[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 17591 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→イタリア語 出生届記載事項証明書(A3サイズの書類の左側が出生届、右側が出生証明書の書類)の日本語からイタリア語への翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | イタリア語が母国語の方で、日本語能力検定2級以上のレベルのある方。翻訳実績が3年以上。日本に留学している留学生の方からの応募も歓迎します。日本語1文字6円から7円程度で翻訳できる方。可能であれば、英語→イタリア語訳は英語1ワード10円程度で翻訳できる方。(英伊訳は必須ではありません。) 翻訳を行った後に、翻訳者のサイン捺印がついた「翻訳証明書」を発行、郵送してもらいたいので、日本国内在住の方を希望いたします。 上記以外の言語の方は応募されないようにお願いいたします。 | |
応募方法 | ホームページのトップページの右上に「お問い合わせフォーム」があるので、そこから応募願います。簡単なプロフィールをメールにざっとベタ打ちで書いて送ってください。できれば添付ファイルは送付されないようにお願いいたします。Web Site | |
業種 | 翻訳行 | |
応募する▶▶ | No.17591の詳細情報を見て応募する | |
2024年5月3日23時27分 | ||
Top Home |
No. | 17523 | |
募集ジャンルと言語 | Checkers/Post Editors [Home-based Freelancer] - due to the expansion of MTPE business Languages: We are seeking for translators who can translated English into any of the following languages: German, French, Italian, Spanish and Portuguese. Translators must be native speaker of either of the above-mentioned languages, and are required to check and edit texts translated by machine translation. Genre/Areas of Translation: User manuals for audio/visual equipment, watch and other commercial equipment Job Description: Check and edit the target text by referring to the bilingual table. Checked results need to be written in excel file. | |
募集対象地域 | This is a home-based position, so candidates' residence is not relevant. | |
募集人数 | 1 to 2 per language | |
募集期限 | None (ongoing recruitment) | |
応募資格 | - Basic PC skills, such as Word and Excel are required. - Ability to meet our request flexibly, and meet our deadlines are required. (Deadline is generally determined by adding time required to check the target texts plus 2 business days) - 3 years or more experience as translator or checker/post editor in field of IT, machinery, business or user manual is required. - Remuneration/translation rate will be determined upon discussion. Please let us know your desired translation rate when applying. - Please send inquiries by e-mail. | |
応募方法 | Send your resume, list of translation record and your preferred payment condition (preferred translation rate is required) by e-mail. | |
募集者名 | Sanwa Printing Industry, Co. Ltd | |
業種 | Production and translation user manuals | |
応募する▶▶ | No.17523の詳細情報を見て応募する | |
2024年3月19日18時07分-3月28日15時37分 | ||
Top Home |
No. | 17516 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】(日本語→イタリア語)翻訳者募集 ■仕事内容 (日本語→イタリア語)言語ペアに対応可能な、イタリア語ネイティブ翻訳者の方を募集しています。 分 野:ビジネス一般分野 案件例:ビジネス一般、インバウンド、化粧品・ファッション関連、多言語サイト翻訳など各種。 ■応募者へのメッセージ ・上記対応可能な翻訳者の方を緊急大募集しています。 ・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干(1-2)名 | |
募集期限 | 2024年6月30日まで | |
応募資格 | 【必要なスキル】 ・言語ペア(日本語→イタリア語)対応可能な方 ・イタリア語を母語とする方 ・納期遵守を徹底できる方 ・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方 【歓迎するスキル】 ・言語ペア(英語→イタリア語)も対応可能な方 ・特定の専門分野をお持ちの方 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方 | |
応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.17516の詳細情報を見て応募する | |
2024年3月13日19時43分 | ||
Top Home |
No. | 17395 | |
募集ジャンルと言語 | ・2024年2月6日~8日 ・展示会通訳 ・イタリア語 ・時給にて(ご経験や実績に応じます) | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 急募(2023年12月26日締切) | |
応募資格 | イタリア語(伊⇔日)の話せる展示会通訳者を募集しております。 ・イタリア語を使ってお仕事をしてみたい方 ・ファッションのお好きな方 ・2024年2月6日~8日、各日9:00-19:00対応可能な方 ・都内でお仕事できる方 ・ご経験ある方を優先させていただきます ぜひご応募お待ちしています。 | |
応募方法 | まずはメールにて履歴書、経歴書を担当者までお送りください。 書類審査の上、こちらからご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社 吉香 | |
業種 | 通訳・翻訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.17395の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月20日15時54分 | ||
Top Home |
No. | 16991 | |
募集ジャンルと言語 | ゲーム内の言語デバッグ(LQA) ネイティブの目から見て、違和感のある表現となっていないか 誤訳が発生していないか 文化、歴史的にNGな表現がないか 上記内容について、スマートフォンを使用しての動作・表示確認 ゲーム運営作業サポート ゲームで必要なデータの設定 ゲーム内で掲載するユーザへのお知らせの作成、掲載 | |
募集対象地域 | 東京都港区 六本木(一部リモートあり)※客先常駐となります※ | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | イタリア語ネイティブレベル 日本(六本木)に出社して勤務できる方 日本語がビジネスレベル ゲーム業界にて、翻訳、LQAに従事した経験があること PCを使用しての事務作業(基本的なPCの操作、Excel等を用いた資料作成、ブラウザベースのツールの操作、等) スマートフォンの操作(iPhone/Androidの一般ユーザレベルな基本操作) 【雇用形態】派遣社員 【給与】時給1500~1700円 交通費支給 【勤務地】六本木駅 直結 【勤務曜日・時間】月~金勤務、10:00~19:00(休憩時間13:00~14:00) | |
応募方法 | 下記WEBフォームより、本ID(93246)をご記入の上、エントリー下さい。 エントリー後、書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | 人材サービス | |
応募する▶▶ | No.16991の詳細情報を見て応募する | |
2023年4月11日14時46分 | ||
Top Home |
No. | 16887 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語イタリア語逐次通訳業務 ファッションブランド(革製品)の職人がイタリアから来日、そこでの通訳 日程:4月17日(月)来日~4月24日(帰国)の間の数日間 時間:11時~20時(9時間拘束 休憩1時間半) 場所:原宿周辺 通訳内容:イベント会場で質疑応答など通訳、その他身の回りの通訳 | |
募集対象地域 | 都内、神奈川、千葉、埼玉 | |
募集人数 | 1-2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 対応可能な方は、自分が担当出来る日をお知らせください イベントなどで通訳経験5年以上ある方 男性、女性でも可能 お支払:1日(9時間拘束)33,000円(税込み)+交通費実費(上限1回2000円) | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)、通訳実績表をメールでお送りください | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16887の詳細情報を見て応募する | |
2023年2月23日14時51分 | ||
Top Home |
No. | 16824 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳データチェック者募集 言語: ・英語からイタリア語 ・英語からドイツ語 案件: ・自動車のオーナーズマニュアル 業務内容: ・Tradosを使用して、英語からイタリア語、または英語からドイツ語に翻訳された セグメントを一般的なチェックツールを使って翻訳チェックを行う。 作業時間/頻度目安: ・作業時間: 1件、30分~1時間程 ・作業頻度: 月に0~12件程 【2023年2月8日17時38分に追記】ドイツ語については、募集を終了いたしました。 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | イタリア語、ドイツ語について各1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・イタリア語またはドイツ語の翻訳経験がある方 ・英語力(TOEIC 800点以上か同等の英語力) ・PCスキル(Office系ソフトを使いこなせる方) ・Trados2017以上の所有要 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 入力事項: ・対応言語:英伊、英独、または両方 ・実績:翻訳経験年数、言語に関わる資格 ・質問事項(あれば) | |
募集者名 | 株式会社 ITP | |
業種 | 編集、翻訳等 | |
応募する▶▶ | No.16824の詳細情報を見て応募する | |
2023年1月20日10時55分 | ||
Top Home |
No. | 16761 | |
募集ジャンルと言語 | 【イタリア語通訳者募集】 「内容」 ・2023年3月に日本で開催される、ワールドベースボールクラシックにて、 野球イタリア代表のリエゾン通訳(チーム付き通訳)と記者会見同時通訳をお願いいたします。 「期間」 2023年 3月13日~17日まで 「場所」 東京ドーム 拘束時間 ※リエゾン-1日(チームの動きによって変動あり) ※同時通訳-試合開始30分前から、試合後記者会見終了時まで。 「報酬」 ※リエゾン-1日/¥38,000(税込み) ※同時通訳-1試合/¥54,000(税込み) 2試合/¥78,000(税込み) | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 各1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 「求める人材」 ・イタリア語/日本語の同時通訳経験がある方※同時通訳 ・野球に詳しい方。好きな方。 | |
応募方法 | メールもしくは、弊社ホームページの通訳者登録フォームより、 ご登録をお願いいたします。 ※履歴書と実績表をお忘れなく添付いただくようにお願いいたします。 【記入内容】 ・姓名 ・居住地 ・通訳経験等 ご登録後、弊社担当者より履歴書と実績表を確認させていただき、 面談させていただく際はご連絡させていただきます。 よろしくお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インジェスター | |
業種 | 通訳 | |
応募する▶▶ | No.16761の詳細情報を見て応募する | |
2022年12月16日17時12分 | ||
Top Home |
No. | 16752 | |
募集ジャンルと言語 | 英語⇔日語、伊語⇔日語、西語⇔日語、独語⇔日語 舞台芸術、舞台装置、舞台衣裳、オペラ、バレエの通訳を募集します。 | |
募集対象地域 | 渋谷区初台 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決まり次第 | |
応募資格 | 今までに舞台通訳を経験したことある方 朝早くから夜遅くまで働ける方 健脚な方 技術面で、「すのこ」「人形」「奈落」「紗幕」などの専門用語がある程度わかる方 衣裳の生地の名前、シャツ、襟、ズボンの形が分かる方 日本語でもわかる方 わからなくてもわかろうと頑張ってくれる方 | |
応募方法 | まずはお名前と経験された舞台通訳等についてお書きになってメールをください。 | |
業種 | 舞台芸術/舞台技術 | |
応募する▶▶ | No.16752の詳細情報を見て応募する | |
2022年12月14日19時30分 | ||
Top Home |
No. | 16654 | |
募集ジャンルと言語 | 機械翻訳のチェッカー/ポストエディター募集【在宅フリーランス】 ジャンル:音響/映像機器のマニュアル 言語:英語からスペイン語訳、英語からオランダ語訳、英語からイタリア語訳、英語からスウェーデン語訳、英語からポーランド語訳 ・Excel対訳表を参照してのチェックです。チェック項目に結果を記入いただき、Excelを再送いただきます。 | |
募集対象地域 | 問いません。 | |
募集人数 | 各言語1~2名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・Word、Excel等の基本的なPCスキルがある方 ・柔軟に対応でき、納期を守れる方(量に関わらず、チェック時間以外に原則中2日は確保致します。) ・IT、機械、ビジネス分野やマニュアルの翻訳またはチェッカー/ポストエディット経験2年以上 報酬・単価は、トライアル実施後に相談の上決定 お問い合わせはメールにてお願いします。 | |
応募方法 | 簡単な履歴書と実績表、支払条件/希望レートをメールにて送付ください。 | |
募集者名 | 三和印刷工業(株) | |
業種 | 各種マニュアルの制作と翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16654の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月24日16時03分 | ||
Top Home |
No. | 16551 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・イタリア語】 【短期(9月下旬~11月末想定)】 ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。 日本語ゲームとイタリア語訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。 未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、 是非、応募下さいませ! | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・イタリア語:母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル ・ゲームが好きな方 【給与】 時給1,300円~1,400円 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16551の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月8日12時25分 | ||
Top Home |
No. | 16439 | |
募集ジャンルと言語 | ONLINE LANGUAGE TUTORS 1) Native speakers who can teach English, French, Italian, Spanish, Portuguese, and any other 30 foreign languages online are wanted! 2) Target: elementary school students, junior high school students, high school students, vocational school students, university students, company employees, working people, etc. (can be selected in advance) 3) Course of instruction: Select the language course you wish to teach in advance. 4) Pay rate: 2,000 to 3,000 yen per hour (depends on the course and number of students) 5) Days and hours of instruction: Weekdays and Saturdays and Sundays from 9:00 a.m. to 10:00 p.m., any day and time of the week (instruction can be provided from one hour once a week). 6) Teaching materials: All teaching materials are provided free of charge. 7) Online teaching equipment: Equipment and software used in the teacher's home (Zoom, Skype, Line, etc.) 8) Student Offers: We offer students to registered tutors based on the student's language level, purpose and content of the course, day of the week and time of the week, and method of instruction. 9) Selection of contract: Contracts are made on a case-by-case basis, with only those tutors who are available to teach. 10) Payment: Report the number of hours you teach each month to the head office via email, and receive your remuneration for the previous month's teaching on the 15th of the month via bank transfer to the bank account of your choice. 11) Urgent need: 1 most recent online/introductory Danish tutor: A female university student in her early 20s would like to take online/introductory Danish conversation lessons for 60 minutes once a week. (1) We will provide all materials needed to teach (2) Online lessons via Skype (3) 2,000 yen per hour (4) One hour every Monday, Tuesday, or Thursday from 8:00 p.m. (lesson date and time can be adjusted). | |
募集対象地域 | Teaching from the instructor's home in any prefecture in Japan, from Hokkaido to Okinawa (overseas lessons are available upon request) | |
募集人数 | No more than 3 teachers each in all language courses at this time (10 students for English only) | |
募集期限 | The above online Danish tutors are urgently needed. Others are available at any time. | |
応募資格 | 1) Those who can teach foreign language conversation online from their homes. 2)Experience teaching a foreign language online (especially conversation instruction) 3)Experience teaching in person or in a classroom, such as private tutoring, is also welcome. 4)You must have a computer or tablet at home connected to a stable internet connection. (5) You must be able to teach for at least 6 months or longer. | |
応募方法 | If you would like to apply for the urgent position as an online Danish tutor, please make sure to apply using the web form below. If you would like to register as an online tutor for other languages, please use our own registration form here instead of the web form. Web Site You can find more details about our openings in the "Online Language Tutors Wanted" section of our website below. After registering, we will offer you a teaching position directly as soon as one becomes available. *Please note again that only Danish tutors can register using the web form below. | |
募集者名 | ACE Gaigo, Inc. | |
業種 | Dispatching Language Teachers, Online Language Education | |
応募する▶▶ | No.16439の詳細情報を見て応募する | |
2022.7.5 13:46 | ||
Top Home |
No. | 16263 | |
募集ジャンルと言語 | ☆常時募集 ウクライナ語・ロシア語・英語・スペイン語・イタリア語 ☆映像翻訳、リサーチ、逐次通訳 テレビ局など対応可能な方 ○オンサイト業務は、映像を見つつ、翻訳をする仕事、リサーチ、同行通訳 ○オンサイトの業務に関連して在宅業務もできる方が望ましいです。 ○在宅翻訳、リサーチの場合は、コミュニケーション能力がある方のみ。 ○フリーランスの方向けの募集です ○固定した依頼は、たまにございます | |
募集対象地域 | 東京周辺の方 ウクライナ語・ロシア語の場合は日本在住であれば | |
募集人数 | 英語は3名 ロシア語・ウクライナ語は複数名 スペイン語・イタリア語は2名ほど | |
募集期限 | 急募 決定次第募集は終了しますが、2022年3月14日から2ヶ月間 | |
応募資格 | 英語から日本語、日本語から英語の通訳経験、映像翻訳経験者を優先して募集します。 当社は、基本的にフリーランスの方を登録していただき、ご都合に合うお仕事をお願いしております。 週末のみの方もお申し出ください。 お支払いは時給制で、実力に応じた設定になっています。 英語の場合は、未経験者可能ですが、翻訳力やニュースが好きな方の募集をお待ちしています。 ウクライナ語は、未経験者であれ、日本語能力のある方 | |
応募方法 | 履歴書、職歴書をデータで添付し、メールを送ってください。 | |
募集者名 | 株式会社メディア・エッグ | |
業種 | 翻訳、通訳、同時通訳、出版 | |
応募する▶▶ | No.16263の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月8日09時15分 | ||
Top Home |
No. | 16141 | |
募集ジャンルと言語 | ★★日本の映画・ドラマ・アニメのローカライズ★★ ・翻訳者 or チェッカー ・募集言語:中南米スペイン語、中南米ポルトガル語、ロシア語、アラビア語、タイ語、イタリア語、ドイツ語 【2021年12月24日11時12分に追記】・映像字幕制作 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 常時、急募 | |
応募資格 | ●対象言語のネイティブ翻訳者(国籍・性別・年齢不問) ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●ワード・エクセル所持 ●日本のエンタメを海外に発信する意欲のある方 | |
応募方法 | ●メールにて履歴書・職務経歴書を送付してください ●メールの件名・ファイル名に氏名と言語名を明記してください | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | 映像・出版・マンガ・ゲームのエンタメ翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16141の詳細情報を見て応募する | |
2021年12月21日18時29分 | ||
Top Home |
No. | 15967 | |
募集ジャンルと言語 | TOIN is currently looking for freelance Lead Linguists for the following language combination for our ongoing IT projects. English > Italian English > German English > Russian English > Turkish | |
募集対象地域 | Any country | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | URGENT | |
応募資格 | Our Lead Linguists are responsible for the translation quality in their native language. You set company-wide quality standards/rules for your native language, train translators and reviewers on those standards and rules, define client’s quality requirements and make sure our deliverables meet the requirements, and often conduct. Requirements: - Native in each target language. - Good translation skills. - Easy communication and quick responses. - Able to spare a few hours each day for supporting on rush projects. * Please note that this role is a part-time position. (Average 2~3 hours per week.) *Only successful applicants will be contacted. | |
応募方法 | There will be a FREE TEST to ensure your quality is good for the project. If you are interested in collaborating with us, please send your CV along with your hourly rate in EUR or USD. | |
募集者名 | TOIN Corporation | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.15967の詳細情報を見て応募する | |
2021年9月7日15時22分 | ||
Top Home |
No. | 15885 | |
募集ジャンルと言語 | イタリア語日本語オンライン 同時(ウィスパリング)通訳業務 日程:7月21日(水曜日)18:00-20:00 30分前打ち合わせ 場所:新橋(東京) 通訳者:1名 内容:イタリア人に対して日本のメディアがインタビューをします。 その時の通訳業務 資料や質問内容は、事前にお渡しします。 | |
募集対象地域 | 都内、神奈川 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 通訳経験7年以上で同時(ウィスパリング)通訳経験者 インタビュー時の通訳の為、通訳以外にマナーが良く、礼儀正しい方 1時間ごとに異なるメディアのインタビュー お支払い:30,000円(税込み)交通費実費(上限1,500円) | |
応募方法 | 履歴者(写真付き)通訳実績表をメールでお送りください | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳、翻訳、日本語教育 | |
応募する▶▶ | No.15885の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月18日17時51分 | ||
Top Home |
No. | 15759 | |
募集ジャンルと言語 | We now have huge multilingual projects running till the end of next year. Project nature: Translation/Editing/Proofreading Volume: Ten of millions of words Languages: Chinese English, Chinese/English Japanese/Korean/French /Russian/Spanish/Italian /Portuguese/German/Thai /Arabic/Vietnamese/Indonesian Field: Game | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 100 | |
募集期限 | December 12, 2022 | |
応募資格 | Job Requirements: Translate, review and proofread content in your language according to existing quality standards. Analyze and resolve culturally sensitive issues for your region to eliminate potential risks. Work closely with our team to ensure high localization quality. 1-3 years relevant experience in game Proficiency in MS Office and CAT Tool Budget: Depends on the subject-matter domain and your quality | |
応募方法 | Web Site Synergy Translations is a translation agency based in Guangzhou, China. | |
募集者名 | Guangzhou Synergy Translations Co., Ltd. | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.15759の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月25日19時12分 | ||
Top Home |
No. | 15658 | |
募集ジャンルと言語 | 公文資料の和訳(イタリア語→日本語) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 急募、随時 | |
応募資格 | 今週末か来週頭~3月26日までで分量をこなせる方を募集します。 ・イタリア語→和訳 ・翻訳経験4年以上 ※今後の案件等もお願いしたいため、弊社翻訳者として登録頂ければと思います。 ※海外在住でも可ですが、日本の銀行口座をお持ちの方を優遇します。 | |
応募方法 | メールに経歴書、実績を添付の上、ご協力頂ける単価と可能な分量を明記してお送りください。 また、日中連絡可能または不可な時間帯、連絡先(メール、電話)があればお教えください。 | |
募集者名 | 株式会社ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15658の詳細情報を見て応募する | |
2021年3月4日11時55分 | ||
Top Home |
No. | 15646 | |
募集ジャンルと言語 | 法律用語(特に家族法に関連する用語)に精通している翻訳者及びネイティブチェッカー。 【翻訳者】 英仏、仏英 / 日独、独日、英独 / 日西、西日、英西 / 日葡、葡日、英葡 / 日伊、伊日 / 日タイ、タイ日 【ネイティブチェッカー】 日仏、英仏 / 日独、英独 / 日西、英西 / 日葡、英葡 / 日伊 / 日タイ ※複数言語のご依頼も承ります。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 各1名 | |
募集期限 | 【急募】本日中!! | |
応募資格 | 裁判所に提出する資料、判決謄本、行政関連資料等(例えば、戸籍謄抄本、婚姻受理 証明書、婚姻条件具備証明書、離婚届)、診断書等の翻訳及びネイティブチェックを行った実績がある方。 本件は省庁の入札案件となります。 昨今の情勢の影響により、相場がかなり下げられることが予測されるため 通常より価格を下げてのご依頼となること、ご理解の上ご検討くださいますようお願い申し上げます。 ※弊社の希望単価につきましてはご応募後にお知らせいたします。 | |
応募方法 | 弊社メールアドレスに下記情報をお知らせください。 ・履歴書 ・応募資格に適していることが分かる経歴書。(法律関連実績が分かればOK) ・対応可能言語 ・希望する文字単価 | |
募集者名 | 株式会社D&Y | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15646の詳細情報を見て応募する | |
2021年2月26日10時39分 | ||
Top Home |
No. | 15643 | |
募集ジャンルと言語 | 下記言語の法律用語(特に家族法に関連する用語)に精通している翻訳者及びチェッカー。 英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、イタリア語、韓国語、タイ語 ※複数言語のご依頼も承ります。 | |
募集対象地域 | 在宅で行っていただくので地域は不問です。 | |
募集人数 | 各国1人 | |
募集期限 | 急募!!(2/25まで) | |
応募資格 | ■応募資格 裁判所に提出する資料、判決謄本、行政関連資料等(例えば、戸籍謄抄本、婚姻受理 証明書、婚姻条件具備証明書、離婚届)、診断書等の翻訳及びネイティブチェックを行った実績がある方。 本件は省庁の入札案件となります。 昨今の情勢の影響により、相場がかなり下げられることが予測されるため 通常より価格を下げてのご依頼となること、ご理解の上ご検討くださいますようお願い申し上げます。 ※弊社の希望単価につきましてはご応募後にお知らせいたします。 | |
応募方法 | 弊社メールアドレスに下記情報をお知らせください。 ・履歴書 ・応募資格に適していることが分かる経歴書。 ・対応可能言語 ・希望する文字単価 | |
募集者名 | 株式会社D&Y | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15643の詳細情報を見て応募する | |
2021年2月24日10時30分 | ||
Top Home |
No. | 15301 | |
募集ジャンルと言語 | ◎翻訳者・通訳者募集 ヨーロッパ言語 ドイツ語、イタリア語、オランダ語、ギリシャ語、デンマーク語、ノルウェー語、 フィンランド語、ハンガリー語、ルーマニア語、エストニア語 (各国言語も随時募集中) 内容:海外ニュース、動画の翻訳等 在宅業務(海外ニュースのリサーチ、翻訳、映像使用許諾等) (料金は弊社規程による) | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 各言語 数名 | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | テレビ局での実務経験がある方 通訳翻訳実務経験3年以上、リサーチ・映像使用許諾業務経験者、 パソコン・SNS使用必須、深夜早朝対応可能な方 | |
応募方法 | 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
応募する▶▶ | No.15301の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月11日11時37分 | ||
Top Home |
No. | 15154 | |
募集ジャンルと言語 | 下記言語の会議通訳者をそれぞれ募集 ◆言語:英語⇔日本語 ドイツ語⇔日本語、 フランス語⇔日本語、 スペイン語⇔日本語、 ポルトガル語⇔日本語 韓国語⇔日本語 イタリア語⇔日本語 ◆医療関連、スポーツ関連、ITその他 ◆同時通訳 ◆逐次通訳 | |
募集対象地域 | 都内近郊 | |
募集人数 | 指定なし | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 同時通訳の場合は国際会議、シンポジューム等の参加の経験があること 逐次通訳 経験3年以上、官公庁の実績があれば尚良いが、無くても可 多岐にわたって、広範囲の案件がありますのでまずはご応募下さい。 電話会議、テレカンの対応可否も併せて教えて下さい ・外国籍の方は国籍名も記入の上、JLPT N1 取得 | |
応募方法 | 応募の際には言語及び逐次もしくは同通可能かを明記してください。 下記の書類を添付の上メールを送信ください。 ・履歴書(現在の居住地及び最寄り駅も記載してください) ・通訳実績表(言語を明記してください) 日時等は追ってご連絡を致します。 | |
募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15154の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月5日16時55分 | ||
Top Home |
No. | 15132 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:イタリア語 要件:オンサイト翻訳&リサーチ(電話取材など含む) 日時:2月25日 すぐ~終了時間未定 場所:お台場 内容:コロナウイルス関連。ダイアモンドプリンセス号関連。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | イタリア語翻訳・通訳経験者優遇、未経験者も可。日本語の指示を理解できる方。 | |
応募方法 | メールにて、ご応募ください。その際、お台場に到着して対応開始できる時間の目安をお知らせ下さい。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
業種 | 翻訳・リサーチ(オンサイト) | |
応募する▶▶ | No.15132の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月25日13時34分 | ||
Top Home |
No. | 14633 | |
募集ジャンルと言語 | Translation job from English to Italian and Italian proofreading job. 英文からのイタリア語翻訳及び、イタリア語の校正 | |
募集対象地域 | Translator of a Italian native who live in Tokyo. | |
募集人数 | 1-2 | |
募集期限 | End as soon as it is decided. 決定次第終了 | |
応募資格 | ・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of Italian native. ・Over 3 years translation experience. ・Give favorable treatment to people who can commute. ・If you can not commute, smooth communication requires by mobile-phone, mail, skype or LINE. ・ドイツ語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。 ・翻訳経験3年以上 ・通勤可能な方は優遇します。 ・通勤不可能な方は、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。 | |
応募方法 | Please send your resume (attached your photo) and CV by e-mail after applying for this job via this form. このフォームから応募後、履歴書(写真添付)と経歴書をお送り下さい。 | |
募集者名 | 和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd | |
業種 | 出版業 Publishing Industry | |
応募する▶▶ | No.14633の詳細情報を見て応募する | |
2019年7月26日15時28分 | ||
Top Home |
No. | 14551 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンル:通訳業務 ■言語:イタリア語⇔日本語 ■分野:幅広く募集 ■内容:今回はデザイン、家具、料理、化粧品等 複数の分野の案件がありますのでご要望にご対応します。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | 通訳実績のある方 年齢国籍問わず 逐次通訳 | |
応募方法 | 履歴書及び通訳実績表をメールに添付してお送りください。 通訳料金も併せてご教示頂けますと助かります | |
募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 通訳 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.14551の詳細情報を見て応募する | |
2019年7月2日19時34分 | ||
Top Home |
No. | 14453 | |
募集ジャンルと言語 | 【職種】中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)【雇用形態】契約社員【勤務時間】10時00分~18時30分 【仕事内容】 コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、中国語繁体字(台湾)における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。 【業務内容】 ■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等 【所属部署の特徴】 所属いただく海外事業部は、現在約15人のチームで活動しており、英語、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、フランス語に長けた人材が集まっているグローバルなチームです。 社風もグローバルなので、非常に働きやすい環境となっております! | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 応募資格 【必須】■中国語繁体字(台湾):ネイティブレベル■実務経験が1年以上ある方(業界・職種は不問) ■基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)■締め切り期限内に作業が可能な方 ■高い母国語でのライティングスキル 【できれば尚可】■ビジネスメールを日本語でやりとりが出来る方■ゲームのローカライズ経験 ■翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)■ビジネスレベルの英語(英語ネイティブではない場合)■クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)■日本文化への関心が高い方 ※国籍不問、外国籍の方は日本語ビジネスレベル(日本語能力試験 N1相当) | |
応募方法 | 件名に『中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。 | |
募集者名 | globalleaf | |
業種 | 人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.14453の詳細情報を見て応募する | |
2019年5月23日15時53分 | ||
Top Home |
No. | 14433 | |
募集ジャンルと言語 | イタリア語翻訳、イタリア語から日本語への翻訳 | |
募集対象地域 | 日本全国、日本に銀行口座をお持ちでしたら家以外でも可能です。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | イタリア語翻訳、イタリア語から日本語への翻訳でご対応出来る翻訳者、翻訳内容は2枚あります。1.在職証明書1枚、2.卒業証書1枚。★★5月20日月曜日10:00までにワ-ドでご納品下さい。★イタリア語から日本語にお願致します。◎訳出しについて、入管対策で、下記の希望があるようです。★在職証明書で10年間、I.T.業務に従事していた事実を証明する表現が必要になります。 ★卒業証明書も専門性を強調する形で表現をお願い申し上げます。ご対応の可否、ご返信ください。お待ちしております。ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- 光股 勇之進 拝 | |
応募方法 | ご対応可能な方は、改めて履歴書、翻訳や通訳歴の技術ある書類を添付でご送信下さい。5月17日に決定し、1.在職証明書1枚、2.卒業証書1枚。合計2枚をご送信致します。責任感ある翻訳者で様からのご連絡、ご応募、お待ちしております。どうぞよろしくお願い致します。光股 拝 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14433の詳細情報を見て応募する | |
2019年5月16日17時09分 | ||
Top Home |
No. | 14400 | |
募集ジャンルと言語 | ★日本のアニメ・映画・ドラマ用の字幕制作★ 日本語→各言語への字幕翻訳が可能な方(以下、いずれかの言語) (1)イタリア語 (2)スペイン語 (3)フランス語 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 随時、常時 | |
応募資格 | ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方 ●映像分野のエンタメ翻訳に興味をお持ちの方 ●各言語のネイティブ or 相応の言語力をお持ちの方 | |
応募方法 | ●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付 ●メールの件名・ファイル名に、お名前と言語名を明記 ●メールの本文にフリーor副業を明記 ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせいたします。 不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております! | |
募集者名 | 株式会社 ラパン | |
業種 | 映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務 | |
応募する▶▶ | No.14400の詳細情報を見て応募する | |
2019年5月7日16時22分 | ||
Top Home |
No. | 14264 | |
募集ジャンルと言語 | ジャンル:チェッカー 分野:法律系(契約書等) チェッカー 日本語⇒スペイン語(ヨーロッパのスペイン語)、フランス語、イタリア語、ドイツ語 料金:詳細は応相談 | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 指定なし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 日本人のバイリンガルの方 チェッカー経験3年以上 | |
応募方法 | 履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。 ■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:法律系翻訳」と記載ください。 ■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。 ※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください | |
業種 | 翻訳/通訳 | |
応募する▶▶ | No.14264の詳細情報を見て応募する | |
2019年3月6日11時21分 | ||
Top Home |
No. | 14263 | |
募集ジャンルと言語 | ジャンル:翻訳 分野:法律系(契約書等) 翻訳 日本語⇒スペイン語(ヨーロッパのスペイン語)、フランス語、イタリア語、ドイツ語 料金:詳細は応相談 | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 指定なし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ターゲット言語のネイティブの方 フリーランス翻訳経験3年以上 | |
応募方法 | 履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。 ■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:法律系翻訳」と記載ください。 ■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。 ※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
業種 | 翻訳/通訳 | |
応募する▶▶ | No.14263の詳細情報を見て応募する | |
2019年3月6日11時16分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]