信頼関係をもちまして仕事に臨んでおりますのでぜひとも私に任せてみてください。 | ||
Web | 韓国ソウル | ||
未経験 | 日本文学修士号 | ||
一太郎・ハングル(国際版) | |||
contact | |||
2000年10月30日22時29分 | Top Home |
No.1005 | 新聞記事、ビジネス一般、環境関連 | 中日 | |
---|---|---|---|
PR | 東京外国語大学中国語学科卒、在学中に文部省国費留学生として北京語言学院(現北京語言文化大学)に留学経験有り。環境関連の業界で4年以上の実務翻訳経験有り。多少英語が混ざった文章からの和訳も可。 | ||
神奈川県 | |||
4年以上 | 中国語検定2級、漢語水平考試高級C、実用英語検定準1級、TOEIC630点 | ||
Mac+クラリスワークス、Windows+Office97 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年10月24日21時50分 | Top Home |
No.1000 | 医学、文学、歴史、哲学、趣味など | 日中 | |
---|---|---|---|
PR | 来日十一年の日本語ベテラン。どしどしーとご注文ください。質の高い翻訳ないし同時通訳をお見せします。言葉を道具として遊んでいる以上,人間が好きです。 | ||
富山県富山市 | |||
4年以上 | 日本語一級 英検一級 | ||
Mac.Windows.Linux | |||
contact | 電話 | ||
2000年10月23日13時39分 | Top Home |
No.972 | 文学、経済、社会、観光、法学、ITなど | 中日、日中、英日、英中 | |
---|---|---|---|
PR | 北京第二外国語大学を出てから、山梨大学教育研究科修士課程に入学し、国語学を勉強しています。大学2年生から、通訳の仕事をやり始めました。かつて、SHARP会社の展覧会で通訳を二回担当しました。中国の国家級経済雑誌「招標週間」に翻訳の文章を発表しました。また、刑法に関するケースも経験があります。 語学にセンスがあると言われていますが、今後も自分の長所を発揮しようと思っています。 | ||
山梨県甲府市 | |||
未経験 | 日本語能力試験一級 | ||
contact | |||
2000年10月06日19時23分 | Top Home |
No.915 | 電気、機械、特許、契約書、マニュアル、コンピュータ、インターネット | 日韓・韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 日本在住16年、翻訳・通訳歴16年、理工系(電気工学)出身、長年の経験で専門用語に精通。1984年来日、上智大学外国語学部イスパニア語学科卒業 | ||
東京 | |||
未経験 | 電気技師2級、電気工事技師2級 | ||
Windows98(日本語と韓国語)、Micorosoft Office2000(Ms-Word,Excel,Access,PowerPoint):日本語バージョンと韓国語バージョン、一太郎9、マキントシュ:漢字トーク7. KoreanLanguage Kit | |||
contact | |||
2000年10月05日13時54分 | Top Home |
No.966 | 法律・ビジネス・貿易・経済・政治・社会 | 日中 中日 | |
---|---|---|---|
PR | 中国の大学法学部と日本の大学院で法律を学びました。来日8年定住者在留資格。これまで、民間企業、市役所、地方検察庁、県警察本部、広島入国管理局等のところで通訳・翻訳しています。 | ||
島根県松江市 | |||
4年以上 | |||
contact | |||
2000年10月05日01時15分 | Top Home |
No.962 | 文学、機械、コンピューター | 中日、日中 | |
---|---|---|---|
PR | 今は関西学院大学文学部博士前期課程の私は時間たっぷりあり、いろいろ経験いたしたいのだ。長い時間翻訳する経験あるので、貴社のためにまた一生懸命頑張ります。 | ||
4年以上 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年10月03日10時03分 | Top Home |
No.943 | コンピュータ 通信 自動車 経済 政治 教育学 言語学 古典文学 哲学 歴史 | 中日 | |
---|---|---|---|
PR | 翻訳・通訳歴15年です。通訳は逐次・同時ともに可。著書に『中国語ビジネスレター文例集』ジャパンタイムズ社、出版翻訳に『廬山会議』(共訳、毎日新聞社、アジア太平洋ノンフィクション賞受賞)、『文化大革命十年史』(共訳、岩波書店)があります。 | ||
Web | 日本 千葉県 | ||
4年以上 | 中国語検定1級(1986年度)、通訳案内業試験合格(1987年度) | ||
Windows98 Word2000 一太郎8 エクセル98 | |||
contact | |||
2000年09月24日21時57分 | Top Home |
No.931 | 広東語ジャンル全般、香港在住なので何でも訳す自信あり。北京語も可。 | 広東語日 北京語日 | |
---|---|---|---|
PR | 香港に11年半住んでおります。現在、香港の日本語メディアにて、ほぼ連日、地元新聞の社説、一般記事、中国関連記事を訳しておりますので、広東語メディアについては、自信があります。北京語を訳すことも可能です。広東語はビジネス通訳レベルです。香港の永久居民です。 | ||
なし | 香港 | ||
4年以上 | |||
ウィンドウズ95プラス | |||
contact | |||
2000年09月19日18時52分 | Top Home |
No.913 | 語学専門ですが、コンピュータ関連でも | 日韓/韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 韓国在住です。8年になります。韓国で大学・大学院を卒業しました。妻は韓国人ですので、ネイティブチェックありです。私に任せてください。 | ||
韓国 大田 | |||
4年以上 | 韓国内翻訳3級取得 | ||
Windows98(日本語・韓国語)Win98日本語の場合、アレアハングル97、Win98韓国語の場合、MS-Word2000,アレアハングル97どちらでもOK | |||
contact | |||
2000年09月13日12時35分 | Top Home |
No.905 | 機械工学、経済関連、各種マニュアル、契約書ほか | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 在日韓国人2世です。日本と韓国で機械工学系の学部を出ており、その分野を得意としますが、随筆や一般的な文章が好きです。また、両国において勤務経験があり、経済、ビジネス関連もお任せください。留学及び会社勤めを合わせて6年間ソウルで生活していました。 | ||
横浜市 | |||
4年以上 | 通訳案内業(朝鮮語) | ||
Windows98(日本語版) Windows95(韓国語版) | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年09月05日17時10分 | Top Home |
No.890 | 文学、語学、広告、契約文書、など | 中国語-日本語 | |
---|---|---|---|
PR | 中国天津市生まれ1985年天津市南開大学外国語学部日本語学科卒業 文学学士学位獲得 同大学同学部同学科 助手 1990年同大学同学部同学科大学院修士課程卒業 文学修士学位獲得 同大学中国言語文化学院 講師 兼同大学国際学術交流センター通訳 主に日本人留学生に中国語と中国文化知識を教え、 日本各界との交流活動を担当1993年来日1993年11月 早稲田奉仕園アジア語学講座 講師1996年 同大学同専攻博士後期課程進学1996年03月 学校法人日本外国語専門学校 講師12歳から今まで日本語と長年に付き合い、日本語が百パーセント問題なしだという自信はないが、日本の文化を理解する基礎知識は同年代の人よりきちんと持っていると言う自信がある。 | ||
Web | 埼玉県新座市 | ||
4年以上 | |||
windows | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年08月28日12時49分 | Top Home |
No.885 | 専攻は音響技術、ラジオです.テレビ番組、小説、児童図書、 | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | こんにちは!福岡陸上競技大会 韓国選手団通訳YMCA 留学生願書 韓国語版作成韓国MBCプサン放送 テレビ翻訳、今はECC韓国語講師(入国管理局、関西空港の人たち)いろいろな分野の通訳、翻訳をやってきました。お願いいたします。 | ||
大阪 | |||
4年未満 | 日本語能力試験1級 | ||
Windows98 koreanwiterV4 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年08月24日10時44分 | Top Home |
No.878 | 映画、テレビドラマ、小説、宗教、電気翻訳、コマーシャル | 中日・日中・韓日・韓中 | |
---|---|---|---|
PR | 大学では技術日本語専攻で石油精製・設備関係内容を勉強。日本大手電気会社の中国との合弁会社で中日・日中訳担当:新聞記事・社内書類・技術資料などの翻訳、社内会議・市場調査・ディーラー大会などの通訳 | ||
福井 | |||
4年以上 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年08月16日18時22分 | Top Home |
No.877 | 韓国のことなら何でもお任せ下さい。政治、文化、異文化コミュニケーション、生活、言語関係などについての日韓・韓日翻訳 | 韓・日 日・韓 | |
---|---|---|---|
PR | 現在、大東文化大学大学院外国語学研究科日本語学専攻に在学中。韓国語と日本語の翻訳・通訳、両言語の対照・比較に自信あります。何でもお任せください。丁寧に正確に翻訳しますので、よろしくお願いします。韓国語のプライベートレッスンなどについても気軽にご相談ください。経歴:『韓国の服飾文化の源流』共同翻訳 朝鮮日報日本支社で新聞記事の翻訳の仕事中 韓国民団で韓国語講習会の講師(約6年間)をやっています。 | ||
東京都板橋区赤塚 | |||
4年以上 | |||
windows98、Microsoft Internet Explorer5.0.Word2000.WINK98.アレアハングル97、Korean WriterV6 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年08月16日15時15分 | Top Home |
No.856 | インドネシア語翻訳・通訳。ツアー通訳から工業翻訳 | インドネシア、日本 | |
---|---|---|---|
PR | 97年から3年間インドネシアにて留学、98年から99年にはガジャマダ大学にて勉強。99年インドネシア語検定3級取得。現地で日本人ツアーの通訳、会議通訳、日本企業の依頼で翻訳などを手がけています。 | ||
栃木県 | |||
4年未満 | インドネシア語検定3級 | ||
WINDOWS98、WORD2000、ECXEL | |||
contact | |||
2000年08月02日16時43分 | Top Home |
No.835 | ビジネス文書.法律.経済、機械、コンピュータ関係等広範囲での翻訳経験があり。 | 日中、中日 | |
---|---|---|---|
PR | 中国で大学教師、日本企業で勤め、法廷通訳等の経験があり、現在国際貿易会社も経営しているので。日中と中日の翻訳なら自信を持っております。 | ||
神奈川県川崎市多摩区 | |||
4年以上 | |||
contact | |||
2000年07月25日14時09分 | Top Home |
No.833 | コンピュータ・IT関連:プログラミング言語、ヘルプ、ハード、ソフト、製品マニュアル、ホームページ翻訳(作成可能) | 中日・日中・英日 | |
---|---|---|---|
PR | Windowsプログラマ経験(C.C++)があるので、的確な翻訳が可能です。プログラミング言語、ヘルプ、ハード、ソフト、製品マニュアル、ホームページ翻訳(作成可能)。産業翻訳としての経験はありませんが、日々精進努力しているところです。下訳もお受けいたします。トライアル翻訳にも応じますので、まずはメールにてご連絡ください。 | ||
未経験 | |||
contact | |||
2000年07月15日12時50分 | Top Home |
No.828 | 特許、スポーツ、韓国文化 | 韓日・英日 | |
---|---|---|---|
PR | 韓国の特許事務所に10年勤務後、フリーの翻訳家として仕事をしています。韓国文化を日本に紹介する雑誌の翻訳を5年続け、またスポーツ翻訳も手がけました。特許事務所では化学、商標の翻訳を主にしていました。日本語がネイティブですが、日本語を韓国語にすることも可能です(ネイティブチェック有り)。 | ||
韓国ソウル | |||
4年以上 | |||
Windows98、MS-WORD、Excel、一太郎、マック、クォーク、ページメーカ | |||
contact | |||
2000年07月11日16時13分 | Top Home |
[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]