■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

英文校正・ネイティブチェックの求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14502
募集ジャンルと言語【繁体字から日本語翻訳】
日本観光情報に関する繁体字から日本語翻訳です。
募集対象地域日本国内在住の繁体字のネイティブ又はネイティブ相当の翻訳者
募集人数1〜2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・繁体字ネイティブ翻訳者の場合は、日本語検定1級保持者。
・翻訳経験3年以上
・携帯電話・メール・スカイプ・Line等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
応募方法メール添付で履歴書(写真添付)・経歴書をお送りください。
書類選考の上、携帯電話・スカイプ・Line等で簡単な面談を実施します。
募集者名和テンション株式会社
Web Sitemail
業種出版業
2019年6月14日12時52分
 Top Home 
No.14500
募集ジャンルと言語★日本のアニメ・映画・ドラマ・テレビ番組用の字幕制作★
日本語→各言語への字幕翻訳が可能な方(以下、いずれかの言語)
(1)タイ語
(2)ヴェトナム語
(3)マレー語
(4)ミャンマー語
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限随時、常時
応募資格●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方
●映像分野のエンタメ翻訳に興味をお持ちの方
●各言語のネイティブ or 相応の言語力をお持ちの方
応募方法●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名に、お名前と言語名を明記
●メールの本文にフリーor副業を明記
ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせいたします。
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務
2019年6月12日18時17分
 Top Home 
No.14495
募集ジャンルと言語「通訳コーディネーター」
国際協力、国際交流関連の案件を中心に配置する通訳者のコーディネート、
募集・採用、契約、クライアントとの調整連絡などを担当するお仕事です。
英語、仏語などを中心に途上国各国の言語に触れられるお仕事です。
先輩担当者とチームになってお仕事をしますので不明点などもその場で
確認しながら安心してお仕事を進められます。
【2019年6月10日17時56分に追記】月〜金 9:30〜17:45 土日祝日休み 契約社員(無期) 月給制 24万円/月〜 賞与有り
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・社会人経験2年以上
・エクセル、ワードなど基礎的なPC操作が出来る方
・対人、接客、営業、コーディネーターなど類似経験のある方
 または外部との連絡調整などの業務経験のある方
・日本語ネイティブ
(歓迎される要件)
・語学スキル、資格をお持ちの方 ※レベル一切不問
応募方法「通訳コーディネーター応募」とタイトルに記載し応募。

履歴書、職務経歴書を送付

面接 1回 ※都合により2回のケースもあり

内定、入社日調整、お仕事開始
募集者名株式会社ティックス
Web Sitemail
業種通訳 翻訳 人材派遣 人材紹介
2019年6月10日17時48分
 Top Home 
No.14494
募集ジャンルと言語RPA企業でのオンサイト翻訳業務
【お仕事内容】
ITソフトウェア関連の仕様書や設計書などテクニカルなドキュメントの翻訳か同社製品のプロモーションのためのマーケティング資料、セールス資料、会議資料等幅広いドキュメントを翻訳する長期のお仕事です。翻訳ポーションは日→英が90%、英→日が10%を想定しております。
【募集背景】
派遣先企業が東南アジア市場に向けて同社の製品をプロモーションするのにともない、翻訳専任のスタッフが必要となったための募集となります。現状では同社には翻訳専任のスタッフがおらず、ネイティブのプロパー社員等が業務の一環として翻訳作業を行っていましたが、より効率化を図るために専任のスタッフを迎え入れたい意向があります。
【このお仕事の魅力】
ITソフトウェア業界で現在トレンドのRPA。業界最大手の企業でRPA関連業務のノウハウを蓄積することができます。1年前後の長期のプロジェクトなので集中して同業界の最新情報に日々接することができます。フリーランスの方も週3日から就業可能なため、自身のお仕事と調整することができます。この分野のご関心が強い方のご応募をお待ちしております。
募集対象地域東京都港区
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格■IT・情報通信の分野、特にSI(Systems Integrator)関連での翻訳実務経験のある方。
■RPA関連の翻訳経験があれば尚可
■Word、Excel、PowerPointなど各種オフィスソフトを問題なく使え、ファイル管理などオーナーシップをとれる方
■英語ネイティブ・バイリンガル人材希望
【勤務条件】
平日09:00-18:00(実働8時間)
原則残業無し
※勤務日数については週3日から応相談
交通アクセス:
東京都港区
待遇・福利厚生:
時給2,200-2,500円
交通費込
各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)、年次有給休暇 年末年始休暇、慶弔休暇
応募方法選考フロー
■書類選考(履歴書・職務経歴)
■IT翻訳トライアルテスト(日⇔英)
■面談と職場見学
募集者名株式会社 十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年6月10日14時52分
 Top Home 
No.14482
募集ジャンルと言語フランス語ネイティブ翻訳者
- 日本語からフランス語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 (1)Webサイト、観光系パンフレット、料理メニューなど
(2)化粧品、健康食品、酒類など
募集対象地域日本国内
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、フランス語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業翻訳サービス
2019年6月4日17時06分
 Top Home 
No.14475
募集ジャンルと言語韓国語指導(個人レッスン、大阪梅田のウィルウェイ外国語スク−ル)
募集対象地域大阪府内、大阪市内、神戸など・・・関西在住者、
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格大阪市北区梅田、大阪駅前第3ビル29階にあるウィルウェイ外国語スク−ル内で韓国語の個人レッスンお願いしたいと思います。学生は女性で30代、将来、トピックという韓国語の試験で6級を合格して、出来れば韓国の大学(大学院)、韓国外国語大学、又は、梨花女子大学(イファ女子大学)に進学し、翻訳・通訳コ−スで翻訳を中心に学びたいです。現在は韓国語を習い始めて1年足らずですので、まだまだレベルは初級ですので、韓国語の基礎からの学習となりますが、2年くらいで実力養成したい希望です。やる気。まんまんの落ち着いた社会人の学生さんです。受講は平日、6時30分から8時までの予定です。週一で、継続して学びたい希望です。講師の価値の希望は出来れば女性で、韓国語ネイティブ、指導経験があれば尚良し。韓国外国語大学などで翻訳通訳などの勉強をし卒業された経験があるとより嬉しいと言っていますが、取りあえず先生に対する希望です。
応募方法周1回、平日夜、1回1時間30分の予定で6時30分から8時まで、梅田のウィルウェイ韓国語の指導を出来る外国語スク−ル研修室で個人レッスンの指導可能な韓国語ネイティブの先生がおられましたら履歴書、ご送信下さい。一度、生徒さんと面談して頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願い致します。担当 学院長 光股勇之進 拝
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年6月1日14時46分
 Top Home 
No.14458
募集ジャンルと言語日本語→英語
ビジネス英語
募集対象地域関東近郊に居住されている方 
募集人数1名
募集期限急募
応募資格英語がネイティブの方。日本語能力検定1級保持者が望ましい。
「テキストエディタ」を使っての作業になるため、一度、つくば市(つくばエクスプレスつくば駅近郊)まで説明を聞きに来れる方。「テキストエディタ」のソフトは
こちらで用意、提供致します。
責任感があり業務を最後まで遂行出来る方。関東近郊にお住まいの方。
大学、大学院に留学されている留学生の方からの応募も歓迎致します。
応募方法ホームページに「問い合わせフォーム」があるので、そこからご応募ください。
Web Site
氏名、連絡先の電話番号、住所、簡単なプロフィール、保有している資格、今までの翻訳実績を簡単に書いてご応募ください。書類選考の上、ご連絡いたします。
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年5月24日11時11分
 Top Home 
No.14456
募集ジャンルと言語中国語在宅翻訳者募集!
一般文書(証明書、飲食店メニューなど)[簡体字繁体字]
募集対象地域国内在住者に限定します(神戸市近郊居住者が好ましい)
募集人数1〜2名
募集期限決定次第終了
応募資格一般文書(証明書、メニューなど)の翻訳[日本語⇒中国語(簡体字繁体字)]
経験が最低5年程度以上ある方。
日本在住、日本語でコミュニケーションが問題なくできる、中国語ネイティブの方を募集します。
面談をすることもあるので、神戸市近郊居住者が好ましい。
広東語ができる方も募集。
応募方法履歴書(顔写真添付)と職務経歴書をお送り下さい。これまでの翻訳経験を分量や分野についてできるだけ詳細にご記入ください。また、ご希望の単価もご明記ください。ご質問などがございましたらメールにてお問合わせください。明らかにご応募資格を満たしていないと判断できる方は、審査を致しかねますのでご注意ください。
募集者名株式会社岩井特許翻訳事務所
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年5月23日19時33分
 Top Home 
No.14454
募集ジャンルと言語【英日フリーランス翻訳者/レビュアー】大手コンピュータネットワーク機器開発メーカーのIT TechDocやマーケティング、ブログ記事などのMTポストエディット、およびレビュー
■MTポストエディット作業
■XTMを使用
■原文1ワード
ベースレート:10円程度/MTレート:ベースレートの80% (消費税別)
レビュー:3円程度
*トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問、海外可
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・MTPEに対応可能な方
・正確で読みやすい翻訳ができる方
・実作業において、英語でのコミュニケーションが可能な方
■あれば歓迎の条件:
・XTMの経験者(実作業で使用します)
・マーケティングやブログ記事翻訳のご経験のある方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「MTポストエディット、およびレビュー - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2019年5月23日18時09分
 Top Home 
No.14453
募集ジャンルと言語【職種】中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)【雇用形態】契約社員【勤務時間】10時00分〜18時30分
【仕事内容】
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、中国語繁体字(台湾)における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【業務内容】
■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等
【所属部署の特徴】
所属いただく海外事業部は、現在約15人のチームで活動しており、英語、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、フランス語に長けた人材が集まっているグローバルなチームです。
社風もグローバルなので、非常に働きやすい環境となっております!
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格応募資格 【必須】■中国語繁体字(台湾):ネイティブレベル■実務経験が1年以上ある方(業界・職種は不問)
■基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)■締め切り期限内に作業が可能な方
■高い母国語でのライティングスキル
【できれば尚可】■ビジネスメールを日本語でやりとりが出来る方■ゲームのローカライズ経験
■翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)■ビジネスレベルの英語(英語ネイティブではない場合)■クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)■日本文化への関心が高い方
※国籍不問、外国籍の方は日本語ビジネスレベル(日本語能力試験 N1相当)
応募方法件名に『中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年5月23日15時53分
 Top Home 
No.14445
募集ジャンルと言語お仕事No.60520【週3日〜】大手総合電機メーカーでのNative Translator/Checker
総合電機メーカーにて、Native Translator/Checkerを募集してます。
マーケティング部に所属いただき、マーケティング資料や製品マニュアル等の様々な社内外資料の翻訳(日→英)と、英文チェックや校正業務をご担当いただきます。
勤務時間や曜日について、ご相談可能です。産業・科学系の翻訳実務経験をお持ちの方など、エントリーお待ちしております。
募集対象地域東京都
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格ネイティブレベルの英語力、日本語は日本語能力検定1級以上の方
・日本でのご就業経験をお持ちの方
・産業・科学系の翻訳実務経験をお持ちの方尚可
応募方法「派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスのご提供にあた
り、一度弊社へご来社の上、ご登録いただく必要がございます。
お手数ですが、まずは下記ホームページの「登録エントリーフォーム」よりエントリーをお願いいたします。
【お願い】
「登録エントリーフォーム」の「その他」欄に、
「仕事番号60520 希望」
「翻訳者/通訳者ディレクトリ」
と合わせて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリー頂きましたら、別途担当者よりご登録のご案内等、ご連絡申し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種翻訳
2019年5月21日14時18分
 Top Home 
No.14443
募集ジャンルと言語英日翻訳者兼翻訳チェッカー
IT関連またはファッション、観光などのコンシューマ向けコンテンツ
契約形態:契約社員(正社員雇用も可)
勤務場所:渋谷駅より徒歩4分
勤務時間:9:00〜17:45(フレックスあり)
残業あり
給与:月額27万円〜
募集対象地域首都圏
募集人数2名
募集期限2019年6月末
応募資格■翻訳会社あるいはローカライズ会社での英日翻訳あるいはチェッカーの経験3年以上
■日本語ネイティブ
■TOEIC900以上
■Tradosなどの支援ツール使用の経験
■残業ができる方
■長期の勤務ができる方
応募方法職務経歴書の提出→面接→翻訳トライアル→採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳、マニュアル作成
2019年5月21日12時00分
 Top Home 
No.14430
募集ジャンルと言語◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(正社員)◆
ブッキング・ドットコムは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高品質のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■応募資格■
- 四年制大学卒業あるいは同等の学位
- 日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル
- ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験
- ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験、ソーシャルメディアの知識(必須ではない)
- PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない)
- 柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方
- 顧客視点で考えられる方/ 論理的思考力と高い分析力を持った方
- 積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方/ 前向きに明るく仕事に取り組める方
- オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない)。ソーシャルメディア運用の経験あれば尚可
応募方法■詳細は弊社採用情報のページをご覧ください■
Web Site
※検索ボックスに、国名(Japan)または役職名(Language Specialist)と入力して検索してください。
募集者名Booking.com Japan K.K.
Web Sitemail
業種IT
2019年5月15日18時49分
 Top Home 
No.14423
募集ジャンルと言語■海外調査報告書の翻訳(日本語⇒英語)
分量:数万文字
期間:5月下旬〜6月中旬頃
料金:応相談
※詳細はメールでお伝えします。
【2019年5月15日16時36分に追記】※翻訳文字数は1人あたり50000〜70000文字です。
募集対象地域日本
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格●英語ネイティブの方、もしくはネイティブと同等の英語力をお持ちの方
●翻訳経験3年以上
●Micro soft Wordの使用経験
●レスポンスよく対応できる方
●簡単なトライアルにご対応可能な方
応募方法メールで履歴書、職務経歴書を送付ください。
書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
募集者名株式会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年5月15日11時09分
 Top Home 
No.14422
募集ジャンルと言語「通訳コーディネーター」
国際研修、視察、見学旅行、会議、講演など途上国関連の案件を多く扱う
同社での増員募集。英語を始め、様々な国々の言語での業務に触れられます。
見積り、コーディネート、派遣・立ち合い、募集・選考、登録面談、請求、
支払、事務などの一連の業務を先輩社員とチームになって行います。
新規開拓などの営業的要素はありませんが、お付き合いのあるクライアントや
紹介や問い合わせのあったクライアントと仕事を拡げるための対人的な
対応をお願いするお仕事です。
(就業条件)月〜金 9:30〜18:00 土日祝休み、夏季・年末年始休み
募集対象地域東京都新宿区に通勤できる方
募集人数1名
募集期限決定次第に終了
応募資格・社会人経験が2年以上ある方
・Excel、Word、PowerPointなどの実務経験のある方
・日本語ネイティブ
・明るく柔軟性のある方
・営業職、接客販売、コーディネーターなど類似経験のある方
※業界未経験、職種未経験歓迎です。
(待遇)契約社員 ※1年ごと更新、期限無し
    月給制  23万円/月〜 昇給・昇格有り、賞与有り
    交通費 別途支給 残業代 別途支給
    ※給与は経験および当社規定により決定いたします。
応募方法メールにてご応募ください。
1、メールタイトルに「通訳コーディネーター応募」と記載してください。
2、お名前、連絡先、簡単な経歴などお教えください。
3、書類選考
4、面接
5、内定、入社日調整、開始
募集者名株式会社ティックス
Web Sitemail
業種通訳、翻訳、人材派遣、人材紹介、業務委託
2019年5月15日10時38分
 Top Home 
No.14419
募集ジャンルと言語【急募!日>英 翻訳チェッカー(在宅)】
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限2019年5月24日
応募資格【必須条件】
-日>英の工業産業分野における翻訳の校正業務経験2年以上。
(日本語原稿と照らし合わせた、誤訳・文法・訳抜け・固有名詞・数値記号等の校正、用語集の反映チェック、レイアウトチェック等を含む。)
※訳文のリライト業務/ポストエディット業務ではありません。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2010以降をお持ちの方。
-細かい作業、細やかなコミュニケーションが得意な方。メールレスポンスの早い方。
【歓迎要件】
-校正専門作業者歓迎!
-SDL Trados所持者歓迎!
【報酬】
書類審査を合格された方には、トライアルとご料金についての詳細をご案内させていただきます。
【その他】
弊社ではご登録後、案件のご相談〜請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。予めご了承ください。※システムのインストールや購入は一切不要です。
応募方法必ず当社ウェブページ内の「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。
(※メールでの履歴書添付は一切受け付けておりません。)
Web Site
※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
※上記応募フォームでの「希望職種」は必ず「翻訳チェッカー」を選択ください。
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年5月14日17時40分
 Top Home 
No.14418
募集ジャンルと言語【アクティビティの紹介文翻訳】
英→日翻訳
■ 旅行関連商品(アクティビティ&サービス)の英語紹介文を日本語に翻訳できる方募集中!
■ MemoQやTradosなどの翻訳支援ツール、XTMやSDL WorldServerなどの翻訳管理システムの使用経験者大歓迎!
募集対象地域【業務形態】
フリーランス - 在宅作業(インターネット環境が整っていれば居住地問わず)
募集人数一定人数に達し次第終了
募集期限急募
応募資格【応募条件】
■ 日本語ネイティブ・基礎的英語スキル
■ 基本的なPCスキル、インターネットを利用したリサーチができる方
■ 旅行記事(グルメ記事)または過去に旅行ガイドなどの紹介文を作成・翻訳した経験がある方
■ 週に10,000〜15,000ワード数の翻訳作業が保証できる方
■ 2019年6月〜12月までプロジェクトに携われる方(進捗状況により延長の場合あり)
■ 弊社ガイドラインに沿って迅速な翻訳作業ができる方
■ 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
■ Eメール・Google Hangoutでの連絡がすぐに取れる方
※連絡手段はすべてEメールで行います。よって案件の依頼はレスポンスが早い方を優先いたします。
応募方法■ メール件名:「【KLOOK】アクティビティ紹介文翻訳の応募」としてください。
■ メール本文:下記質問事項に必ずご回答のうえ、ご応募ください。また、履歴書(顔写真付き)および翻訳実績を添付してください。
[質問事項]
1. 翻訳支援ツールまたは翻訳管理システムの使用経験の有無
2. 旅行に関するコンテンツの作成または翻訳経験の有無
3. 週に10,000〜15,000ワードを翻訳できるか否か
4. プロジェクト期間中、フルタイムで作業できるか否か
5. 希望翻訳料金(例:1ワードあたりXX円を希望)※交渉可
[備考]
※履歴書を日本語で書く場合は、氏名にふりがなを記入してください。また、履歴書内に連絡可能なEメールアドレスを必ずご記入ください。
※書類選考後、採用の可能性がある方のみ順次メールにてご連絡いたします。
※書類選考を通過した方には翻訳トライアルテストを受けていただきます。
Web Sitemail
業種サイト翻訳
2019年5月14日14時29分
 Top Home 
No.14416
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(外国語⇒日本語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、海外記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数5名ほど
募集期限2019年7月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒヤリング力が逐次通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方
*PC作業が可能な方
*スタッフ登録登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法
ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年5月14日13時11分
 Top Home 
No.14415
募集ジャンルと言語お仕事NO.80425【Native Checker / Translator】
大手外資系生命保険会社でネイティブチェッカー兼トランスレーターを募集しております。通訳翻訳チームメンバーとして様々な日英翻訳や翻訳チェック業務を担当いただきます。日英翻訳経験があり、今後更にキャリアアップしたい方からのご応募をお待ちしております!
■職種:翻訳 ■勤務地:東京都新宿区 
■期間:6月3日〜長期 ■年収・時給:2500円〜(スキル・ご経験により優遇) 
■勤務先:大手外資系生命保険会社 ■最寄駅:都庁前駅より徒歩1分、新宿駅より徒歩7分
■就業日:月 〜 金 ■就業時間:9:00 〜 17:00 ■残業:多少有り
■仕事内容:(1)社内文書(営業、マーケティング、議事録、IT関連 etc.)の英訳 (2)日本人翻訳者が翻訳した社内資料のネイティブチェック (3)英語の定訳の決定や相談対応等
募集対象地域東京都
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格・英語ネイティブまたはネイティブと同等の英語力
・日本語検定1級または同等の日本語力
・企業内での日英翻訳実務経験
・基本的なPCスキル(Word,Excel,PowerPoint)
・ファイナンス、資産運用、保険計理関連の業務経験尚可
応募方法・応募方法:「派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスのご提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録いただく必要がございます。
お手数ですが、まずは下記ホームページの「登録エントリーフォーム」よりエントリーをお願いいたします。
【お願い】
「登録エントリーフォーム」の「その他」欄に、
「仕事番号××× 希望」
「翻訳者/通訳者ディレクトリ」
と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリー頂きましたら、別途担当者よりご登録のご案内等、ご連絡申し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種保険
2019年5月10日18時03分
 Top Home 
No.14413
募集ジャンルと言語治験関連文書の英日翻訳レビュアー(フルタイム)
募集対象地域在宅可 - 日本時間で働ける方の場合在住地域問わず
募集人数1
募集期限随時
応募資格【仕事内容】
• 臨床関連文書の英日翻訳レビュー
• 顧客企業に合わせたスタイルガイドや用語集の作成
• 顧客企業の要求に応じた品質上の改善策の提案や施策
• フリーランス翻訳者に対するトレーニング/コーチング
【必須要件】
• 大卒又は同等レベル
• 日本語:ネイティブレベル、英語:ビジネスレベル
• 問題解決能力及び分析力
• 治験に対する知識、理解
• プロトコルやIB、ICF等のレビュー能力
• コミュニケーション能力
【歓迎要件】
• 製薬/CRO企業での就労経験
• 翻訳レビュアーとしての就労経験
• 翻訳ツール使用経験
• 実務翻訳経験
• プロトコルやIB、ICF等の校正経験
応募方法メールにて日本語及び英文履歴書をご送付ください。
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン合同会社
Web Sitemail
業種言語ソリューションサービス
2019年5月9日17時51分
 Top Home 
No.14410
募集ジャンルと言語【職種】日本語→中国語簡体字(中国)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)【雇用形態】契約社員【勤務時間】10時00分〜19時00分
【仕事内容】
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、韓国語における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【仕事内容】
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、中国語簡体字(中国)における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【業務内容】
■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■中国語簡体字(中国):ネイティブレベル
■実務経験が1年以上ある方(業界・職種は不問)
■基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)
■締め切り期限内に作業が可能な方
■高い母国語でのライティングスキル
応募方法件名に『日本語→中国語簡体字(中国)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年5月9日14時32分
 Top Home 
No.14408
募集ジャンルと言語◆ウェブサイト翻訳品質チェックをしていただけるフリーランスの方を募集中◆
オリジナル[英語版]をローカライズした、旅行サイト[日本語版]の翻訳品質チェック/評価を行っていただく方を募集しています。
当サイトで顧客がたどるプロセス(検索〜予約まで)で表示される各ページの翻訳・コピーを包括的にレビューし、当方で設定した検証箇所について分析・評価をしていただきます。
レビュー後には、より日本の顧客に訴求力のあるサイトへと改善するためのフィードバック、及びご提案をお願いします。
ウェブサイトの英日ローカライズ経験者・Eコマース業界経験者の方からのご応募をお待ちしております。
なお、作業時間の目安は約6時間を想定しています。
募集対象地域在宅(フリーランス)
募集人数決定次第終了
募集期限5月下旬まで
応募資格【応募資格】
● 日本語(ネイティブ限定)、英語(ビジネスレベル)
● ウェブサイト コンテンツ/プロダクトの英→日ローカライズ実務経験2年以上
● オンラインマーケティング、Eコマースの分野での翻訳・コピーライティングの実務経験
● ユーザー視点で考えることができる方
● 市場動向を把握し、的確な分析ができる方
【報酬】
経験に応じて相談可。応募時、Eメールに希望金額(1時間あたり)をご記入ください。
※作業時間の目安は約6時間です。
応募方法英日両方のレジュメ、及び過去に取り組んだウェブサイト/ページのサンプル(またはURL)をEメールにて送付してください。
書類選考後、通過者のみにご連絡いたします。
募集者名Agoda Services Co. Ltd.
Web Sitemail
業種翻訳品質チェック
2019年5月8日18時18分
 Top Home 
No.14407
募集ジャンルと言語【職種】日本語→韓国語/翻訳・ローカライズ(ゲーム)【雇用形態】契約社員【勤務時間】10時00分〜19時00分
【仕事内容】
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、韓国語における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【業務内容】
■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等
【所属部署の特徴】
所属いただく海外事業部は、現在約15人のチームで活動しており、英語、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、フランス語に長けた人材が集まっているグローバルなチームです。
社風もグローバルなので、非常に働きやすい環境となっております!
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須】
■韓国語:ネイティブレベル■ゲームのローカライズ経験
■基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)■締め切り期限内に作業が可能な方■高いライティングスキル
【できれば尚可】
■翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)
■クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)
※国籍不問、外国籍の方は日本語ビジネスレベル
応募方法件名に『日本語→韓国語/翻訳・ローカライズ(ゲーム)』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年5月8日15時38分
 Top Home 
No.14406
募集ジャンルと言語募集ジャンル:リーガル翻訳
言語:日英、英日
雇用形態:業務委託(フリーランス)
募集対象地域限定はございません
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格- リーガル翻訳の経験が3年以上あること
- CATツール(Memsource, Trados)を使用できること
- PDF原稿しかない場合でも対応できること
- 専業翻訳者であること
- ターゲット言語がネイティブであること
応募方法メールで、以下の応募書類をお送り下さい。
1)カバーレター
2)履歴書
3)職務経歴書
*スマホで撮影したもので結構ですので、顔写真を添付下さい。
*希望する翻訳料金も記入下さい。
書類選考に通過した後、無償のトライアルをお願いいたします。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2019年5月8日14時06分
 Top Home 
No.14401
募集ジャンルと言語英文ライティング案件に対応できる方を募集しております。
■作業内容:来日される海外アスリートと英語での取材、取材を元に英語記事作成
※事前・事後打ち合わせ有り
※質問項目はエンドクライアントが用意します
※記事の和訳もできる方なら尚可
■期間:アスリートが来日された際に随時発生する案件です。取材日の一ヶ月前程度で対応の可否について打診させていただく形となります。対応の義務はないのでスケジュールが合わない場合、断っていただいてかまいません。記事の作成はその時の都合により調整可能ですが、基本的に取材日から一週間程度で英語記事の初稿をご提出いただくイメージとなります。
■報酬:1件当たり50,000円程度+交通費(1件=1人のアスリートとの取材、打ち合わせの同席、2000ワード程度の英語記事作成、フィードバック戻し対応)
    ※経験等により、相談可。
    ※和訳もできる方なら別途和訳の費用について相談させてください。
募集対象地域都内
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・英語での取材・記事作成経験者
・英語で問題なく取材ができる英語コミュニケーション力
・英語ネイティブの場合、エンドクライアントとの打ち合わせなどができるレベルの日本語能力(N1相当以上)
応募方法履歴書およびライティングの職務経歴書をお送りください。
開示できる英文ライティングのサンプル、英語で取材を行ったときのライティングサンプル(日本語でも可)があればお送りください。
ご登録いただく前に一回弊社にお越しいただき面談を行います。
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種英文ライティング
2019年5月7日18時42分
 Top Home 
No.14400
募集ジャンルと言語★日本のアニメ・映画・ドラマ用の字幕制作★
日本語→各言語への字幕翻訳が可能な方(以下、いずれかの言語)
(1)イタリア語
(2)スペイン語
(3)フランス語
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限随時、常時
応募資格●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方
●映像分野のエンタメ翻訳に興味をお持ちの方
●各言語のネイティブ or 相応の言語力をお持ちの方
応募方法●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名に、お名前と言語名を明記
●メールの本文にフリーor副業を明記
ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせいたします。
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務
2019年5月7日16時22分
 Top Home 
No.14389
募集ジャンルと言語【急募!日>英 翻訳チェッカー(在宅)】
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限2019年5月10日
応募資格【必須条件】
-日>英の工業産業分野における翻訳の校正業務経験2年以上。
(日本語原稿と照らし合わせた、誤訳・文法・訳抜け・固有名詞・数値記号等の校正、用語集の反映チェック、レイアウトチェック等を含む。)
※訳文のリライト業務/ポストエディット業務ではありません。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2010以降をお持ちの方。
-細かい作業、細やかなコミュニケーションが得意な方。メールレスポンスの早い方。
【歓迎要件】
-校正専門作業者歓迎!
-SDL Trados所持者歓迎!
【報酬】
書類審査を合格された方には、トライアルとご料金についての詳細をご案内させていただきます。
【その他】
弊社ではご登録後、案件のご相談〜請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。予めご了承ください。※システムのインストールや購入は一切不要です。
応募方法必ず当社ウェブページ内の「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。
(※メールでの履歴書添付は一切受け付けておりません。)
Web Site
※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
※上記応募フォームでの「希望職種」は必ず「翻訳チェッカー」を選択ください。
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
※GW期間中は休業につき、通常よりお返事が遅くなる可能性がございます。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年4月24日18時43分
 Top Home 
No.14380
募集ジャンルと言語【リサーチアシスタント兼日英翻訳業務】
基本はデスクワークです。
Web等で海外市場情報等を収集して頂き、調査レポートや資料の作成をお願いいたします。
また、調査にかかわる企画書や報告書等を海外向けに日英翻訳して頂きます。
業務割合は半々ですが、一部簡単な通訳(英日、日英)をお願いすることもあります。
■待遇
時給 2,200円(交通費別途支給)
雇用期間 長期
就業時間 週3以上 10:00〜17:00(応相談)
募集対象地域東京都もしくはその近郊にお住まいの方
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■応募資格
・マーケティングレポート等の日英翻訳経験
・事業会社でのビジネス英語使用経験
・TOEIC900点以上、英検1級、もしくは同等以上の英語力
ネイティブレベルの日本語力
・一般的なPCの使用スキル
以上全てを満たす方
応募方法履歴書と経歴書をメールでお送りください。
募集者名株式会社矢野経済研究所
Web Sitemail
業種市場調査 マーケティング
2019年4月22日15時53分
 Top Home 
No.14379
募集ジャンルと言語ゲーム英日翻訳者募集(フリーランス)
言語:英語>日本語
業務内容
・ゲーム英日翻訳
・ゲーム英日校閲
・LQAチェック
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・日本語のネイティブで、ゲーム翻訳の実務経験のある方
・実際にゲーム操作をしながら、翻訳作業が可能な方
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験可/アカウントの貸与可)
・チェック作業等に使用できるゲーミングPCをお持ちの方(尚可)
応募方法・メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・メールタイトルは【ゲーム英日翻訳者応募】でお願いします。
・書類選考を通過した方は、担当者より無償トライアルをご案内します。
・応募の際、書類に以下について明記してください。
→翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳
2019年4月22日15時51分
 Top Home 
No.14371
募集ジャンルと言語【ジャンル】
IT、コンピュータ、情報通信、自動車、航空機、船舶、半導体、電気、電子、液晶、記録媒体、化学全般、鉄鋼、金属、非鉄金属、繊維、服飾、土木、建築、プラント、環境、エネルギー、ビジネス一般、特許、医薬、バイオ、医療機器、金融、経済、法律、法務、Webサイト、出版、映像、テープ起こし、その他観光、飲食業など
★様々な分野のお仕事をご相談したいです。
【言語】日本語→英語(英語ネイティブ
 MemsourceやTradosが使える方が望ましい。
 Memsourceのライセンスは弊社で準備いたします。
【2019年4月22日13時08分に追記】★業務拡大に伴う英語ネイティブ翻訳者さんの募集です。 【秘密保持契約について】 お客様の大切な情報をお預かりしますため、お仕事をお願いする前に弊社と秘密保持契約を交わしていただく必要がございます。あらかじめご了承いただきますよう、お願いいたします。
募集対象地域問いません。在宅のフリーランス翻訳者さんの募集です。
募集人数5名
募集期限急募
応募資格【必須スキル】
翻訳経験3年以上
英語ネイティブ
※ご経験が3年未満の場合はご相談ください。ご対応できそうな案件を提案させていただきます。
【待遇】
案件毎に異なります。
案件打診時に提示いたします。
依頼内容をご確認いただいてから、案件をお引き受けいただけるかお決めください。
応募方法履歴書と経歴書をメールでお送りください。
募集者名株式会社トゥブルーム
Web Sitemail
業種翻訳・DTP
2019年4月19日14時40分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海