[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月4日01時30分
No. | 10276 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔ロシア語 日本語⇔ウクライナ語 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 各若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | (1)ロシア語、ウクライナ語、アラビア語が堪能で、本格的な翻訳が可能な方のみ募集。 (2)社会人として報告、連絡等のレスポンスが迅速にとれる方。納期を守れる方。ルーズな方とは契約いたしません。 (3)独自の履歴書をご送付いただいた場合でも、必ず以下の翻訳者登録フォームにご記入の上、送信してください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10275 | |
募集ジャンルと言語 | 【DTPエンジニア】※長期オンサイト マニュアル制作、IT製品のローカライズ、印刷に関する知識をお持ちの方、簡単なスクリプトの作成等をお任せできる方、ご応募をお待ちしています。 仕事内容:■海外オフィスに対してのDTP作業依頼、作業指示書作成、DTP作業中のサポート及びスケジュール管理、納品ファイルのQAや修正作業などを行っていただきます。具体的には・・・ ■翻訳前処理(翻訳対象ファイルを翻訳作業可能な形式に変換)■翻訳作業後(翻訳済みファイルを元のファイル形式に変換)■レイアウト調整■QA■納品ファイル準備■翻訳分野:ITソフトウェア、ハードウェア製品マニュアル ■翻訳言語:英語⇔日本語 ■勤務期間:即日~長期 ※2ヶ月毎の契約更新 ■勤務時間:平日10:00~18:30(実働7.5時間) ■時給単価:1,650円~1,900円 ※保有するスキル、経験により応相談 ■交通費:時間給に含みます。 | |
募集対象地域 | 神奈川県横浜市西区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須スキル:■DTPオペレーション経験1年以上 ■PCスキル(Windows MS Office) ■アプリケーション(InDesign, Word, Powepoint, Illustrator, Photoshop) ■基本的な英語力(メール、チャットでのコミュニケーション、指示書の作成などができるレベルでOK) あれば歓迎のスキル:■FrameMaker 使用経験 ■Mac 使用経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10274 | |
募集ジャンルと言語 | ネパール語、バングラデッシュ語、シンハラ語 学校のSPIテストの翻訳 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 各言語1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 上記言語のネイティブの方。 日本語原文1文字あたり7円~8円でお引き受け可能な方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10273 | |
募集ジャンルと言語 | 日英ブログ翻訳チェック、プルーフチェック、翻訳業務 急募!契約社員(1ヶ月のみもしくは長期就業いずれも可) 【2015年7月24日11時11分に追記】時給:1600円~1800円(通勤交通費 1ヶ月:3万円まで支給) 休日:土日祝日 勤務時間:10:00~19:00(休憩1時間) | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 (最寄り駅:北参道駅/千駄ヶ谷駅/原宿駅/明治神宮駅より徒歩圏内) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募!決定次第終了 | |
応募資格 | 英語ネイティブの国で生まれ育った方もしくは帰国子女の方 文章の作成が得意、エッセイやブログのような文章力が長けた方 未経験の若年者歓迎 女性大半の職場で、読者も女性のため女性向け文章に抵抗感がない方 1ヶ月のみの短期就業可 | |
応募方法 | Web Site 弊社のことをどこで知りました?という欄には翻訳者ディレクトリとご記入下さい。 | |
募集者名 | YAMAGATA INTECH | |
業種 | 人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.10273の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月24日11時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10272 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語<>日本語フリーランサー翻訳者募集 【2015年7月24日06時47分に追記】応募資格:ターゲット言語のネイティブであること | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 00 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ドイツ語<>日本語フリーランサー翻訳者募集 翻訳経験3年以上 Trados, MemoQ, Memsource, Acrossなどの翻訳ツール使える方 | |
応募方法 | ご興味のある方は、Web Siteにてご応募ください。その際、必ず履歴書をアップロードしてください。 選考後、サンプルテストをお願いいたします。 | |
募集者名 | 1 Stop Asia | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.10272の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月24日06時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10271 | |
募集ジャンルと言語 | 英語→ロシア語訳 機械設備の取扱説明書 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ロシア語ネイティブの方。英語から直接ロシア語へ翻訳できる方が望ましい。英語原文1ワードあたり12円~13円でお引き受け可能な方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10270 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator / English to Japanese / Marketing, Technical | |
募集対象地域 | Japan | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | August 30, 2015 | |
応募資格 | We usually receive some JP translations everyday and we need a professtional and qualified translator to take it. Trados 2007 or Trados Studio requested We may send you a small test with about 300 words. | |
応募方法 | Please register online: Web Site | |
募集者名 | Jack Zhou etctrans/dt.aspx | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.10270の詳細情報を見て応募する | |
2015.7.23 18:09 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10269 | |
募集ジャンルと言語 | スイス、チューリッヒでの通訳のお仕事です。(日英) スイスまたは近隣国にお住まいの方のみ対象となります。 英語はビジネス英語を使える方。 ドイツ語またはフランス語は必要ありません。 | |
募集対象地域 | スイス近隣国(ヨーロッパ在住) | |
募集人数 | 1~3人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | フランス、ドイツなどスイス近隣国在住されている方のみ。チューリッヒまでお出かけいただくお仕事です。 ホテル代と交通費(飛行機代を含む)は負担します。9月から来年3月まで月1回2日間のミーティングのお仕事です。 9月16、17、10月14、15、11月18、19、それ以降日程は未定ですが月半ばに毎月発生します。 ビジネス英語を得意とされる方、製薬会社ですが特に薬品や医学についての知識がなくても大丈夫です。ビジネスマナーを身に着けている方を希望します。日本語の履歴書をお送りください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10268 | |
募集ジャンルと言語 | 金融分野の英日翻訳とレビュー(リサーチ、報告書、社内文書、投資、保険など) | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 2015年10月末日まで | |
応募資格 | ・金融分野の翻訳経験1年以上の方または学習経験のある方 ・クレジットカード、保険会社のシステム(UI、マニュアル)翻訳の経験あれば尚可 ・無償トライアルに応じられる方 ・SDL Trados Studio を所有し、使用できる方 | |
応募方法 | メールにて、件名に「HD金融英日翻訳者応募」と記入の上、和文の職務経歴書を添付しご応募ください。 | |
募集者名 | SDLジャパン株式会社 | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.10268の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月23日15時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10267 | |
募集ジャンルと言語 | ジュニア・プロジェクト・マネージャー募集します! 募集ジャンル:特許(90%)、リーガル翻訳(10%) 言語:主に日⇔英 勤務地:淀屋橋オフィス又はグランフロント大阪オフィス | |
募集対象地域 | 淀屋橋オフィス又はグランフロント大阪オフィスまで通勤できる範囲 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【絶対条件】翻訳会社でPMの経験があること及び/又は特許(法律)事務所で翻訳案件の管理をしたことがあること 【望ましい資格】英検準1級(又はTOEIC850点)以上、PCをビジネスレベルで使用できること、特許(知財、リーガル)翻訳に経験があること 【未経験者の応募】不可とさせていただきます | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10266 | |
募集ジャンルと言語 | 長期在宅フリーランス翻訳者募集! ★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ) ★報酬:応相談 | |
募集対象地域 | 特に制限なし | |
募集人数 | 特に制限なし | |
募集期限 | 特に制限なし | |
応募資格 | 必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中~上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方 選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。 応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。 | |
応募方法 | ※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。 ※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※ | |
募集者名 | 上海携達商務諮詢有限公司 | |
業種 | 翻訳、通訳派遣 | |
応募する▶▶ | No.10266の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月23日11時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10265 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス 在宅翻訳者 急募! 日・中・韓・英・仏・西・ベトナム語・タイ語等 その他全ての言語・コンビネーション | |
募集対象地域 | NA | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | ターゲット言語が母国語であること 効率的な作業で納期を守れる方 ネット/Windowsでの作業環境が整っていること 未経験者可・翻訳経験があれば尚よし | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | CMC Vietnam, Monal Group | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.10265の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月22日19時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10264 | |
募集ジャンルと言語 | 海外動画の使用許諾取り、コレポン、リサーチ 英語 | |
募集対象地域 | 首都圏が望ましい | |
募集人数 | 5名ほど | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 特定の海外動画の使用許諾取りや出典元とのコレポン、類似動画のリサーチなどです。海外との時差やOAまでの短い納期などハードルの高いお仕事ですが、そういった業務にも果敢に挑戦していただける専門の人材を募集しております。 テレビ局でのお仕事の経験がある方が望ましいです。 | |
応募方法 | 履歴書、経歴書をメールにてご送付ください。書類審査の上、弊社からご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | (株)吉香 | |
業種 | ランゲージエージェント | |
応募する▶▶ | No.10264の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月22日18時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10263 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号】P15H009 ~新宿勤務!時短もしくは週3日位の翻訳業務~ 【業務内容】米国本社とのやりとりに伴う文書翻訳(IT分野だけでなく、営業、ファイナンス、コンプライアンス)など全社から集まってくる様々な翻訳を行います。 【時給】2,100円/h※翻訳トライアルがございます。 【業務時間・曜日について】月70-80時間の勤務になります。例)週3日(月 水 金)9:00-17:00 例)週5日勤務 10:00-15:00など。あらかじめ出社する日時を固定となります。 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験5年以上 ・TOEIC900点以上 | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | ◆外資系生命保険会社◆ | |
応募する▶▶ | No.10263の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月22日16時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10262 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号】P15I004~年内いっぱいのお仕事!岐阜県・高山勤務!新規プロジェクト立ち上げメンバーとしてご活躍いただけます~ 【業務内容】メインは通訳(基本的には逐次通訳)。打ち合わせ人数により、パナガイド利用の可能性あり。TV会議・web会議などもあり。その他合、翻訳もお願いします。具体的な翻訳は、社内イントラに掲載されている部門関連を翻訳頂きます。■車通勤可能。駐車場無料。社宅利用の場合、社宅敷地内に無料駐車可。【時給】1,900円【勤務曜日・時間】8:15~17:15 残業10~20h(月~金/企業カレンダーあり) | |
募集対象地域 | 岐阜県高山市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・通訳実務経験3年以上 ・翻訳実務経験ある方 ・TOEIC900点以上 ・多少でもパナガイド使用経験ある方 ・通訳業務がメインなのですが、Projectを運用するに当たり、チームメンバー全体のサポートもお願いしたいと考えています。具体的には会議室の手配、準備、昼食手配など、Admin業務をご担当頂く事もあるため、Executive Assistantをご経験された方からのご応募もお待ちしています。 | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | ◆製薬会社◆ | |
応募する▶▶ | No.10262の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月22日13時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10261 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔タイ語 日本語⇔タガログ語 日本語⇔広東語 (その他のアジア言語も随時募集しております) | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | (1)タイ語、タガログ語、広東語が堪能で、本格的に翻訳が可能な方のみ募集。 (2)社会人として報告、連絡等のレスポンスが迅速にとれる方。納期を守れる方。ルーズな方とは契約いたしません。 | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | 株式会社ユーラシアリボン・アンド・マーケティング | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.10261の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月21日22時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10260 | |
募集ジャンルと言語 | 大阪府内で英語通訳者募集します。7/24 1日のみです。 時間はまだ決まっていませんが、朝から晩までとお考えください。金額は20000円。交通費込みです。あまり難しくないとは思いますが、ちゃんとした人希望です。いままでの経験や簡単なプロフィールをお送りください。 | |
募集対象地域 | 大阪府泉佐野市の関西空港内です。 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 掲載保留中・急募 | |
応募資格 | 英語通訳するのに問題ない方。 男女年齢不問。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10259 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese Translator | |
募集対象地域 | Work at home | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | We are looking for highly motivated, enthusiastic and professional freelance translators. This is an exciting opportunity for someone who's native language is Japanese, speaks fluent English and has a strong interest in film. The Native Japanese Translator will be in charge of subtitling movies, TV series and documentaries. The translator will ensure that the linguistic content is correctly translated into the target language. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Monal Group | |
業種 | Monal Group | |
応募する▶▶ | No.10259の詳細情報を見て応募する | |
2015.7.21 17:58 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10258 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese to French Translator | |
募集対象地域 | Work at home | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | We are looking for highly motivated, enthusiastic and professional freelance translators. This is an exciting opportunity for someone who’s native language is French, speaks fluent Japanese and has a strong interest in film. The Native French Translator will be in charge of subtitling movies, TV series and documentaries.The translator will ensure that the linguistic content is correctly translated into the target language. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Monal Group | |
業種 | Monal Group | |
応募する▶▶ | No.10258の詳細情報を見て応募する | |
2015.7.21 17:55 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10257 | |
募集ジャンルと言語 | French to Japanese Translator | |
募集対象地域 | Work at home | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | We are looking for highly motivated, enthusiastic and professional freelance translators. This is an exciting opportunity for someone who's native language is Japanese, speaks fluent French and has a strong interest in film. The Native Japanese Translator will be in charge of subtitling movies, TV series and documentaries. The translator will ensure that the linguistic content is correctly translated into the target language. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Monal Group | |
業種 | Monal Group | |
応募する▶▶ | No.10257の詳細情報を見て応募する | |
2015.7.21 17:40 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10256 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator / English to Japanese / Art, Legal, Technical | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | July 30 2015 | |
応募資格 | Applicants must have minimum 3 years translation experience. Trados 2007 or Trados Studio must be requested. Wordfast requested. Please quote in USD per word. | |
応募方法 | Please send your CV to me and then register online at: Web Site | |
募集者名 | Etrans Co., Ltd. | |
業種 | Cooperation | |
応募する▶▶ | No.10256の詳細情報を見て応募する | |
2015.7.21 16:13 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10255 | |
募集ジャンルと言語 | 登録翻訳者募集(日本語⇔広東語) | |
募集対象地域 | NA | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | フリーランス翻訳経験3年以上(未経験者不可) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10254 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator / Japanese to Cantonese | |
募集対象地域 | NA | |
募集人数 | Multiple | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | At least three years of freelance translation experience. Native Cantonese speaker | |
応募方法 | Please submit your resume and a summary of professional experience (formats of your choice) as e-mail attachments (“Honyaku_Translator_C”as the subject line of your e-mail) After examining the submitted documents, A&People will ask qualified applicants to complete a free trial translation. | |
募集者名 | A&People Corporation | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.10254の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月21日15時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10253 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】日英チェッカー、英日チェッカー 社内翻訳者(特許関連文書)募集! | |
募集対象地域 | オフィスまで通勤可能な地域 (大阪) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・TOEIC800点以上・長期勤務可能な方優遇 ・週1~5日(時間や曜日についてはご相談ください) 経験や能力によっては在宅勤務可能 大阪の京橋オフィスまで通勤可能な地域 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10252 | |
募集ジャンルと言語 | German - Japanese translation projects in Automotive domain | |
募集対象地域 | any | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | July, 22 | |
応募資格 | DE-JP translators for Bosch DE-JP projects needed. Requirements: Proven experience in translation (5 years - must), experience in Technical translations, good knowledge of Across. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Janus Worldwide | |
業種 | localization | |
応募する▶▶ | No.10252の詳細情報を見て応募する | |
2015.7.21 01:28 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10251 | |
募集ジャンルと言語 | Translation (freelance) German-Japanese Subject: market research (customer survey) Area: Airline industry | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | July 22 2015 | |
応募資格 | Professional Japanese mother tongue translators only please. Thank you. | |
応募方法 | Please email your resume and preferred subject fields. Thank you. | |
募集者名 | PAEN Communications Ltd | |
業種 | Translation agency | |
応募する▶▶ | No.10251の詳細情報を見て応募する | |
2015.7.18 18:49 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10250 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator/Japanese to English or others/translating news website | |
募集対象地域 | you can be anywhere once you have the access to the internet | |
募集人数 | about 30 translators | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | you must be native/fluent in the language you will be translating in | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10249 | |
募集ジャンルと言語 | マレーシアでセミナー・表敬訪問、農場視察の同行通訳 日程:8月24日25日26日27日(4日間) 内容:アセアン諸国の農業分野における能力開発プロジェクト | |
募集対象地域 | マレーシア在住者 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | マレー語・日本語で通訳経験3年以上 セランゴール州、パハン州で農業視察、プトラジャヤで逐次通訳 4日間対応可能者、お支払い:90,000円 交通費支給、 | |
応募方法 | 履歴書をメールで送付してください Web Site | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 教育・翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.10249の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月17日19時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10248 | |
募集ジャンルと言語 | 医薬品安全性業務、特に一例報告における英訳業務 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 2-3名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 臨床やケミカルの品質管理、製薬関連の翻訳経験がある方。 月~金フルタイム(原則:9:00-18:00だが多少のFlex Time制度は交渉可)。 有期雇用社員としての1年契約、試用期間3カ月。残業:10-20時間/月にご対応できる方、歓迎。■月給: 36.8万円(時給2,300円+社会保険全て完備、交通費支給) | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を弊社メールアドレスへ送付下さい。 | |
募集者名 | TMJ Japan | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.10248の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月17日19時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10247 | |
募集ジャンルと言語 | ポーランド語から日本語翻訳 テレビ番組取材後の映像をディレクターとともに弊社で翻訳(通訳)していただきます。 希望は7月21 22日の2日間で1日3~4時間 時間は応相談 交通費支給 時給は3000円(応相談) | |
募集対象地域 | 東京近辺 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 7月20日までに確定したいです。決定次第終了いたします | |
応募資格 | ネイティブなポーランド語をきちんと日本語に翻訳できる方 専門知識は必要ありません | |
応募方法 | 下記のメールか大隅の携帯でお願い致します | |
募集者名 | (株)スローハンド 大隅 | |
業種 | テレビ番組制作 | |
応募する▶▶ | No.10247の詳細情報を見て応募する | |
2015年7月17日16時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |