■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

英文校正・ネイティブチェックの求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 15342
募集ジャンルと言語【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト
仕事内容:
1、言語:台湾繁体字から香港繁体字
2、分野:ゲーム
3、単価:1文字2円。
4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社経理 郭までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年7月3日14時34分
 Top Home 
No. 15341
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の校正作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:校正1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社経理 郭までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年7月3日14時32分
 Top Home 
No. 15340
募集ジャンルと言語急募!
ドイツ語→日本語翻訳者募集
作業場所:在宅
翻訳内容:パンフレット 建設工事機器類
単価: 15円/ワード 3,600ワード 
即開始
*弊社は43年の歴史のある翻訳会社です。
募集対象地域 全国
募集人数 1名
募集期限 7月10日
応募資格 ドイツ語→日本語の翻訳の経験4年以上
機械の翻訳を得意としている方
日本語ネイティブ
CATツール経験者(memsourceあるいはmemoQ)
英日の翻訳の経験のある方は別途案件の参加も可能です。
ただし、ソフトウェア関連の翻訳となります。
(トライアルがあります。)
応募方法 職務経歴書,履歴書、翻訳実績リスト提出→面接→採用
面接は WEB面接可能です。
面接時間は約1時間
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年7月3日12時06分
 Top Home 
No. 15338
募集ジャンルと言語IT、ITマーケティング、英日翻訳(世界的企業のプロジェクトとなります)
募集対象地域 どこでも可(日本時間で連絡がつく方が優先となります)
募集人数 10
募集期限 急募
応募資格 ・1年以上の翻訳業の経験(インハウス、フリーランスなど形態問わず)
・日本語のネイティブスピーカー必須
・TradosなどCAT Toolが使用できること
・以前弊社のトライアルを受けたことがある方でも、再チャレンジ可です。
応募方法 応募フォームから連絡をいただいた後、トライアルを実施します。
トライアル提出とともに履歴書・経歴書(書式自由)をご提出ください。
複数の募集がございますので、この募集に関しましては翻訳者ディレクトリを経由して募集いただきますようお願いいたします。
ご応募お待ちしております。
募集者名(株)十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年7月2日17時50分
 Top Home 
No. 15336
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーションラインマネージャー
チームマネージャーとして、マーケティング、金融、法務などさまざまな分野の翻訳プロジェクトを担当するリンギストやコーディネーターのチームを管理し、また自身でもプロジェクトで翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当します。英語から日本語への翻訳となります(まれに英語以外の言語から日本語の案件を扱う場合があります)。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
チームの統括、管理
チーム内で担当する翻訳プロジェクトの翻訳工程・言語品質全般の指揮、監督
各チームメンバーの業務配分、生産性、稼働率などの管理
チームメンバーの採用、育成、指導、評価
品質のモニタリング
翻訳工程の監督、徹底、問題分析/改善プランの提案
プロジェクトのリードとしての業務(- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理、- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット等)
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数 1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求めるスキル・経験
- 5年以上の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 翻訳会社での翻訳品質管理や翻訳コーディネーターの経験、- 管理職またはチームリーダーの経験、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験必須、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- ビジネスレベルの英語力(メール、電話会議など)、- マーケティング、金融、法務などの専門分野の翻訳プロジェクト経験や知識を持つ方優遇
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- プレイングマネージャーとしてチームマネジメントと実務に取り組める、- 社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める、- 論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持つ、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約550万円~(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - ラインマネージャー応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。翻訳支援ツールの使用経験が必須です。使ったことがある翻訳支援ツールの種類やどのような用途で使用したか等を応募時に明記してください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年7月1日19時34分
 Top Home 
No. 15335
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター(金融or法務)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 金融または法務分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(金融or法務)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年7月1日19時27分
 Top Home 
No. 15334
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター(医療分野)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 医療分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(医療分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年7月1日19時15分
 Top Home 
No. 15333
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター募集(IT分野)各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- IT、ITマーケティング分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験必須、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。翻訳支援ツールの使用経験が必須です。使ったことがある翻訳支援ツールの種類やどのような用途で使用したか等を応募時に明記してください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年7月1日19時12分
 Top Home 
No. 15326
募集ジャンルと言語◆エンターテインメント分野のフリーランス翻訳者を募集します◆
言語:英語>日本語
ジャンル:エンターテインメント、リーガル分野
内容:
・動画配信作品、シノプシス、PRコンテンツ、マーケティングコンテンツなどの翻訳
・法律文書や契約文書などリーガル文書の翻訳
募集対象地域 全国・海外
募集人数 2名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・日本語ネイティブの方
・翻訳経験が1年以上ある方
・過去の弊社応募者の再応募も可
・リーガル文書の翻訳経験のある方尚可
・堅い文章ではなく一読して理解できる翻訳が出来る方
応募方法 選考の流れについて
1.書類選考(ご応募いただいた後、履歴書と経歴書をお送りいただきます。)
2.無償翻訳トライアル
募集者名(株)十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年6月29日13時27分
 Top Home 
No. 15325
募集ジャンルと言語募集ジャンル:ゲーム翻訳、ローカリゼーション、言語テスト
原文言語:日本語
募集翻訳言語:英語(オーストラリア)、ポルトガル語(ブラジル)
(翻訳・校正単価、LQAテスターの報酬は応相談)
募集対象地域 フリーランスにつき地域問わず(在宅勤務)
募集人数 各言語1〜2名(言語の追加募集です。募集言語にご注意ください!)
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 応募資格 
・各言語のネイティブの方(資格不問)
・翻訳実績や翻訳経験がある方、LQA、テスターの経験があれば尚可
(ゲーム業界での就業経験がある方やゲーム翻訳実務経験がある方は優遇致します。
 ゲーム関連の翻訳が未経験でも、他の分野にて翻訳実績がある場合にはご相談ください。)
・Officeソフト(Word、Excel、PowerPoint等)の基本的な操作が可能な方
 (Memsource等の翻訳支援ツールを使用できる方は優遇致します。)
・ゲームやエンターテイメント事業に関心をお持ちの方
・機密情報管理、翻訳の品質や納期の管理に責任を持ってご対応いただける方
応募方法 ・応募フォームにてご応募ください。
・応募フォームを確認後、個別に連絡をさせていただきます。
 後ほど、履歴書・職務経歴書・実績表等をご送付いただきますので、ご準備をお願いいたします。
・書類選考後にトライアル翻訳をさせていただきます。
・必要に応じて、電話やビデオ通話での面談をさせていただく場合もございます。
・ご不明な点がございましたら事前のお問い合わせも歓迎致します。応募フォームよりお気軽にお問い合わせください。
・応募を多数いただいておりますため、返信まで時間を要する場合がございます。予めご了承くださいませ。
募集者名株式会社イザナギゲームズ
Web Sitemail
業種ゲーム開発・パブリッシング事業
2020年6月28日23時55分
 Top Home 
No. 15320
募集ジャンルと言語ゲーム英日翻訳者募集(フリーランス)
言語:英語>日本語
業務内容
・ゲーム英日翻訳
・ゲーム英日校閲
・LQAチェック
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ・日本語ネイティブの方で、ゲーム翻訳の業務経験のある方
 ※開示できる範囲での実績や、有志翻訳に携わったご経験なども是非お聞かせください
・英語のゲームに抵抗のない方、海外のゲームが好きな方が好ましい
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験可/アカウントの貸与可)
・チェック業務等に使用できるゲーミングPCをお持ちの方(尚可)
応募方法 ・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【ゲーム英日翻訳者応募】でお願いします。
・ 書類選考を通過した方は、担当者より無償トライアルをご案内します。
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
 →翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯、その他ご経験など
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳
2020年6月24日17時41分
 Top Home 
No. 15314
募集ジャンルと言語フランス語から日本語
①契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
②化粧品、健康食品、酒類など各種翻訳
募集対象地域 日本
募集人数 各分野1名【決定次第終了】
募集期限 急募
応募資格 【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・フランス語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2020年6月18日16時34分
 Top Home 
No. 15312
募集ジャンルと言語★★日→英 翻訳(日本の映画/ドラマ/アニメ)★★
①脚本翻訳者
②字幕翻訳者
※両方の応募可
募集対象地域 限定なし
募集人数 限定なし
募集期限 急募、常時
応募資格 ●英語ネイティブor相応の語学力のある方(資格・経験・国籍不問)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト&Excel/Wordをお持ちの方
応募方法 ●メールにて履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名にお名前を明記
●メールの本文に希望職種①or②、フリーor副業を明記
●ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせします
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲーム・漫画などのエンタメ翻訳業務
2020年6月18日13時44分
 Top Home 
No. 15306
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。
■ 言語:中国語(簡体字、繁体字)→日本語
■ 時間:在宅勤務のため、納期さえ厳守すれば、稼働時間はお任せ致します
■ 内容:中国製ゲームの翻訳・ローカライズ
■ お支払:単価×文字数 ※単価はご応募時にお知らせ
■ お振込:応相談
募集対象地域 ■ 在宅勤務のため、制限なし
募集人数 複数名
募集期限 2020年7月15日まで
応募資格 ■日本語ネイティブの方
■中国語堪能な方
■ゲーム翻訳・ローカライズの翻訳実績があれば望ましい
■ゲームが大好きな方
■日本語、中国語以外の言語もできれば大歓迎
応募方法 履歴書、職務経歴書をメールでお送り下さい。ゲームの翻訳実績があれば、特に記載して下さい。
Web Site mail
業種翻訳・ローカライズ
2020年6月15日16時05分
 Top Home 
No. 15304
募集ジャンルと言語タイ語から日本語 or 日本語からタイ語
①契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
②IT分野全般(マニュアル、ヘルプ、Webコンテンツ、画面用語など)
③化粧品、健康食品、酒類など各種翻訳
④人文社会学分野の論文翻訳
募集対象地域 日本国内
募集人数 各分野1名【決定次第終了】
募集期限 急募
応募資格 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、タイ語の表現力が優れている方(必須)
・タイ語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2020年6月12日17時08分
 Top Home 
No. 15297
募集ジャンルと言語詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader)
翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語
※英語ネイティブの方歓迎
※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎
対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど
We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields.
募集対象地域 大阪、東京(在宅勤務については要相談)
募集人数 若干名
募集期限 急募
応募資格 応募資格
・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
応募方法 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
Web Site
募集者名株式会社YPS International
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2020年6月9日18時09分
 Top Home 
No. 15293
募集ジャンルと言語日本語⇔中国語翻訳者(兼中国語講師)募集
【仕事内容】
・日本語⇔中国語翻訳・校正及びその管理
・中国語講師、スクール管理
募集対象地域 首都圏
募集人数 若干名
募集期限 特に定めず
応募資格 【応募資格】
・文章力のある方。日→中翻訳者は中国語ネイティブで、中→日翻訳者は日本語ネイティブ
・パソコンスキル(ワード、エクセル、パワーポイント必須)
・翻訳会社・学校・塾勤務経験者、英語力のある方尚可(英語→中国語翻訳経験の方優遇)
・台湾出身者歓迎
【雇用形態】契約社員(正社員登用あり)
【給与】月給21万円~(試用期間3ヶ月20万円)、交通費支給
【勤務時間】月~金 13:00~22:00、土日9:30 ~18:30(休憩60分)
【休日】週休二日(その内月1回出勤)、年末年始・GW・夏季休暇
応募方法 ・詳しい履歴書、職務経歴書、業務実績書、翻訳品サンプル(日本語原文付)をご添付ください。
・応募書類には翻訳・校閲経験及び実績、得意分野、連絡可能な時間帯、メールアドレスを明記
・書類選考通過した場合はトライアル翻訳(無償)が必要
募集者名(株)友邦.is
Web Sitemail
業種翻訳・通訳業
2020年6月6日12時01分-6月6日12時07分-6月6日13時56分
 Top Home 
No. 15286
募集ジャンルと言語IT、ITマーケティング、英日 (世界的企業のプロジェクトとなります)
募集対象地域 どこでも可(日本時間で連絡がつく方が優先となります)
募集人数 10
募集期限 急募
応募資格 1年以上の翻訳業の経験(インハウス、フリーランスなど形態問わず)
日本語のネイティブスピーカー必須
TradosなどCAT Toolが使用できること
以前弊社のトライアルを受けたことがある方でも、再チャレンジ可です。
応募方法 応募フォームから連絡をいただいた後、トライアルを実施します。
トライアル提出とともに履歴書・経歴書(書式自由)をご提出ください。
複数の募集がございますので、この募集に関しましては翻訳者ディレクトリを経由して募集いただきますようお願いいたします。
ご応募お待ちしております。
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年6月2日16時51分
 Top Home 
No. 15285
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。特に中国武侠関連のゲーム翻訳者を募集いたします。国籍は問いません。日本人、中国人どちらでもかまいません。ご応募をお待ちしております!
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます
募集対象地域 問いません
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 1.高い中国語能力と日本語能力を有すること。
2.ゲーム分野の翻訳経験がある方が望ましい。
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.単価は応相談
5.日本人、中国人どちらでも歓迎ですが、ターゲット言語がネイティブレベルであることが必須です。
応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
Web Sitemail
業種翻訳
2020年6月2日11時45分
 Top Home 
No. 15279
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
マーケティング関係の翻訳をしていただける方を募集します。とくにトランスクリエーションができる方を歓迎します。
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます。
今回は日本語ネイティブの方の募集とさせていただきます。
募集対象地域 問いません。
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 1. 日本語ネイティブで、高い中国語能力を有することが条件です。日本語の作文力がある方のご応募をお待ちしております。
2. トランスクリエーションの翻訳経験がある方が望ましい
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.単価は応相談
応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
Web Sitemail
業種翻訳
2020年5月27日11時50分
 Top Home 
No. 15277
募集ジャンルと言語リードリンギスト(プロジェクトベース)の募集
分野:機械(工業/技術)
言語:日中(簡)
募集対象地域 東京近郊尚可
募集人数 1
募集期限 随時
応募資格 中国語のネイティブスピーカー(必須)
5年以上の翻訳業務経験(メーカー、翻訳会社勤務経験尚可)
ミーティングなどの参加の必要も生じます。翻訳をする、チェックをするという作業以上のサービスを提供していただける自信のある方を募集します。
報酬に関しては個別に取り決めます。
応募方法 簡単なメールをいただいた後、履歴書・経歴書を送付していただきます。
想定顧客に関するトライアル(無償)をお願いする場合もございます。
電話で弊社担当者と顔合わせ(Skypeなど使用)
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年5月26日11時42分
 Top Home 
No. 15274
募集ジャンルと言語【急募】日本語→中国語(簡体字・繁体字)翻訳者・校正者
・内容:観光名所観光施設等の紹介文の翻訳・校正
・期間:登録制、長期可能
・報酬:文字単価で計算(単価は別途相談)
・分量:原稿量は応相談
募集対象地域 不問(在宅ワーク)
募集人数 特に定めず
募集期限 急募
応募資格 ・中国語ネイティブで、文章力のある方
・日本文化・観光事情に詳しい方が望ましい
・繁体字翻訳者は台湾出身者が望ましい
・継続的に仕事が発生するため、長期に渡り(半年以上)安定して継続で仕事ができる方
・翻訳指示に丁寧に対応していただける方
・密に連絡(メール又は電話)が取れる方
応募方法 ・履歴書、職務経歴書、翻訳品サンプル(日本語原文付)をご添付。
・トライアル翻訳(無償)が必要です。
・応募書類には翻訳・校閲経験、得意分野、連絡可能な時間帯を明記
募集者名株式会社友邦.is
Web Sitemail
業種翻訳・通訳業
2020年5月23日10時42分-5月30日21時11分-5月31日08時59分
 Top Home 
No. 15269
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の校正作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:校正1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社Resource Manager 荘までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年5月20日14時59分
 Top Home 
No. 15255
募集ジャンルと言語【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト
仕事内容:
1、言語:台湾繁体字から香港繁体字
2、分野:ゲーム
3、単価:1文字2円。
4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社Resource Manager 荘までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年5月12日18時16分
 Top Home 
No. 15254
募集ジャンルと言語【英日Gameフリーランス翻訳者募集】ゲーム翻訳・ローカリゼーション
募集対象地域 募集地域問わず
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ・日本語ネイティブ
・Game翻訳分野を主とする翻訳経験2年以上
・AOSやマルチプレイヤーオンラインバトルのジャンルに詳しい方(プレー経験必須)
・AOSやマルチプレイヤーオンラインバトルのジャンルの翻訳経験のある方(プレー経験必須)
・E-sportsに興味のある方。視聴される方
・CAT Tool使用できる方(MemoQ/他のCAT Tool使用経験がある方は、登録後の習得も可能です)
応募方法 ・メールで履歴書・職務経歴書・実績表をご送付ください。
・書類選考通過者にのみ、個別に連絡をさせて頂きます。
・書類選考後にトライアル翻訳をさせて頂きます。
募集者名Lionbridge
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2020年5月11日00時43分
 Top Home 
No. 15249
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】IT/マーケティング英日翻訳者
世界的に有名なIT 関連企業のマーケティング資料などの英日翻訳をしていただける方を募集します。
【単価】翻訳原文1ワード10~12円(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。

【弊社特典】
・専属契約あり ・毎月一定量の案件確約可 ・毎年弊社オフィスでの交流会・セッションあり
募集対象地域 不問(海外可)
募集人数 若干名
募集期限 至急
応募資格 ■必須スキル:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・翻訳経験5年以上の方(スキルによって交渉可能)
・CATツール対応可能な方(Trados, Memsourceなど)
・マーケティング案件の経験が多い方
・正確で読みやすい翻訳ができる方
・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方

■歓迎スキル
・スマートフォンやホームスピーカーなどのデバイスに関する知識をお持ちの方
・インターネット広告に関する知識をお持ちの方
・アプリ ストアに関する知識をお持ちの方
・ストレージ、サーバー、ネットワーキングなどのデータセンター ソリューションに関する知識をお持ちの方
・クラウド、データ保護、インフラストラクチャなどの企業向けITソリューションに関する知識をお持ちの方
・パソコンやモニターなどの一般的なIT製品に関する知識をお持ちの方
応募方法 職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「IT/マーケティング英日翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年5月7日15時14分
 Top Home 
No. 15248
募集ジャンルと言語【募集職種】独→日 翻訳者
【翻訳分野】エンジニアリング(自動車、製造業、鉄鋼業)、IT、Marketing、その他
【業務内容】翻訳、レビュー
募集対象地域 不問
募集人数 不問
募集期限 急募
応募資格 【応募要件】(1)日本語ネイティブの方で、Trados Studio、MemoQ、Memsource EditorやオンラインCat toolが使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。(2)定期的にお仕事をお引き受けいただける方(応相談)。(3)翻訳、レビュー、QAなど幅広くご対応いただける方
応募方法 ご興味をお持ちの方は、メールにて日英の履歴書をお送りください。その際、(1)得意/経験分野 (2)1日で対応できるワード数 (3)お持ちの翻訳ツールとバージョン、(4)ご希望のワードレートの4点をご記入ください。履歴書の審査後、合格者の方に追ってこちらよりトライアルテストをお送りいたします(約150 words 程度、無償)。皆様のご応募をお待ちしています。
募集者名フィデル・ソフテック(東京、インド)ローカリゼーション・サービス部門(FILOSE)
Web Sitemail
業種在宅翻訳
2020年5月4日20時04分
 Top Home 
No. 15229
募集ジャンルと言語【募集職種】英→日 翻訳者
【翻訳分野】IT および Marketing 分野に精通している方
【業務内容】翻訳、レビュー
募集対象地域 不問
募集人数 若干名
募集期限 急募
応募資格 【応募要件】(1)日本語ネイティブの方で、Trados Studio、MemoQ、Memsource Editor やオンライン Cat toolが使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。(2)定期的なお仕事をお引き受けいただける方(応相談)。(3)翻訳、レビュー、QAなど幅広くご対応いただける方
応募方法 ご興味をお持ちの方は、メールにて履歴書をお送りください。その際、(1)得意/経験分野 (2)1日で対応できるワード数 (3)お持ちの翻訳ツールとバージョンの3点をご記入ください。履歴書の審査後、追ってこちらよりトライアルテストをお送りいたします(約300 ワード 程度、無償)。ご応募をお待ちしています。
募集者名フィデル・ソフテック(東京、インド)ローカリゼーション・サービス部門(FILOSE)
Web Sitemail
業種在宅翻訳
2020年4月17日17時50分
 Top Home 
No. 15226
募集ジャンルと言語英語ネイティブ/バイリンガル翻訳者【募集】
- 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 (1)マニュアルなど技術系翻訳
(2)化粧品、健康食品、酒類など各種翻訳
(3)医療分野の各種翻訳
(4)人文社会学分野の論文翻訳
募集対象地域 日本国内
募集人数 各分野1名【決定次第終了】
募集期限 急募
応募資格 【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・ポストエディット作業をご対応頂けると尚可。
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2020年4月14日14時33分
 Top Home 
No. 15224
募集ジャンルと言語【Cloud関連Websiteの翻訳レビュー】
在宅勤務
仕事内容:
Cloud関連のWebsiteの英日翻訳レビュー
誤訳チェック、読みやすい自然な翻訳に修正
スタイルチェック、規約チェック
技術的に問題ないかのチェック
勤務時間:自由 1日4時間前後(ご希望に合わせます。)
【2020年4月13日17時15分に追記】時給: 3,000円
募集対象地域 全国各地および海外も可
募集人数 1~2名
募集期限 5月末
応募資格 翻訳経験3年以上
Cloud関連の技術的な知識、Cloudの翻訳あるいはレビューの経験(必須)
Trodosなど翻訳ツールの経験者(必須)
マーケティング関連の翻訳あるいはチェックの経験
スタイルガイドに慣れている方
TOEIC 920以上
英語でメールおよび会話ができる方
日本語ネイティブ
*トライアル合格者
応募方法 職務経歴書提出→Web面談→トライアル→最終Web面接→採用
  
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年4月13日17時08分-4月13日17時50分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海