▶テレビ局での翻訳経験者募集中  【総合翻訳求人情報】

ゲーム・エンタメの求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 15510
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。ご応募をお待ちしております!
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます。
募集対象地域 問いません
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 1. 高い中国語能力と日本語能力を有すること。
2. ゲーム分野の翻訳経験がある方が望ましい。
3. 細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4. 単価は応相談
5. 日本人、中国人どちらでも歓迎ですが、ターゲット言語がネイティブレベルであることが必須です。
応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
Web Sitemail
業種翻訳
2020年11月16日13時51分
 Top Home 

シニアプロジェクトマネージャー/ゲーム翻訳者募集中

No. 15504
募集ジャンルと言語ゲーム翻訳、ローカリゼーション、言語テスト
原文言語:日本語
募集翻訳言語:オランダ語、アラビア語、ドイツ語、スペイン語
(翻訳・校正単価、LQAテスターの報酬は応相談)
募集対象地域 フリーランスにつき地域問わず(在宅勤務)
募集人数 各言語1~2名(言語の追加募集です。募集言語にご注意ください!)
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ・各言語のネイティブの方(資格不問)
・翻訳実績や翻訳経験がある方、LQA、テスターの経験があれば尚可
ゲーム業界での就業経験がある方やゲーム翻訳実務経験がある方は優遇致します。
 ゲーム関連の翻訳が未経験でも、他の分野にて翻訳実績がある場合にはご相談ください。)
・Officeソフト(Word、Excel、PowerPoint等)の基本的な操作が可能な方
 (Memsource等の翻訳支援ツールを使用できる方は優遇致します。)
ゲームやエンターテイメント事業に関心をお持ちの方
・機密情報管理、翻訳の品質や納期の管理に責任を持ってご対応いただける方
応募方法 ・応募フォームにてご応募ください。
・応募フォームを確認後、個別に連絡をさせていただきます。後ほど、履歴書・職務経歴書・実績表等をご送付いただきますので、ご準備をお願いいたします。
・書類選考後にトライアル翻訳をさせていただきます。
・必要に応じて、電話やビデオ通話での面談をさせていただく場合もございます。
・ご不明な点がございましたら事前のお問い合わせも歓迎致します。応募フォームよりお気軽にお問い合わせください。
・応募状況により、返信まで時間を要する場合がございます。予めご了承くださいませ。
募集者名株式会社イザナギゲームズ
Web Sitemail
業種ゲーム開発・パブリッシング事業
2020年11月12日19時19分
 Top Home 
No. 15498
募集ジャンルと言語We are looking for experienced English-Japanese translator with passion for gaming :)
Work in International gaming company with passionate professionals with good work-life balance! Currently we are working from home remotely - Interview will be remote.
[Responsibilities]
Translates a variety of documents including literary, research, technical, educational, and commercial materials/online, video, and television media by providing subtitles
Ensure the highest translation quality by performing linguistic QA (accuracy, grammar, punctuation, style, etc.)
Assesses cultural appropriateness
Ensures that market-specific information about the product or company, such as website links or contact information, is correct for the market
Ensures legal and ethical obligations for work
Consults with subject matter experts and other colleagues in order to understand specialized concepts and translate them appropriately
Work with wider content and QA team to ensure the consistency in terminology
募集対象地域 〒102-0083 東京都千代田区麹町3丁目-3-6麹町フロントビル 9F
募集人数 1 Head count
募集期限 As soon as possible, ideally by this year
応募資格 What are we looking for?
-At least 1 years of professional experience in content translation or localization
What will additional skills help you stand out?
-Native in the Japanese language with the strong understanding of grammar
-Fluent in English written and verbal skills
-Interest in languages and proofreading
-Attention to detail
-Translation or localization experience in gaming or IT industry is a plus
-Passion for Games is an advantage
応募方法 English CV is required.
募集者名Wargaming Japan
Web Sitemail
業種Gaming
2020年11月7日23時13分
 Top Home 
No. 15475
募集ジャンルと言語【正社員】
英語/プロジェクトマネージャー・翻訳進行管理(ゲームコンテンツの海外展開に伴うローカライズ)
当企業ではコンテンツの海外展開に伴うローカライズのプロジェクトマネージメント経験者を募集いたします。現在、海外展開を進めているタイトルの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事いただきます。
【仕事内容】
■日本語または英語から欧州圏、アジア圏の言語へのローカライズマネージメント業務
■ローカライズ対象となるコンテンツのファイル管理業務
■ローカライズスケジュール作成と作業進捗管理業務
■ライセンサーとの調整業務
【事業内容】
海外展開・海外パブリッシングに力を入れている、大手モバイルオンラインゲーム会社。
募集対象地域 東京都新宿区
募集人数 1名
募集期限 急募(決定次第終了)
応募資格 【必須スキル/経験】
■英語:ビジネスレベル以上(TOEIC800点以上相当)
■日本語:ネイティブレベル
■プロジェクトマネージメントの実務経験
【勤務時間】
フレックスタイム制 ※標準労働時間:1日8時間
【休日休暇】
・週休2日制(土曜・日曜) ・祝日 ・夏季休暇(3日:7月1日~9月末の間で取得)
【給与】
想定年収:350万円~650万円 ※前年収・ご経験のバランスを踏まえ弊社基準により決定いたします。
応募方法 メールの件名に『英語/プロジェクトマネージャー・翻訳進行管理(ゲームコンテンツの海外展開に伴うローカライズ)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。
募集者名株式会社グローバルリーフ
Web Sitemail
業種人材紹介
2020年10月27日09時41分
 Top Home 
No. 15472
募集ジャンルと言語【正社員】
英語/英語翻訳・英語通訳スタッフ(ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業)
当企業の海外部門では、コンテンツの海外運営チームをサポートする翻訳兼通訳者を募集しています。
【仕事内容】
■企画書や仕様書などの社内向け文書の英語翻訳
■会議、打ち合わせでの英語通訳
■海外拠点との連絡、調整業務(英語)
【事業内容】
海外展開・海外パブリッシングに力を入れている、大手モバイルオンラインゲーム会社。
募集対象地域 東京都新宿区
募集人数 1名
募集期限 急募(決定次第終了)
応募資格 【必須スキル/経験】
■英語力:ビジネスレベル以上(TOEIC 800点以上目安)
■日本語力:ネイティブレベル
■ビジネスの場での「日本語」⇔「英語」の翻訳または通訳経験
■普段からゲームをプレイする方
【勤務時間】
フレックスタイム制 ※標準労働時間:1日8時間
【休日休暇】
・週休2日制(土曜・日曜) ・祝日 ・夏季休暇(3日:7月1日~9月末の間で取得)
【給与】
想定年収:340万円~400万円
応募方法 【応募方法】
メールの件名に『翻訳者ディレクトリ 英語/英語翻訳・英語通訳スタッフ(ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。
募集者名株式会社グローバルリーフ
Web Sitemail
業種人材紹介
2020年10月23日08時45分
 Top Home 
No. 15466
募集ジャンルと言語【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト
仕事内容:
1、言語:台湾繁体字から香港繁体字
2、分野:ゲーム
3、単価:1文字2円。
4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社経理 郭までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年10月21日11時06分
 Top Home 
No. 15465
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の校正作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:校正1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社経理 郭までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年10月21日11時04分
 Top Home 
No. 15449
募集ジャンルと言語翻訳者募集(簡・繁→日/ゲーム エンタメ)
エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語ペアは簡体字から日本語をできる人。
日本語がネイティブレベルの方のご応募をお待ちしております。
ぜひトライアルにチャレンジしてみてください。
募集対象地域 -
募集人数 複数人
募集期限 急募
応募資格 ★対象言語の翻訳経験がある方
★応募はターゲット言語のネイティブレベルの方のみとさせていただきます。
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
■あれば歓迎のスキル
ゲーム翻訳の経験
・プルーフリードの経験
応募方法 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年10月8日11時03分
 Top Home 
No. 15443
募集ジャンルと言語★★★日本の映画/ドラマ/アニメ★★★
翻訳者、チェッカー
日本語→スペイン語
※カスティーリャ or ラテンアメリカのどちらでも可
【2020年10月19日12時44分に追記】※2020/10/19~ ラテンアメリカのみ募集、カスティーリャは終了
募集対象地域 限定なし
募集人数 限定なし
募集期限 急募、常時
応募資格 ●スペイン語ネイティブor相応の語学力のある方(資格・国籍不問)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト&Excel/Wordをお持ちの方
●在宅業務
応募方法 ●メールでCVをファイル添付にて送付
●メール&CVファイル名に以下の事項を明記
①お名前/②カスティーリャ or ラテンアメリカ
●ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせします
ご不明点はお気軽にお問い合わせください。
ご応募お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲーム・漫画などのエンタメ翻訳業務
2020年10月5日16時21分
 Top Home 
No. 15411
募集ジャンルと言語【中日・韓日Gameフリーランス翻訳者募集】ゲーム翻訳・ローカリゼーション
募集対象地域 募集地域問わず
募集人数 複数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・日本語ネイティブ
・Game翻訳分野を専門、あるいは主とする翻訳経験2年以上
・Gameジャンル: Action, Adventure,Educational, Fighting,Racing, RPG, Shooter Simulation, Sports,Fantasy
・CAT Tool使用できる方(MemoQ。他のCAT Tool使用経験がある方は、登録後MemoQの習得も可能です。弊社でアカウントを用意します。)
応募方法 ・メールで履歴書・職務経歴書・実績表をご送付ください。
・書類選考通過者にのみ、個別に連絡をさせて頂きます。
・書類選考後にトライアル翻訳をさせて頂きます。
募集者名Lionbridge
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2020年9月3日23時52分
 Top Home 
No. 15410
募集ジャンルと言語【大手IT企業(Game部門)プロジェクト】PM/QA/Translator(自宅勤務 (オフサイト)) 
ポジション: PM/QA/Translator業務兼務(フリーランス) 
言語:日本語と英語(ビジネスレベル)
期間及び時間:9月中旬~12月(3か月) 平日午前10時~午後6時(8時間) *終了後希望者は引き続きGame翻訳担当可能
募集対象地域 日本国内での在宅勤務
募集人数 1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 業務内容:
1.アメリカのテスティング部門と日本の開発チーム間のレポーティング・コミュニケーションサポート。 (バグレポート翻訳・リクエストに応じて米国/ドイツのチームとの電話会議)
2.チームのファイナンスデータの翻訳、レビュー。継続的なQA・翻訳業務がない場合、ゲームコンテンツの年齢評価の提案をレビュー。
応募要件:
ツール:-MS Office。JIRAとmemoQが使用出来れば尚可。
英語スキル:英語・日本語のライティング/スピーキング/リスニング(ビジネスレベル)。
その他:
1) バグ翻訳のための技術的/QA的知識は大きなプラス。
2) プロジェクト管理/IT/QA/カスタマー・サービスに関連した経験はプラス。
3)オフショアチームでの作業経験はプラス。
時給: (応相談)業務内容:
応募方法 ・メールで履歴書・職務経歴書・実績表をご送付ください。
・書類選考通過者にのみ、個別に連絡をさせて頂きます。
・書類選考後にトライアル翻訳をさせて頂きます。
・最終選考として、日本語あるいは英語でのインタビューがあります。
募集者名Lionbridge
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2020年9月3日23時38分
 Top Home 
No. 15407
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】英語/英語翻訳・英語通訳スタッフ(ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業)
【仕事内容】①企画書や仕様書などの社内向け文書の英語翻訳、②会議、打ち合わせでの英語通訳、③海外拠点との連絡、調整業務(英語)
【雇用形態】正社員
【勤務時間】フレックスタイム制 ※標準労働時間:1日8時間 ※コアタイム:12時00分~16時00分
【休日】・週休2日制(土曜・日曜) ・祝日
【給料】想定年収:340万円~400万円
※正社員の募集となるため、在宅勤務希望・フリーランス希望の方はご応募不可となります。
募集対象地域 東京都新宿区
募集人数 1名
募集期限 急募/決定次第終了
応募資格 【必須スキル/経験】
■ネイティブレベルの日本語力とビジネスレベル以上の英語力
■ビジネスの場での「日本語」⇔「英語」の翻訳または通訳経験
■普段からゲームをプレイする方
【歓迎スキル/経験】
ゲーム業界での実務経験
■海外拠点とのコミュニケーション能力
応募方法 メールの件名に『英語/英語翻訳・英語通訳スタッフ(ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業) 応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。
※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。
Web Sitemail
業種人材紹介
2020年9月3日11時43分
 Top Home 
No. 15403
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】
英語/ゲーム翻訳のクロスチェック・ゲーム翻訳ローカライズ(日本語→英語)
電子コミックサービスを運営する当企業にて、日本語と韓国語の通訳業務を専門に担当していただく方を募集します。
【具体的な業務内容】
■メイン業務:翻訳後のレビュー (クロスチェック)、及び最終品質担保
■サブ業務:インゲームテキストの日本語⇒英語翻訳
【雇用形態】
契約社員
【勤務時間】
10時00分~19時00分(所定労働時間8時間)
※残業時間は月10時間程度を予定しております。
【2020年9月2日14時23分に追記】※契約社員の募集となるため、在宅勤務希望・フリーランス希望の方はご応募不可となります。
募集対象地域 東京都新宿区
募集人数 1名
募集期限 急募/決定次第終了
応募資格 【必須スキル/経験】
■英語:ネイティブレベル
■現時点で日本国内に滞在している方
■日本語での高度なコミュニケーション能力をお持ちの方(日本語能力検定N2相当以上)
※弊社からの依頼内容をしっかりとキャッチしていただく必要があり、基本的に日本語から英語へ翻訳することになるので、日本語レベルについては必ず詳細をご教示ください。
■翻訳者としての経験 (1年以上)
ゲームのプレイ経験、知識(業務としてでなく趣味でゲームプレイされる方であれば歓迎)
■基本的なPCスキル (Word、Excel、PowerPoint)
■日本文化への関心が強い方
■外国籍の方は、有効な日本の就労ビザの保有者、もしくは永住資格や配偶者ビザなどの就労制限のない在留資格の所持者
応募方法 メールの件名に「英語/ゲーム翻訳のクロスチェック・ゲーム翻訳ローカライズ(日本語→英語) 応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。
※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。
Web Sitemail
業種人材紹介
2020年9月2日11時56分
 Top Home 
No. 15356
募集ジャンルと言語English to Japanese
募集対象地域 iGaming
募集人数 15
募集期限 July 31st
応募資格 Hello everyone!
Allcorrect team is looking for native Japanese translators experienced in iGaming localization to cooperate on various casino&slots projects.
Experience in video Games localization will be a plus.
応募方法 If you are interested in working with us, please contact us via email.
募集者名allcorrect
Web Sitemail
業種Video Games
2020年7月21日17時56分
 Top Home 
No. 15342
募集ジャンルと言語【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト
仕事内容:
1、言語:台湾繁体字から香港繁体字
2、分野:ゲーム
3、単価:1文字2円。
4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社経理 郭までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年7月3日14時34分
 Top Home 
No. 15341
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の校正作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:校正1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社経理 郭までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年7月3日14時32分
 Top Home 
No. 15320
募集ジャンルと言語ゲーム英日翻訳者募集(フリーランス)
言語:英語>日本語
業務内容
ゲーム英日翻訳
ゲーム英日校閲
・LQAチェック
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ・日本語ネイティブの方で、ゲーム翻訳の業務経験のある方
 ※開示できる範囲での実績や、有志翻訳に携わったご経験なども是非お聞かせください
・英語のゲームに抵抗のない方、海外のゲームが好きな方が好ましい
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験可/アカウントの貸与可)
・チェック業務等に使用できるゲーミングPCをお持ちの方(尚可)
応募方法 ・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【ゲーム英日翻訳者応募】でお願いします。
・ 書類選考を通過した方は、担当者より無償トライアルをご案内します。
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
 →翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯、その他ご経験など
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳
2020年6月24日17時41分
 Top Home 
No. 15312
募集ジャンルと言語★★日→英 翻訳(日本の映画/ドラマ/アニメ)★★
①脚本翻訳者
②字幕翻訳者
※両方の応募可
募集対象地域 限定なし
募集人数 限定なし
募集期限 急募、常時
応募資格 ●英語ネイティブor相応の語学力のある方(資格・経験・国籍不問)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト&Excel/Wordをお持ちの方
応募方法 ●メールにて履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名にお名前を明記
●メールの本文に希望職種①or②、フリーor副業を明記
●ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせします
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲーム・漫画などのエンタメ翻訳業務
2020年6月18日13時44分
 Top Home 
No. 15308
募集ジャンルと言語Translator in English-Japanese language pair, Video Game localization
募集対象地域 Anywhere
募集人数 15
募集期限 June 30th 2020
応募資格 Hello everyone!
Allcorrect team is looking for localization heroes!
If you are…
• a native Japanese speaker;
• experienced in Game localization;
• eager to work in exciting projects
…we are waiting for you!
応募方法 Video Games. Awesome localization. If these words make your heart beat faster and all the above is true for you, please get in touch via the email below.
募集者名Allcorrect Group
Web Sitemail
業種Linguistic Services
2020.6.16 21:01
 Top Home 
No. 15306
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。
■ 言語:中国語(簡体字、繁体字)→日本語
■ 時間:在宅勤務のため、納期さえ厳守すれば、稼働時間はお任せ致します
■ 内容:中国製ゲームの翻訳・ローカライズ
■ お支払:単価×文字数 ※単価はご応募時にお知らせ
■ お振込:応相談
募集対象地域 ■ 在宅勤務のため、制限なし
募集人数 複数名
募集期限 2020年7月15日まで
応募資格 ■日本語ネイティブの方
■中国語堪能な方
ゲーム翻訳・ローカライズの翻訳実績があれば望ましい
ゲームが大好きな方
■日本語、中国語以外の言語もできれば大歓迎
応募方法 履歴書、職務経歴書をメールでお送り下さい。ゲームの翻訳実績があれば、特に記載して下さい。
Web Site mail
業種翻訳・ローカライズ
2020年6月15日16時05分
 Top Home 
No. 15290
募集ジャンルと言語[Games Localization - in-house linguists]
[Korean to Japanese]
募集対象地域 Singapore, Able to work remotely for the time-being.
募集人数 2
募集期限 Urgent Recruitment
応募資格 Keywords Singapore Studios is hiring!
We’re looking for Games Translator (Korean to Japanese) - 1 Year Contract (Renewable) to join us!
Requirement:
• Passion for video Games industry and had solid experience in playing Games
• Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations
• Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to Japanese)
• Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage
• Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures
• Experience in programming, Game development and/or Game design
• Working Knowledge of CAT tools
We regret to inform that only shortlisted applicants will be notified.
応募方法 Interested applicants, please email us.
募集者名Keywords International Pte Ltd
Web Sitemail
業種Localization - Games
2020.6.4 15:09
 Top Home 
No. 15285
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。特に中国武侠関連のゲーム翻訳者を募集いたします。国籍は問いません。日本人、中国人どちらでもかまいません。ご応募をお待ちしております!
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます
募集対象地域 問いません
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 1.高い中国語能力と日本語能力を有すること。
2.ゲーム分野の翻訳経験がある方が望ましい。
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.単価は応相談
5.日本人、中国人どちらでも歓迎ですが、ターゲット言語がネイティブレベルであることが必須です。
応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
Web Sitemail
業種翻訳
2020年6月2日11時45分
 Top Home 
No. 15278
募集ジャンルと言語[Localization]
[Korean to Japanese]
[Video Games - Localization]
募集対象地域 Singapore, Remote work for the time being-Able to relocate after the covid-19 situation improves
募集人数 2
募集期限 Urgent Recruitment
応募資格 We’re looking for Games Translator (Korean to English) – 1 Year Contract (Renewable) to join us!
Translators will be responsible for working closely with Project Managers in delivering high quality translations to Keywords’ clients. Translators may also from time to time be tasked with supporting the Vendor Management team in reviewing test translations.
Responsibilities:
- Translate / transcreate and review in-Game, community and player support contents from Korean to Japanese, to a high-quality standard.
- Work closely with other linguists, Project Managers, and the Translation team to ensure high standards of linguistic quality in all projects.
- Create and continually improve glossaries, manage terminology and create guidelines for your language, perform Quality Assurance tasks.
- Be responsible for all linguistic aspects of the translations you are assigned to ensure the best possible quality products are delivered to Keywords customers.
- Suggest process improvements that will help achieve the goal of optimal translation quality.
- Collaborate with linguists in other languages on cross-group objectives.
------
Requirement:
- Passion for video Games industry and had solid experience in playing Games
- Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations
- Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to English)
- Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage
- Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures
- Experience in programming, Game development and/or Game design
- Working Knowledge of CAT tools
We regret to inform that only shortlisted applicants will be notified.
応募方法 Interested applicants, please send your resume to our email.
募集者名Keywords International Pte Ltd
Web Sitemail
業種Localization - Games
2020.5.26 12:22
 Top Home 
No. 15269
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の校正作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:校正1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社Resource Manager 荘までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年5月20日14時59分
 Top Home 
No. 15262
募集ジャンルと言語[In-house translator at Singapore, able to work remotely for the time-being]
[Games Translation]
[Korean to Japanese]
募集対象地域 Singapore, to relocate when the COVID-19 situation gets better
募集人数 2
募集期限 Urgent Recruitment
応募資格 Keywords Singapore Studios is hiring!
We’re looking for Games Translator (Korean to Japanese) - 1 Year Contract (Renewable) to join us!
Translators will be responsible for working closely with Project Managers in delivering high quality translations to our clients. Translators may also from time to time be tasked with supporting the Vendor Management team in reviewing test translations.
Requirement:
-Passion for video Games industry and had solid experience in playing Games -Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations
-Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to Japanese)
-Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage
-Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures
-Experience in programming, Game development and/or Game design
-Working Knowledge of CAT tools
Additional Information:
-This is an in-house position at Keywords Studio Singapore (after COVID-19 situation improves.)
-Monthly Salary: SGD 3000 ~ 4000
応募方法 Please send in your resume to our email.
募集者名Keywords International Pte Ltd
Web Sitemail
業種Localization - Games
2020.5.18 18:46
 Top Home 
No. 15255
募集ジャンルと言語【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト
仕事内容:
1、言語:台湾繁体字から香港繁体字
2、分野:ゲーム
3、単価:1文字2円。
4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社Resource Manager 荘までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年5月12日18時16分
 Top Home 
No. 15254
募集ジャンルと言語【英日Gameフリーランス翻訳者募集】ゲーム翻訳・ローカリゼーション
募集対象地域 募集地域問わず
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ・日本語ネイティブ
・Game翻訳分野を主とする翻訳経験2年以上
・AOSやマルチプレイヤーオンラインバトルのジャンルに詳しい方(プレー経験必須)
・AOSやマルチプレイヤーオンラインバトルのジャンルの翻訳経験のある方(プレー経験必須)
・E-sportsに興味のある方。視聴される方
・CAT Tool使用できる方(MemoQ/他のCAT Tool使用経験がある方は、登録後の習得も可能です)
応募方法 ・メールで履歴書・職務経歴書・実績表をご送付ください。
・書類選考通過者にのみ、個別に連絡をさせて頂きます。
・書類選考後にトライアル翻訳をさせて頂きます。
募集者名Lionbridge
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2020年5月11日00時43分
 Top Home 
No. 15241
募集ジャンルと言語[Games Localization / Translation - In House/remote Translator]
[Korean to Japanese]
募集対象地域 Singapore Office - Able to relocate after COVID-19 situation
募集人数 2
募集期限 Urgent Recruitment
応募資格 Keywords Studios Singapore is Hiring
Description
Translators will be responsible for working closely with Project Managers in delivering high quality translations to our clients. Translators may also from time to time be tasked with supporting the Vendor Management team in reviewing test translations.
Requirements
Highly proficient in Japanese language in order to delivery high quality translations.
Minimum 2 years’ experience as an Korean to Japanese freelance or in-house translator, preferably in the gaming industry.
Educational qualification in Translations / Linguistics or related field is an advantage.
Experience in programming, Game development and/or Game design is required.
Passion for the video Game industry, with solid experience in playing Games.
Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures.
Working knowledge of CAT tools.
応募方法 Interested applicants, please send your resume to our mail.
募集者名Keywords International Pte Ltd
Web Sitemail
業種Localization - Games
2020.4.30 17:08
 Top Home 
No. 15240
募集ジャンルと言語We are preparing our pool of English into Japanese linguists for upcoming projects in different fields.Especially in Forex Trading, Game, IT Technical.
募集対象地域 Telecommuting
募集人数 20
募集期限 anytime
応募資格 Applicants must have 3 years translation experience and are proficient in using CAT tools.
応募方法 Please send your CV and expected translation rate to our email listed.
募集者名GTE Localize
Web Sitemail
業種Translation and Localization
2020.4.29 12:31
 Top Home 
No. 15235
募集ジャンルと言語各分野の英⇔日翻訳者・監修者募集
- Legal (判決文、法令、特許、契約書、 録取書、定款、登記簿謄本 等)
- IT/Tech (クラウド、ゲーム、保安、ブロックチェーン、開発、物理エンジン、白書、マニュアル 等)
- Business (会計、マーケティング、金融、経済、会社内部資料、持続可能性報告書 等)
- Engineering (建築、自動車、機械装備、電気、造船、マニュアル、バリデーション 等)
- Science (生物学、化学、生命科学、物理学、環境科学、統計学、数学 等)
- Entertainment (映像字幕、シナリオ、漫画、芸術、宗教、ファッション、化粧品、食品 等)
- General (ウェブサイト、ブロシュア、記事、一般書類 等)
募集対象地域 在宅
募集人数 複数名
募集期限 常時募集
応募資格 【求める経験・スキル】
・各分野の翻訳の実務経験のある方
・各分野の翻訳に対するポイントを深く理解している方
【求める人材】
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習・自己成長意欲の高い方
【あれば歓迎のスキル】
・翻訳支援ツールの使用経験がある方
応募方法 メールにて下記の情報をお送りください。
・履歴書及び翻訳経歴書(ポートフォリオ)
 ※履歴書には連絡先(LINE、SkypeなどのSNS ID)をご記載ください。
・作業可能日程(例:平日1,000ワード/日、週末8時間 等)
・ご希望・得意の翻訳形式(日英又は英日)
・ご希望・得意の分野(例:第一希望-Legal、第二希望-IT 等)
募集者名Uptempo Marketers
Web Sitemail
業種ローカリゼーション(翻訳&マーケティング)
2020年4月21日18時10分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

▶テレビ局での翻訳経験者募集中  【総合翻訳求人情報】

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海