■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

英文校正・ネイティブチェックの求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14894
募集ジャンルと言語【ナレーター募集】
■言語:英語
■声:女性声
■内容:ゲーム用の飛行機キャビンアテンダント(CA)の音声
■尺:現時点では不明(約2時間拘束予定)
■収録予定:2020年1月(日時調整可能)
■収録場所:名古屋(弊社にて行います)
募集対象地域特になし
募集人数1名
募集期限2019年12月6日まで
応募資格・経験者大歓迎
・未経験者(学生も)可
・英語ネイティブが望ましい
・日本語での業務遂行
が可能な方
・支払い:2時間交通費込み3,500円 ※時間オーバーした場合、毎15分ごと+500円を支給
※自転車でのご来社も可能ですのでその旨を事前にお伝えください。
※2回にわたってご来社をお願いする可能性があります。
応募方法【メールで送信内容】※emailの件名に「ENF_SP_20-1」と記載してください
・履歴書、経歴書
・ナレーションの実績を添付(ある方)
・音声のサンプルデータ(英語)及びそのサンプルに使われたテキストを添付(可能であれば今回の募集のジャンルに近い内容)
※お持ちの音声データのフォーマットに疑問がある場合は、お問い合わせください(MP3,AAC,WAV,M4A…など一般的なフォーマットなら問題ありません)。
【選考の流れ】
・募集締め切り後、選考結果をご連絡させて頂きます
・頂いた書類及びデータの返却はできませんので予めご了承ください
募集者名ソニックパワード
Web Sitemail
業種ゲームソフト、業務ソフトの設計/開発/販売
2019年11月15日16時10分
 Top Home 
No.14893
募集ジャンルと言語【ナレーター募集】
■言語:韓国語
■声:女性声
■内容:ゲーム用の飛行機キャビンアテンダント(CA)の音声
■尺:現時点では不明(約2時間拘束予定)
■収録予定:2020年1月(日時調整可能)
■収録場所:名古屋(弊社にて行います)
募集対象地域特になし
募集人数1名
募集期限2019年12月6日まで
応募資格・経験者大歓迎
・未経験者(学生も)可
・韓国語ネイティブが望ましい
・日本語での業務遂行
が可能な方
・支払い:2時間交通費込み3,500円 ※時間オーバーした場合、毎15分ごと+500円を支給
※自転車でのご来社も可能ですのでその旨を事前にお伝えください。
※2回にわたってご来社をお願いする可能性があります。
応募方法【メールで送信内容】※emailの件名に「KOF_SP_20-1」と記載してください
・履歴書、経歴書
・ナレーションの実績を添付(ある方)
・音声のサンプルデータ(韓国語)及びそのサンプルに使われたテキストを添付(可能であれば今回の募集のジャンルに近い内容)
※お持ちの音声データのフォーマットに疑問がある場合は、お問い合わせください(MP3,AAC,WAV,M4A…など一般的なフォーマットなら問題ありません)。
【選考の流れ】
・募集締め切り後、選考結果をご連絡させて頂きます
・頂いた書類及びデータの返却はできませんので予めご了承ください
募集者名ソニックパワード
Web Sitemail
業種ゲームソフト、業務ソフトの設計/開発/販売
2019年11月15日16時03分
 Top Home 
No.14889
募集ジャンルと言語◇英語ネイティブ翻訳者募集◇ 安定したご依頼が可能です!
■語種:日本語→英語
■翻訳対象: 日本のニュース記事。分野は、スポーツ、国際、ビジネス、科学・文化、社会、政治、地域、暮らしなど様々です。
■使用ツール:memoQを使用し、クラウド上にアップされた翻訳文書を複数の作業者で同時に作業します。ツールの使用方法のサポートは、弊社のプロジェクトメンバーがきめ細やかに行いますのでご安心ください。
■プロジェクト期間:プロジェクトは2020年3月末までの予定ですが、追加で受注した場合、引き続き安定してお仕事をご案内することが可能です(来年のプロジェクト開始予定は、現在のところ未定)。
【2019年11月15日14時56分に追記】※振込手数料は翻訳者様負担となります。
【2019年11月15日15時39分に追記】※ご応募いただく際に、「実績職歴学歴」欄に・語学スキル (TOEIC、英検など)、・週の稼働可能時間、・CAT Tool 使用経験をご記入ください。
募集対象地域とくになし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格翻訳未経験の方もご応募可能です。トライアル結果を重視します。翻訳資料やルールを遵守し、注意深くお仕事していただける方を募集します。
■必須スキル:英語を母国語とするネイティブ翻訳者であること
■歓迎スキル:☆日→英翻訳経験 ☆TradosやmemoQなどのCATツール使用経験をお持ちの方 ☆ニュース翻訳に興味がある方
★週10,000文字以上翻訳していただける方、週20時間以上対応できる方は特に歓迎!(応募いただく際に、週の稼働可能時間をお知らせください)
■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)※日本在住の方に限り、消費税分をプラスしてお支払いします。
■必要な翻訳環境:
OS:Windows 7 以降 (ただし、2020年1月14日のサポート終了以降は、同OSの使用は不可) 
使用する memoQ は Windows 環境にしか対応しておりません。
ソフトウェア : MS Office (Word は必須)
応募方法■応募方法
翻訳者ディレクトリの所定の応募フォームからご応募ください。
■お仕事開始までの流れ
1: 応募・書類選考
2: 無償トライアル受験
3: 合格の場合、電話にて面接 (30分) + 在宅での英作文 (1時間)
4: 業務委託契約締結
5: お仕事開始
募集者名株式会社川村インターナショナル
Web Sitemail
業種翻訳
2019年11月15日13時51分
 Top Home 
No.14885
募集ジャンルと言語【英日フリーランス Life Science分野校正者】
■新薬開発に関る書類、治験、医療文献・医療論文、医療機器のマニュアル、製薬会社のマーケティング資料、医薬品の添付書類などなどの英日校正作業
■原文1ワード:2円
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・校正の実務経験3年以上ある方
・CATツール対応可能な方(Trados必須、Memsource、XTMなどの経験あればプラス)
・メールで連絡が取りやすい方
■あれば歓迎のスキル:
・原文4,000ワード/日以上、校正可能な方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランス Life Science校正者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2019年11月14日12時01分
 Top Home 
No.14882
募集ジャンルと言語★★和文英訳翻訳者募集★★
英語ネイティブの和文英訳者を募集しております。
特に「ハイブランドファッション」系の英訳ができる方を求めています。
■業務概要■ハイブランドファッション系の和文英訳
■業務場所■在宅
■翻訳頻度■業務発生ベース
■報  酬■応相談
■雇用形態■業務委託契約によるフリーランス登録
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■英語ネイティブもしくはネイティブレベルの方
※日本語が母国語の方でもネイティブとしてのバックグラウンドをお持ちの方もしくはネイティブ英語が書ける方であれば可。
■ハイブランドファッション系の日→英翻訳者もしくは校正者として実務経験のある方
■ワード・エクセル・PPTの操作ができる方
■トライアルテストをお受けいただける方(在宅にて)
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、トライアル試験を実施し合格いただいた方に登録手続きをご案内いたします。
募集者名株式会社 吉香
Web Sitemail
業種通訳・翻訳派遣業
2019年11月13日17時01分
 Top Home 
No.14881
募集ジャンルと言語■原稿:ベトナム語
■作業:作成中のWeb画面が、該当言語で正しく表示されているかのエラーチェック。
    該当言語版のWeb画面のキャプチャーをとったものと日本語の画面とをお渡
    しし、内容が同様となっているかどうかを確認、フィードバックいただきます。
■日程:日程:11月25〜27日、12月2日〜13日の内ご都合の合う3日間
■場所:代々木
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格応募資格:ベトナム語ネイティブもしくは、ベトナム語がわかる方
※日本語の指示がわかる方
応募方法履歴情報を添付または記載の上、メールにてご応募下さい。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種オンサイト業務
2019年11月13日16時41分
 Top Home 
No.14869
募集ジャンルと言語詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー
翻訳言語:英語から日本語、日本語から英語の両方のチェックが可能な方(英語ネイティブの方優遇)
募集対象地域関西
募集人数3名程度
募集期限急募
応募資格応募資格
・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
応募方法Emailに履歴書を添付の上ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
募集者名YPS International
Web Sitemail
業種翻訳チェッカー
2019年11月7日15時04分
 Top Home 
No.14858
募集ジャンルと言語<日本の映画・ドラマ・アニメのローカライズ字幕制作>
(1)スポッティング作業者
・SSTでスポッティング作業が可能な方
(2)台本作成者(日本語)
・映像を見ながら聞き起こしで台本を作成できる方(エクセル)
募集対象地域なし
募集人数なし
募集期限急募、常時
応募資格弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方
映像分野のエンタメ翻訳、日本文化の発信に興味をお持ちの方
※(1)はSST所持が必須。
※(2)のみの方は日本語ネイティブでエクセルをお持ちであれば可
応募方法・メールにて履歴書・職務経歴書などの書類をファイル添付で送付
上記職種の(1)(2)、複数応募でも可能です。
・メールの件名・ファイル名に氏名を明記
・メールの本文に応募時から数ヶ月の大体のスケジュール感、フリーor副業かを簡潔に明記
・ご連絡を頂いた方には業務の詳細をお知らせいたします。
・本案件はトライアルがありません。
 英日字幕翻訳志望の方は別途トライアル応相談。
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務(翻訳プロダクション)
2019年10月31日19時40分
 Top Home 
No.14854
募集ジャンルと言語英日翻訳のチェック
在宅で1日4時程度(1日の時間は自由に調整できます。)
ホテルや観光に関する翻訳、英文メールでのやり取り
長期案件(最低2年はお願いします。)
【2019年10月30日14時33分に追記】時給 3,000円
募集対象地域全国
募集人数2名
募集期限11月中旬
応募資格英日翻訳の経験者
TOEIC 900以上
翻訳支援ツール経験者あるいは、新しいツールが苦にならない方
ホテルや観光に興味がある方
ローカライズの経験があれば尚可
日本語ネイティブ
応募方法和文および英文の経歴書の送付→面接→スキルチェック→採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年10月30日14時24分
 Top Home 
No.14839
募集ジャンルと言語正社員【翻訳品質管理者】
ローカライズ案件の品質管理業務をご担当いただきます。
お客様との関係構築やプロセス作りにも重要な役割を担います。プロジェクトを円滑に実行するだけではなく、提案や折衝においても活躍していただける方を募集します。
募集対象地域東京都中央区茅場町
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【業務詳細】
・ローカライズ案件の翻訳品質を向上するためのレビュー、検証
・翻訳プロセスのプランニング
・翻訳リソースの選定についてのアドバイス
・作業指示書の作成 など
品質管理*
・社内外翻訳者へのフィードバック、お客様からのフィードバックへの対応 など(プロジェクトマネジャーと連携)
・品質向上のためのプロセス提案
お客様との関係構築*
弊社海外オフィスのPMやエンジニア、社内のPMと連携し、お客様とのより良い関係構築の実現
求める人材:
このポジションは、ローカライズ案件の 品質管理業務を担当していただきます。
お客様との関係構築やプロセス作りにも重要な役割を担います。プロジェクトを円滑に実行するだけではなく、提案や折衝においても活躍していただける、明るく、親しみやすい方を募集します。
<必須>
日本語がネイティブレベルの方
英語でのビジネス経験がある方(メール、電話会議)
翻訳業界で 翻訳やレビューの実務経験がある方
<歓迎>
SDL Trados や Idiom など翻訳支援ツールの実務での使用経験をお持ちの方
品質管理プロセスの構築、最適化や合理化の経験をお持ちの方
機械翻訳のポストエディットについて知識や経験をお持ちの方
翻訳経験5年以上お持ちの方
Language Leadのご経験をお持ちの方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「翻訳品質管理者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2019年10月23日18時41分
 Top Home 
No.14837
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、ITマーケティング)
【言語】英語から日本語への翻訳。
IT業界のマーケティング文書に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。ただいま需要が増えている分野なので、これから積極的に取り組む意欲のある方をお待ちしています。
【対象ドキュメント】
・製品やサービスに関するホワイトペーパー、レポート
・顧客向けのWebサイト(製品やサービスの説明)
・カスタマー/パートナー向けのWebサイト/ビジネスレター
・ビデオの字幕
・PPT や Excel の社内資料など
募集対象地域日本国内、海外
募集人数数名
募集期限随時
応募資格【必須】
・日本語がネイティブ並みであること・これまでの翻訳実績が原文 20万〜30万ワード程度あること
・TOEIC 800点相当の英語力・企業向けIT関連の基礎知識
・原文の内容を的確にとらえたうえで、日本語として読みやすい訳文を作る力
・日本の顧客に向けたビジネス文書として適切な訳文を目指す意識・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000〜10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
【あると望ましい条件】
・企業向けITに関する何らかの実務経験・マーケティング分野での翻訳、レビュー実績
・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲
・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢
※上記の諸条件については杓子定規な判断にはせず、総合的に検討させていただきます。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
応募方法履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2019年10月23日14時47分
 Top Home 
No.14835
募集ジャンルと言語【週3〜OK!翻訳チェッカー募集(日⇔英/英文開示文書)】
当社内で英文開示文書の訳文チェック(日⇒英/英⇒日)が中心のお仕事で
す。翻訳者としてスキルアップしたい、専門分野を身に付けたい、和文英訳の
力をつけたい、翻訳支援ツール(Trados等)を覚えたいという方向きのポジショ
ンです。契約期間終了後は、在宅でのお仕事や状況に応じたオンサイト勤務
も可能です。対応可能な時間とのバランスを見てご相談ください。
【分野】・英文IRツール(株主総会招集通知、決算短信、決算説明会資料、
Annual Reportなど)・契約書/規程などの企業内文書
【仕事内容】・英訳チェック・修正(訳もれ・誤訳・整合性)※翻訳支援ツールを
活用する案件もあります・レイアウトチェック・修正・英文編集・翻訳支援ツー
ル用の対訳作成・和訳、和訳チェックも多少有
募集対象地域東京都港区
募集人数5
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル■
・英語力(TOEIC850点レベル)・Word,Excel中級程度・日本語読解力・経済
ニュース、企業情報(業績報告含む)の理解力・企業における開示文書や財
務・会計分野への関心
■あれば歓迎のスキル■
・翻訳支援ツール(Trados等)の使用経験・英文開示文書全般、財務諸表の
注記、IFRS関連文書についての知識・英文校正や英文編集の経験・スタイル
ガイド/用語集に準拠した翻訳経験
※未経験の方も多数活躍されています。また、社内スタッフは全員が中途採
用で入社しており、多彩な経験が尊重される職場です。
応募方法履歴書及び職務経歴書をメールアドレス宛にお送りください。受領の連絡を3
営業日以内にいたします。選考は書類選考→面接及び試験→内定を予定し
ております。
募集者名日本財務翻訳株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年10月23日13時43分
 Top Home 
No.14832
募集ジャンルと言語【社員】Translator多数増員
各種分野のクライアントの翻訳プロジェクトで、翻訳、他の翻訳者による訳文のレビュー(機械翻訳のポストエディットを含む)はもとより、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数4名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験
- マーケティング、IT、自動車、金融などの専門分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇
- ビジネスレベルの英語力
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇
- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある
- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる
- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める
- 業務の優先順位を考えて行動できる
- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円〜550万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【交通費】支給いたします
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年10月23日10時57分
 Top Home 
No.14824
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】中国語(繁体字)旅行サイトの翻訳_2回目募集
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字)から日本語
2、分野:旅行プラン・ツアー商品の翻訳
3、期間:2019年11月下旬から半年程度
4、CATツール:memoQ(ログイン用のID及び操作説明書をご用意します)
5、単価:1文字4.0円、重複内容は1文字1.2円となります。
6、文字数:毎週12,000〜15,000文字。原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域日本
募集人数数名
募集期限2019年11月1日(金)12時(台湾時間)
応募資格1、旅行プランの翻訳経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。(募集人数によって追試を実施する可能性があります。)
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
3、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法下記資料を弊社Resource Manager 宋までメールに添付しご送付ください。
応募資料
1)履歴書及び職務経歴書 
2)語学力証明書
書類を拝見後、トライアルのリンクをご提供いたします。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
トライアルの結果及び契約の締結については、2019年11月下旬から個別に連絡いたします。
募集者名Mie Translation Services
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年10月18日10時53分
 Top Home 
No.14819
募集ジャンルと言語【スマホゲームのローカライズ】
日本語→英語
or日本語→スペイン語
or日本語→繁体字
or日本語→簡体字
【雇用形態】契約社員
【勤務地】 東京都渋谷区
【勤務時間】 10:00〜19:00
募集対象地域世界
募集人数数名
募集期限随時
応募資格【必須の経験/能力】
・ゲームorアニメorマンガの翻訳経験が一年以上ある方
ネイティブ→英語orスペイン語or繁体字or簡体字
・日本語→ビジネスレベル以上(N2以上)
※日本語の履歴書・職務経歴書の提出が必須
【望ましい経験/能力】
・即戦力でご活躍いただける方
・該当地域の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・カードゲームが好きな方
・Git 運用に携わった経験がある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな人
・ゲームを「もっと面白くしたい」と考えられている方
応募方法メール
Web Sitemail
業種ゲーム会社
2019年10月17日14時54分
 Top Home 
No.14813
募集ジャンルと言語【英日スポーツニュース翻訳】
バスケットボール専門ニュースサイトが翻訳者を募集します。
NBAを中心としたバスケットボール記事の翻訳(英語⇒日本語)
1日4時間〜6時間、週3日〜5日の業務を想定しております。
1日6時間の稼働で6,000円以上(実績およびトライアルの結果にて決定いたします)。
翻訳とライディングに十分なスキルがあり、編集業務も込みであれば15,000円を想定。
月末締めで請求書を発行いただき、翌々月末に日本のご指定銀行口座に報酬を振り込みます。
今回は在宅フリーランスを想定しておりますが、正社員および契約社員の編集者も募集しております。
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格英語ネイティブレベルもしくはネイティブレベルに近い方。
英語の能力に加え、十分な日本語のライティング能力が必要。
バスケットボールが好きで、NBAの知識を持つ方を歓迎します。
柔軟な対応力、コミュニケーション能力のある方。
個人としてもチームとしても、高い積極性と自主性を持って仕事に取り組める方。
継続的な仕事ですので長期間仕事をしていただける方を希望します。
応募方法下記書類3点をメールでお送りください。書類審査を通過された方のみにトライアルのご連絡をいたします。
1.履歴書(メールアドレス記載ください)
2.職務経歴書
3.志望動機
Web Sitemail
業種Webメディア
2019年10月14日08時31分
 Top Home 
No.14807
募集ジャンルと言語■日英翻訳
■救急受診ガイド翻訳
■約40,000文字
■期間約3ヶ月(2020年1月終了予定)
※怪我や病気のときに救急車を呼ぶべきか、医療機関を受診すべきかを判断する手助けになる
ガイドの翻訳です。
募集対象地域日本
募集人数1名
募集期限急募
応募資格■英語ネイティブの方
■医療関連の英語翻訳実績のある方
応募方法※E-Mailの件名に「救急受診ガイド翻訳10/8」と記載の上、履歴書・経歴書をお送りください。その際、希望翻訳料金があれば記載して下さい。ご応募お待ちしております。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種翻訳
2019年10月9日03時34分
 Top Home 
No.14806
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(外国語⇒日本語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、海外記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数5名ほど
募集期限2019年12月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方
*PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年10月8日14時31分
 Top Home 
No.14794
募集ジャンルと言語■北京語(簡体字)→日本語
■医薬品関連の文章翻訳
■文字数50,000文字
募集対象地域日本国内
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■日本人、日本語ネイティブの方の募集になります(北京語ネイティブの方は今回は対象外です)
■翻訳経験2年以上
■薬品関連、医療関連、化学関連の翻訳経験を有する方
■在宅翻訳
■レート:応相談
応募方法※E-Mailの件名に「北京語(簡体字)→日本語翻訳10/1」と記載の上、履歴書を添付のうえメールをにてご応募ください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種同時通訳
2019年10月1日11時28分
 Top Home 
No.14782
募集ジャンルと言語【募集職種】ウェブサイト翻訳品質チェック
ホテル予約サイト「アゴダ」(英語版)をローカライズした、日本語版サイトの翻訳品質チェック/評価を行っていただく方を募集しています。
当サイトで顧客がたどるプロセス(検索〜予約まで)で表示される各ページの翻訳・コピーを包括的にレビューし、当方で設定した検証箇所について分析・評価をしていただきます。
レビュー後には、より日本の顧客に訴求力のあるサイトへと改善するためのフィードバック、及びご提案をお願いします。
ウェブサイトの英日ローカライズ経験者・Eコマース業界経験者の方からのご応募をお待ちしております。
募集対象地域在宅(フリーランス)
募集人数決定次第終了
募集期限急募
応募資格【応募資格】
● 日本語(ネイティブ限定)、英語(ビジネスレベル)
● ウェブサイト コンテンツ/プロダクトの英→日ローカライズ実務経験2年以上
● オンラインマーケティング、Eコマースの分野での翻訳・コピーライティングの実務経験
● ユーザー視点で考えることができる方
● 市場動向を把握し、的確な分析ができる方
【報酬】
経験に応じて相談可。応募時、Eメールに希望金額(1時間あたり)をご記入ください。
※作業時間の目安は約6時間です。
応募方法英日両方のレジュメ、及び過去に取り組んだウェブサイト/ページのサンプル(またはURL)をEメールにて送付してください。
※書類選考後、通過者のみにご連絡いたします。
募集者名Agoda Services Co. Ltd.
Web Sitemail
業種翻訳品質チェック
2019年9月26日15時09分
 Top Home 
No.14779
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】特許翻訳
【言語】独日、日独
【備考】特許以外もお願いする場合がございます。
募集対象地域関西を希望しますが、どちにお住まいでもご応募いただけます。
募集人数5名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳の経験が5年以上あること
- 各国の出願用フォーマットが分かること
- CATツール(Memsource, etc.)が使えること
- 専業翻訳者であること
- ターゲット言語がネイティブであること
応募方法下記のメールアドレスに以下の応募書類をお送り下さい。
1)カバーレター
2)履歴書(写真を添付下さい。また希望料金をお書き下さい)
3)職務経歴書
メールの件名は、以下のようにお願いします。
特許翻訳者応募の件 言語ペア フルネーム
例えば、山田太郎さんが独日で応募される場合、
特許翻訳者応募の件 独日 山田太郎
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2019年9月25日15時37分
 Top Home 
No.14778
募集ジャンルと言語専門的な論文を書く際の指導ができる方募集!
英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishでは、新しく英語論文の書き方などを指導する講座を開発するため、講座メイン担当となっていただける方を募集しています。また今後専門的な英文校正や翻訳事業も展開していくため、その担当もお任せできればと思っています。
募集対象地域在宅(海外でも可)
募集人数5
募集期限2019年10月30日(定員になり次第終了)
応募資格<報酬>
・時給2000円(今後の昇給の可能性もあります)
<採用条件>
・英語レベル上級
・自分で過去専門的な論文を投稿していた方で、論文の書き方が分かる(業界を問わず論文の書き方は同じだと思われるためその方の出身業界は問わない)
・論文アクセプトに有効なアドバイスが自分の経験上からできる
・そのような書き方を指導ができる立場にいた(多数の研究者を抱える管理者/指導者)のような立場
応募方法ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシーを明記の上
履歴書と職務経歴書をお送りください。
また、これまでどのような経験があるかもご連絡ください。
募集者名Fruitful English
Web Sitemail
業種教育
2019年9月25日15時10分
 Top Home 
No.14762
募集ジャンルと言語◆募集◆中日翻訳者/翻訳チェッカー
中日翻訳のネイティブ翻訳者/翻訳チェッカー
- 中国語から日本語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 (1)契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
(2)電気・通信、機械、IT関連の技術系翻訳
募集対象地域問わない
募集人数各分野2名ずつ
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・中国語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、メールで連絡します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2019年9月20日14時34分
 Top Home 
No.14756
募集ジャンルと言語【英語女声ナレーション】
収録日時:9月25日 時間未定(10—14時で調整予定) 1時間拘束予定
収録場所:都内
収録内容:企業(大手製造業)PV
※現時点で尺が不明です。
※ご対応いただけそうな場合、現在翻訳中の日本語スクリプトを参考
資料としてお送り致します。
※料金は応相談
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限至急、決定次第終了
応募資格英語ネイティブ
ナレーション経験有り
応募方法※E-Mailの件名に「英語女声ナレーション9/25」と記載の上、ナレーションの実績とボイスサンプルを添付のうえメールをお送りください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種グローバル研修会社での補助業務
2019年9月18日09時55分
 Top Home 
No.14748
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字)旅行サイトの翻訳
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字)から日本語
2、分野:旅行プラン・ツアー商品の翻訳
3、期間:2019年10月下旬から半年程度
4、CATツール:memoQ(ログイン用のID及び操作説明書をご用意します)
5、単価:1文字4.0円、重複内容は1文字1.2円となります。
6、文字数:毎週12,000〜15,000文字。原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域日本
募集人数6名以上
募集期限急募、2019年9月26日(木)午後5時(台湾時間)
応募資格1、旅行プランの翻訳経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
3、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他、
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法下記資料を弊社Resource Manager 宋までメールに添付しご送付ください。
応募資料
1)履歴書及び職務経歴書 
2)語学力証明書
書類を拝見後、トライアルのリンクをご提供いたします。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
トライアルの結果及び契約の締結については、2019年10月中旬から個別に連絡いたします。
募集者名Mie Translation Services
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年9月12日17時02分
 Top Home 
No.14744
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】トランスクリエイター
世界的に有名な大手インターネットメディアテクノロジー企業のソーシャルメディアポスト、PPC広告、SEO、キーワードローカリゼーションをしてくださる方を募集しています。
【単価】翻訳 0.12USD/原文ワード、トランスクリエーション 0.15USD/原文ワード、 30USD/時間 以上(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・マーケティング案件の経験が多い方
・ローカリゼーション業界での実務経験が3年以上ある方
・ソーシャルメディアにおいてのトランスクリエーションの経験がある方
・実作業において、英語でのコミュニケーションが可能な方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日トランスクリエーター - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2019年9月11日14時08分
 Top Home 
No.14740
募集ジャンルと言語日英文書翻訳者・英語ヒアリング登録スタッフ・日英字幕翻訳者 募集
■雇用形態:フリーランス
■日英文書翻訳者
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書
   ・ハードウェア マニュアルや仕様書・製品カタログ・企業ホームページなど
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連 など
ビジネス系:契約書・プレス・企画書・社内報 など
■英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等
■日英字幕翻訳者
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2019年10月末
応募資格■応募資格
・実務経験2年以上。
・英語ネイティブスピーカー。(英語が母国語の方に限ります。)
・日本国内在住の方
・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること)
・日英字幕翻訳者は映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験問わず)
・日英字幕翻訳者はSSTをお持ちの方
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年9月10日17時14分
 Top Home 
No.14738
募集ジャンルと言語【言語】日本語⇔ベトナム語
【日時】未定 午前中の2時間(最大3時間)
※9月中の土日祝いずれか一日(午前中2時間程度)
(9/14,15,16,21,22,23,28,29)
【場所】大阪市内
【内容】入社予定ベトナム人(3名)の交流会の通訳
入社されるベトナム人の方はひらがな、カタカナが少しわかる程度ですので、
そちらの方々のアシスタントとして、通訳をしていただきます。
【報酬】15,000円 + 交通費
募集対象地域関西
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語レベル:ネイティブ
・通訳の実務経験1年以上
応募方法まずは履歴書および職務経歴書をお送りください。
募集者名K'sインターナショナル株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2019年9月10日12時14分
 Top Home 
No.14733
募集ジャンルと言語■ゲーム翻訳者募集
■日本語→中国語(1〜2名)
■日本語→英語(1〜2名)
内容:若い女性向けゲーム(ファッション関連)
分量:日本語200,000文字以上
期間:9月中旬〜10月末
料金:能力に応じて相談
募集対象地域日本
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格●母国語ネイティブの方、もしくはネイティブと同等の語学力をお持ちの方
●翻訳経験3年以上
●Micro soft Word、Excelの使用経験
●レスポンスよく対応できる方
●参考資料(用語集等)を使用して作業可能な方
●簡単なトライアルに対応可能な方
応募方法応募方法 メールで履歴書、職務経歴書を送付ください。
書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
募集者名翻訳会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年9月9日13時42分
 Top Home 
No.14730
募集ジャンルと言語■英語 スポーツ
■仕事内容:ラグビーワールドカップ2019の英語ライブ放送にクローズドキャプションをつける仕事です。
■期間:9月20日〜11月2日
■場所:都内
■勤務日時:応相談
試合スケジュールは大会公式ウェブサイトをご参照ください。
■報酬:1回(約2時間)40,000円(交通費込み)
募集対象地域関東近県
募集人数約10名
募集期限急募
応募資格英語のネイティブスピーカー
JLPT2級以上
ラグビーの好きな方
応募方法履歴書、経歴書添付のうえ、メールください。
Web Sitemail
業種出版
2019年9月6日17時36分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海