■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

東京の翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14685
募集ジャンルと言語 【職種】英語/翻訳・ローカライズ(ソーシャルゲーム・スマホアプリ)/派遣
【雇用形態】派遣社員(3か月更新)
【勤務時間】10時00分〜19時00分
【仕事内容】Global Business部門(GB)ではコンテンツの海外展開に伴うローカライズ分野のローカライズ経験者を募集いたします。現在、海外展開を進めている誰が為のアルケミストやファイナルファンタジーブレイブエクスヴィアスの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事いただきます。
<具体的には>
■日本語から英語への翻訳
■外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード)
■実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須スキル/経験】
■ネイティブレベルの英語力
■ビジネスレベル以上の日本語力
■翻訳実務経験
■海外拠点とのコミュニケーション能力
【歓迎スキル/経験】
■その他の語学力(スペイン語・フランス語・ドイツ語など)
■ゲーム業界もしくはWEB/出版業界でのローカライズ経験
応募方法件名に『英語/翻訳・ローカライズ(ソーシャルゲーム・スマホアプリ)/派遣』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年8月23日14時23分
 Top Home 
No.14684
募集ジャンルと言語【職種】フランス語/翻訳・ローカライズ(ソーシャルゲーム・スマホアプリ)/派遣
【雇用形態】派遣社員(3か月更新)
【勤務時間】10時00分〜19時00分
【仕事内容】Global Business部門(GB)ではコンテンツの海外展開に伴うローカライズ分野のローカライズ経験者を募集いたします。現在、海外展開している誰ガ為のアルケミストやファイナルファンタジーブレイブエクスヴィアスの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事いただきます。
<具体的には>
■英語からフランス語への翻訳
■外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード)
■実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須スキル/経験】
■ネイティブレベルのフランス語力
■ビジネスレベル以上の英語力
■日常会話以上の日本語力
■翻訳実務経験
■海外拠点とのコミュニケーション能力
【歓迎スキル/経験】
■その他の語学力(スペイン語・タイ語・ドイツ語など)
■ゲーム業界もしくはWEB/出版業界でのローカライズ経験
応募方法件名に『フランス語/翻訳・ローカライズ(ソーシャルゲーム・スマホアプリ)/派遣』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年8月23日14時04分
 Top Home 
No.14679
募集ジャンルと言語※まだ見積段階の案件です
■言語:次のいずれか (1)日本語⇔チェコ語 通訳1名、(2)中国語⇔チェコ語 通訳者1名
(1)(2)とも可能であれば同時通訳を、難しければ逐次通訳。いずれも通訳ブース使用
■内容:スピーチの通訳。大規模イベントにおけるチェコ人、日本人、中国人のスピーチをそれぞれ通訳(実質1時間ほど)
■日時:2019年9月20〜21日 ※前日(9/20)のリハーサルに参加できなくとも、当日(9/21)の事前打合せに参加できれば可
9月20日(金):リハーサル 15:00〜17:00の間のいずれか
9月21日(土):イベント当日 17:00〜22:00(5時間拘束):打合せ 17:00〜18:00、イベント18:00〜22:00
■会場:ホテル(東京都港区)
■お支払:通訳料+交通費実費 ※通訳料はご応募時にお知らせします。
■お振込:2019年11月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(振込手数料+消費税)
募集対象地域東京もしくはその近郊在住の方
募集人数(1)日本語⇔チェコ語通訳 1名、 (2)中国語⇔チェコ語通訳 1名
募集期限急募。決定次第終了
応募資格■通訳経験3年以上
■関連分野の通訳実績があれば望ましい
応募方法A. 以下をメールでお送り下さい。
■履歴書(写真付き)
■職務経歴書(類似分野での通訳実績があれば、特に記載して下さい)
B. 以下をお知らせ下さい。
■ご希望の言語、通訳スタイル
・(1)日本語⇔チェコ語か、(2)中国語⇔チェコ語か
・同時通訳か、逐次通訳か
■前日(9/20)リハーサルへの、参加の可否
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・語学教育
2019年8月22日17時19分
 Top Home 
No.14675
募集ジャンルと言語※まだ見積段階の案件です
■言語:英語⇔日本語 逐次通訳 1名
■場所:カイロ、エジプト
■日時:2019年10月1日〜2日(2日間):各日8時間拘束(昼食休憩1時間含む) ※具体的な時間は未定
■クライアント:東京の食品メーカー。発芽玄米を原料とした飲食料・化粧品、ハラール製品の開発・製造・販売業
■内容:現地企業との商談(パーム油について、クライアント企業の技術の説明等)。参加者:クライアント、カイロ側合計5名予定
■A.必須条件:1.女性 2.宿泊を伴わずにカイロでの通訳を行えること。カイロまたはその近郊在住の方。もしくは10月1日〜2日時点で、カイロご滞在中の方 
B.希望条件:1.40〜50代、2.日本語ネイティブ、3.食品・健康に関する用語に詳しい、のいずれかに該当すれば望ましい
■お支払:通訳料70,000円(1日 35,000円×2日)+交通費実費(カイロ近郊からカイロまで及びカイロ市内での交通費。カイロまでの渡航費のお支払いはありません)
■お振込:2019年11月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―振込手数料 ※日本の口座をお持ちの方優先
募集対象地域カイロまたはその近郊在住の方が望ましい
募集人数1名
募集期限急募。決定次第終了
応募資格■通訳経験3年以上
■関連分野の通訳実績があれば望ましい
応募方法以下をメールでお送り下さい。
■履歴書(写真付き)、職務経歴書
類似分野での通訳実績があれば、特に記載して下さい。
■英語のボイスサンプル
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・語学教育
2019年8月20日17時16分
 Top Home 
No.14669
募集ジャンルと言語Japanese-English Medical Translation and Interpretation
募集対象地域Yokota U.S. Air Base, Tokyo
募集人数3 to 6
募集期限Aug 22, 2019
応募資格Job description:
Provide on-site and on-call translation and escort services required to support 374 MDG staff and its patients in the provision and coordination of routine, emergent, outpatient or inpatient care.
The translator/interpreter shall provide telephone consults. After core hours, the Urgent Care Center (UCC) will contact the Medical Translator (MT) on-call phone.
Core Hours: 0730 thru 1630, Monday through Friday, excluding US holidays
Requirements:
Medical background (e.g. graduated from medical translation school, proficiency of medical terminology).
Proficiency in English and Japanese (reading, speaking, listening, and writing) .
Familiarity and proficiency with the use of commercial software packages and databases, such as Microsoft Outlook, Word, and Excel.
Ability to respond with flexibility and to provide assistance in a time sensitive environment.
Strong organizational and customer service skills.
Awareness of information and physical security procedures.
TOEIC Score of 740 or higher or Eiken Pre-First level, IELTS 5.5 or higher,
TOEFL iBT 82, TOEFL CBT 217 or TOEFL PBT 554.
A Japanese Language Proficiency Test score of at least N2, or equivalent certificate, is required for translators whose second language is Japanese.
A Japanese STEMP Score with a Benchmark Level of 8 (Advance-Mid).
Both English and Japanese Proficiency test results must be submitted within five (5) days of hiring.
応募方法Please provide your resume or CV in English.
募集者名International Institute of Louisville, LLC
Web Sitemail
業種Translation, Interpretation, and Cultural Education
2019.8.18 11:20
 Top Home 
No.14666
募集ジャンルと言語ローカライズエンジニア募集
時給:4000円
勤務場所:東京都
勤務時間:9:00〜18:00
開始:ご相談に応じます。
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限9月2日
応募資格ローカライズの経験
日本語および英語でコミュニケーションがとれる方
ソフトウェアテストの経験
英語でレポートおよびConeference callの対応ができる方
応募方法英文CVの提出
1次面接日本語
2次面接英語
採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種通訳、翻訳
2019年8月14日15時25分
 Top Home 
No.14663
募集ジャンルと言語中国語(北京語)通訳者
・日本人逐次通訳者
・日本人同時通訳者
・中国人逐次通訳者
・中国人同時通訳者
横浜近郊、神奈川県、東京などで行なわれる国際会議、国際イベント、視察に同行する通訳者を募集いたいします。
募集対象地域横浜近郊
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・通訳経験3年以上
・国際会議、国際インベントなどの通訳経験者歓迎
応募方法※E-Mailの件名に「中国語(北京語)通訳者応募」と記載の上、実績情報をメールに記載するか履歴書・経歴書をお送りください。その際、逐次・ウィスパリング・同時のうち、対応可能な通訳の種類をかならず記載してください
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年8月13日10時37分
 Top Home 
No.14662
募集ジャンルと言語多言語コンタクトセンターのオペレーションスタッフ
言語:ベトナム語、インドネシア語(英語対応可能な方歓迎)
内容:日本人と外国人との会話通訳/海外コールセンターで働くネイティブスタッフの通訳/メール翻訳など(電話や映像機器を使用しての、交通機関・店舗・医療施設・公的機関などへのお問い合わせに関する通訳、メール翻訳などが主となります)
募集対象地域東京近郊
募集人数若干名
募集期限2019年8月31日まで
応募資格年齢・学歴不問
・土日祝日を含み、週5日勤務が可能な方
・夜勤多めで勤務できる方
・基本的なPC操作ができる方(Excel・Word)
・日本語でビジネスレベルの会話ができる方
※22:00〜翌5:00の勤務は18歳以上の方のみ
勤務:8:30〜翌8:30の間でシフト制(24時間体制)
※夜間勤務有り ※状況により変動有り
勤務地:東京都港区海岸
応募方法※E-Mailの件名に「多言語コンタクトセンターのオペレーションスタッフ応募(○○語)」と、○○の部分に言語を記載の上、実績情報をメールに記載するか履歴書・経歴書をお送りください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年8月13日10時29分
 Top Home 
No.14660
募集ジャンルと言語期間限定社内日英通訳・翻訳
募集対象地域東京及び通勤圏内
募集人数1
募集期限急募、決定次第
応募資格・5年以上の翻訳通訳歴
・ラグビ−ワ−ルドカップ2019やオリンピック2020に向けて仮設水道施設設置を行う会社での社内/現場での翻訳通訳業務となりますので、それに対応できる専門知識を有すること
・現場のスタッフと社内関連部署との間で円滑なコミュニケ−ションを促進できるよう積極的に協力できる人
・決められた時間内に業務完了するなど時間管理が出来る人
応募方法メ−ルに履歴業務歴を添付して応募ください
募集者名LanguageConsultant
Web Sitemail
業種通訳翻訳業
2019年8月11日09時44分
 Top Home 
No.14655
募集ジャンルと言語【翻訳チェッカー募集(日⇔英/英文開示文書)】
当社内で、英文開示文書の訳文チェック(日⇒英/英⇒日)が中心のお仕事です。翻訳者としてスキルアップしたい、専門分野を身に付けたい、和文英訳の力をつけたい、翻訳支援ツール(Trados等)を覚えたいという方向きのポジションです。契約期間終了後は、在宅でのお仕事や、状況に応じたオンサイト勤務も可能です。対応可能な時間とのバランスを見てご相談ください。
【分野】・英文IRツール(株主総会招集通知、決算短信、決算説明会資料、Annual Reportなど)・契約書/規程などの企業内文書
【仕事内容】・英訳チェック・修正(訳もれ・誤訳・整合性)※翻訳支援ツールを活用する案件もあります・レイアウトチェック・修正・英文編集・翻訳支援ツール用の対訳作成・和訳、和訳チェックも多少あり
募集対象地域東京都港区
募集人数12
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル■
・英語力(TOEIC850点レベル)・Word,Excel中級程度・日本語読解力・経済ニュース、企業情報(業績報告含む)の理解力・企業における開示文書や財務・会計分野への関心
■あれば歓迎のスキル■
・翻訳支援ツール(Trados等)の使用経験・英文開示文書全般、財務諸表の注記、IFRS関連文書についての知識・英文校正や英文編集の経験・スタイルガイド/用語集に準拠した翻訳経験
※未経験の方も多数活躍されています。また、社内スタッフは全員が中途採用で入社しており、多彩な経験が尊重される職場です。
応募方法履歴書及び職務経歴書をメールアドレス宛にお送りください。受領の連絡を3営業日以内にいたします。選考は書類選考→面接及び試験→内定を予定しております。
募集者名日本財務翻訳株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年8月7日17時28分
 Top Home 
No.14654
募集ジャンルと言語【職種】中国語(簡体字)通訳翻訳・プロジェクト運営/中国系デジタルエンタメ会社【雇用形態】正社員/契約社員【勤務時間】10時00分〜19時00分【給与】想定年収:380万円〜660万円【仕事内容】グローバル展開するコンテンツ開発に関わる、中国語の通訳・翻訳業務及び運営をお任せします。
【業務内容】
日本と中国で展開するプロジェクトが弊社にて複数進行しています。
まずは、1つのプロジェクトを担当し、日本側にて会議等の通訳、資料の翻訳、取引先とのコミュニケーションをお任せします。
所属するプロジェクトやその他社内で必要な通訳業務、翻訳業務、プロジェクトの運営も併せて一部お任せいたします。
※経験に応じて、ご担当いただく業務を決定いたします。
※ご経験により契約社員オファーの場合もございます。
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須】
■中国語→日本語、日本語→中国語の通訳・翻訳のご経験1年以上
■業種問わず、日本と中国の間のビジネス経験
■日本語検定(N1)をお持ちの方
【できれば尚可】
■日中のプロジェクト進行におけるブリッジ、コーディネーションの業務経験
■アニメ・ゲーム・コミック業界経験者
応募方法件名に『中国語(簡体字)通訳翻訳/中国系デジタルエンタメ会社』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年8月7日15時54分
 Top Home 
No.14649
募集ジャンルと言語【職種】韓国語翻訳スタッフ/大手韓国系ゲーム会社
【雇用形態】正社員
【勤務時間】10時00分〜19時00分
【仕事内容】韓国に本社があり、韓国語と日本語の翻訳業務が中心となります。主に日韓の翻訳業務を専門に携わって頂きます。
【翻訳内容】
ゲームの企画書、プレスリリース資料、契約書、財務資料、他、ゲーム関連資料などの日⇔韓翻訳業務が中心となります。
【求める人物像】
単に「韓国語を使う仕事がしたい」ではなく、とにかくゲームが好きで、作品を良くしたいという意欲を持ち、積極的に仕事に向き合ってくださる方を求めています
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須スキル/経験】
■韓国語:ビジネスレベル
■大学や大学院等での通訳翻訳の専門学位
■翻訳(or通訳)の実務経験3年以上
応募方法件名に『韓国語翻訳スタッフ/大手韓国系ゲーム会社』と明記のうえ、弊社メールアドレスまで、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年8月5日14時28分
 Top Home 
No.14644
募集ジャンルと言語【正社員/契約社員】翻訳コーディネーター
マーケティング、金融、法務などさまざまの分野のクライアントの翻訳プロジェクトで、英語から日本語への翻訳の制作進行管理を担当していただきます(まれに英語以外の言語から日本語の案件を扱う場合があります)。複数の案件を同時に担当し、外部の契約翻訳者、社内の言語品質管理担当者と組んで翻訳を進め、完成させます。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と英語で日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
-SDL各国/地域オフィスからの指示・要件やファイルの確認 -翻訳のスケジュール、プロセスやコストの管理 -SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーとのコミュニケーション、各種調整 -翻訳者・レビューアーの手配、指示やファイルの準備と送付、質問などのコミュニケーション -お客様とのコミュニケーション -簡単な翻訳品質チェック -SDL各国/地域オフィスへの成果物の納品 -資料のメンテナンス -発注書の処理
【勤務時間】9時〜18時/10時〜19時(時間シフト制、残業が発生する場合あり)
【年収】約300万円〜450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数1名
募集期限2019年9月30日まで
応募資格●求める経験、スキル
- ビジネスレベルの英語力(中級以上)
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- スケジュール設定、タイムマネジメント能力
- コミュニケーション、調整能力
- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツール(特にSDL Trados Studio)の使用経験者優遇
●求める人物像
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある
- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる
- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める
- 業務の優先順位を考えて行動できる
- 変化に柔軟に対応できる
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - 翻訳コーディネーター応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
選考プロセス(予定):書類選考→面接
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年7月31日15時08分
 Top Home 
No.14641
募集ジャンルと言語【正社員】ランゲージスペシャリスト(翻訳品質管理兼コーディネーション)募集/多数増員
マーケティング、金融、法務などさまざまな分野のクライアントの翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(ポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者とやり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳の品質保証チェック - 訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット - プロジェクトマネージャーやお客様とのコミュニケーション - 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - 用語集、スタイルガイド等の参考資料、ツールのメンテナンス - フィードバックの確認、反映 等
【勤務時間】9:00〜18:00/10:00〜19:00(時間シフト制予定)
【年収】約350万円〜600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数4名
募集期限2019年9月30日まで
応募資格●求める経験、スキル:
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験
- マーケティング、金融、法務などの専門分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇
- ビジネスレベルの英語力
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇
- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人物像:
- 日本語ネイティブの方
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある方
- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる方
- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める方
- 業務の優先順位を考えて行動できる方
- 変化に柔軟に対応できる方
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - ランゲージスペシャリスト応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年7月31日14時52分
 Top Home 
No.14638
募集ジャンルと言語英語、スペイン語、ポルトガル語、タガログ語、映像翻訳者募集
募集対象地域東京または、東京近郊のみ
募集人数数名の予定
募集期限随時
応募資格言語によりますが、経験は未経験でも採用する場合があります。
ヒアリング力は必ず必要です。
主にテレビ局の映像を翻訳したり、リサーチなどができる方を探しています。通訳業務も発生することがありますので、都内にて動ける方を募集します。
映像翻訳の勉強をされている方を優先しますが、人により適性もあるため、責任感があり、やる気がある方も応募してください。スポーツのルールにも得意な方がいらっしゃればおしらせください。
応募方法当社のウェブサイトから、または、こちらにて応募されても構いません。当社のウェブサイトは書き込みが500文字までのため、お返事を差し上げます。
募集者名株式会社メディアエッグ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年7月29日10時17分
 Top Home 
No.14636
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーションラインマネージャー(マーケティング/金融、法務などの分野)募集
チームマネージャーとして、マーケティング、金融、法務などさまざまな分野の翻訳プロジェクトを担当するリンギストやコーディネーターのチームを管理し、また自身でもプロジェクトで翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当します。英語から日本語への翻訳となります(まれに英語以外の言語から日本語の案件を扱う場合があります)。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
●チームの統括、管理
●チーム内で担当する翻訳プロジェクトの翻訳工程・言語品質全般の指揮、監督
●各チームメンバーの業務配分、生産性、稼働率などの管理
●チームメンバーの採用、育成、指導、評価
●品質のモニタリング
●翻訳工程の監督、徹底、問題分析/改善プランの提案
●プロジェクトのリードとして、翻訳の品質保証チェックなどの業務
【勤務時間】9:00〜18:00または10:00〜19:00(時間シフト制予定、残業が発生する場合あり)
【報酬】年収約550万円〜(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●求める経験、スキル:
- 5年以上の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験
- 翻訳会社での翻訳品質管理や翻訳コーディネーターの経験
- 管理職またはチームリーダーの経験
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- ビジネスレベルの英語力(メール、電話会議など)
- マーケティング、金融、法務などの専門分野の翻訳プロジェクト経験や知識を持つ方優遇
●求める人物像:
- 日本語ネイティブの方
- プレイングマネージャーとしてチームマネジメントと実務に取り組める方
- 社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める方
- 論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ方
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持つ方
- 変化に柔軟に対応できる方
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - ラインマネージャー応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→一次面接+翻訳テスト(オフィス)→二次面接(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年7月26日18時41分
 Top Home 
No.14633
募集ジャンルと言語Translation job from English to Italian and Italian proofreading job.
英文からのイタリア語翻訳及び、イタリア語の校正
募集対象地域Translator of a Italian native who live in Tokyo.
募集人数1-2
募集期限End as soon as it is decided. 決定次第終了
応募資格・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of Italian native.
・Over 3 years translation experience.
・Give favorable treatment to people who can commute.
・If you can not commute, smooth communication requires by mobile-phone, mail, skype or LINE.
・ドイツ語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。
・翻訳経験3年以上
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能な方は、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
応募方法Please send your resume (attached your photo) and CV by e-mail after applying for this job via this form.
このフォームから応募後、履歴書(写真添付)と経歴書をお送り下さい。
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年7月26日15時28分
 Top Home 
No.14632
募集ジャンルと言語Translation job from English to German and German proofreading job
英文からのドイツ語翻訳及び、ドイツ語の校正
募集対象地域Translator of a German native who live in Tokyo.
募集人数1~2
募集期限End as soon as it is decided. 決定次第終了
応募資格・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of German native.
・Over 3 years translation experience.
・Give favorable treatment to people who can commute.
・If you can not commute, smooth communication requires by mobile-phone, mail, skype or LINE.
・ドイツ語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。
・翻訳経験3年以上
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能な方は、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
応募方法Please send your resume (attached your photo) and CV by e-mail after applying for this job via this form.
このフォームから応募後、履歴書(写真添付)と経歴書をお送り下さい。
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年7月26日15時08分
 Top Home 
No.14630
募集ジャンルと言語翻訳レビューア募集
勤務期間:8月〜長期(5年以上希望)
勤務場所:浜松町から徒歩7分
勤務時間:9:00〜18:00(フレックス勤務可)
勤務日:月〜金
休み:土日祝祭日、年末年始
時給:2,400円〜
契約形態:契約社員
福利厚生:雇用保険、健康保険、厚生年金、労災
有休半年後に10日付与
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限8月末
応募資格◆翻訳会社などで翻訳チェックの経験者
◆翻訳、ローカライズの実務経験者。
◆翻訳ツールの使用経験者。
◆Cloudに関する知識
◆英語でのコミュニケーション(納期交渉や作業上の質問等のメールなど)に支障がない方。
 (トライアルがあります)
◆英検1級あるいはTOEIC930点相当以上
応募方法1)職務経歴書、履歴書の送付
2)面接
3)トライアル
4)2次面接
5)採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種通訳、翻訳
2019年7月25日17時19分
 Top Home 
No.14625
募集ジャンルと言語【日英翻訳者】即日スタート〜長期の人材派遣
派遣先企業:外国人技術者の派遣会社様
就業日・時間:応相談。1週間あたり16時間分程度の作業が発生しますので、フルタイムで1〜2日、または時短で週5日などご相談可能です。
業務内容:工業系製造現場で使う手順書等を日本語→英語に翻訳頂きます。
※翻訳する資料・手順書は派遣先企業様のものではなく、外国人技術者が実際に働いておられる会社様から、この当社クライアント様(派遣先企業様)が翻訳依頼を受けたものです。
給与:時給1,500円〜 経験と能力に基づきご相談
備考:これまで外国人技術者の方々を受け入れたことがない企業様から、派遣元である当クライアント様へ日本語マニュアルの英訳依頼が一気に増加したため、社内の翻訳チームで追いつかず、今回の募集に至りました。週5のフルタイム勤務への変更は(業務量の都合上)難しいのですが、勤務曜日・時間をピンポイントで決めたい方はぜひご要望をお聞かせください。
募集対象地域東京千代田区(最寄駅:各線「秋葉原」駅)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・社会人経験2年以上
・日英翻訳の実務経験(工業系の実績がある方 尚可)
・英語力:ビジネスレベル
応募方法以下のURLをご確認頂き、ご応募下さい。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳会社
2019年7月25日14時56分
 Top Home 
No.14621
募集ジャンルと言語英日翻訳チェッカー募集
業務:英日翻訳チェック、翻訳、コーディネート等
契約社員(正社員登用もあり)
48年の歴史のある翻訳会社です。
勤務場所:渋谷駅より徒歩4分
勤務時間:9:00〜17:45 (フレックス勤務可)
勤務日:月〜金
休み:土日祝祭日、年末年始
時給:1800円〜
募集対象地域東京
募集人数2名
募集期限8月15日
応募資格翻訳会社、ローカライズ会社などで英日翻訳のチェックの経験がある方
IT関連の知識経験がある方
翻訳支援ツールを使った経験
TOEIC: 900以上
応募方法職務経歴書、履歴書の送付
面接1回
採用決定
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種通訳、翻訳
2019年7月25日10時24分
 Top Home 
No.14619
募集ジャンルと言語通訳者募集
業務:ソフトウェア開発に関わる逐次通訳(日英+英日)および翻訳
   社内打ち合わせ、会議での通訳
時給:3500円
勤務場所:品川
期間:即〜9月末(延長の可能性もあり)
勤務時間:9:30〜18:00
勤務日:月〜金
休み:土日祝祭日、お盆休みご相談に応じます。
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限7月31日
応募資格専門職としての日英・英に英日通訳経験5年以上
IT関係の通訳経験
ソフトウェア開発関連の通訳経験あれば尚可
応募方法1)職務経歴書、通訳実績リストの提出
2)面接
3)現場での打ち合わせ
採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種通訳、翻訳
2019年7月25日10時09分
 Top Home 
No.14614
募集ジャンルと言語■月に1回海外出張■中国大手メーカーにてオンサイト日中通翻訳(正社員)!
1.通訳(日→中、中→日):会議での技術通訳(中国本社へ出張するエンジニア同行(月1回、1-2週間程)、日本地方オフィス出張(年3-4回))、中国からの来客対応)、2.翻訳(日→中、中→日):必要に応じて、メールや資料(技術、会議)などの翻訳、3.中国語会話レクチャー:必要に応じて、日本人社員に中国語レクチャー、※比率:通訳 20%、翻訳 80%
・時間:フレックス(1日8時間)、・条件:350〜560万、・形態:正社員(試用期間6ヵ月)、
募集対象地域東京都千代田区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・4 大卒以上
・中国語と日本語の逐次通訳ができる。(同時通訳は必要ありません)
・翻訳(日→中、中→日): 経験 2 年以上
 ※技術関連に興味があり、技術用語を覚える意欲がある。
  <備考>
   通訳、翻訳とも、光学関連です。
   技術用語は教えていただきますので、光学関連の経験は不問です。
 ※40代半ばまでの方【特定職種特定年齢層補充のため】
応募方法1.まずは履歴書と職務経歴書をお送りください。
2.後ほど、こちらからご連絡させていただきます。
募集者名株式会社クレアーレ
Web Sitemail
業種人材紹介および人材派遣
2019年7月23日18時29分
 Top Home 
No.14613
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ポルトガル語⇒日本語)募集!
1.場所:東京都国分寺・立川・府中近郊の公的機関
2.仕事内容 (ポルトガル語通訳翻訳)
 (1)ポルトガル語の手紙の翻訳
 (2)若干のポルトガル語通訳
 (3)手紙以外のポルトガル語翻訳
3.勤務時間:9時00分〜17時00分(休憩1時間)
4.日程:週1日(火曜日)※火曜日が難しい場合は、水曜日または金曜日でも可。
即日〜2020年3月31日まで(勤務開始日は面談の際にご相談させてください)
5.報酬予定金額:時給1,200円(交通費込)で応相談
募集対象地域東京都国分寺・立川・府中近郊
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格ポルトガル語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
※応募資格に満たない場合もご相談ください。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年7月23日11時29分
 Top Home 
No.14610
募集ジャンルと言語モンゴル語⇒日本語 オンサイト翻訳 都内港区の番組制作会社内にて作業
8/2(金)10:00〜19:00(休憩1時間)
8/3(土)10:00〜19:00(休憩1時間)
8/4(日)10:00〜19:00(休憩1時間)
募集対象地域東京都内及び近郊 横浜
募集人数1名
募集期限至急
応募資格テレビ番組取材映像 原則的に上記 8月2,3,4の3日間担当できる方
(通してのご対応が難しい場合でも、可能な日をご連絡ください。)
ウランバートル及びスフバートル県近郊の映像のモンゴル語から日本語の映像翻訳ができる方。
スタッフが示した箇所の映像を見、音声を聞いて、スタッフにその内容を伝える。
1回、最低2時間分の謝金は保証します。
詳しいことは応募してくださった方にご連絡いたします。
応募方法写真つき履歴書、職務経歴書をメールに添付してお送りください。
募集者名株式会社TOPランゲージ
Web Sitemail
業種教育、翻訳通訳
2019年7月23日09時40分
 Top Home 
No.14607
募集ジャンルと言語[中国語医療通訳者募集]
言語:中国語ネイティブ、日本語流暢な方
日程:10月以降開始の継続的な案件です。
書類選考: 7/25から書類選考開始
場所:終日対応、都内予定 (日時は応相談)
***事前面接可能な方***
【料金】後日お知らせいたします。
募集対象地域首都圏在住の方
募集人数10名程度
募集期限随時
応募資格通訳経験3年以上(未経験者不可)
医療通訳の実績をお持ちの方、大歓迎!
中国語ネイティブ、日本語流暢な方
日本の銀行口座をお持ちの方
現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
レスポンスが早い方
継続的な案件になるため、正式にご依頼させていただく前に、事前面接を行わせていただきます。
面接場所:都内を予定
応募方法添付ファイルとして**写真付き**の履歴書と通訳実績表をお送りください。
書類選考を通過された方にのみご連絡させていただきます。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種多言語翻訳業
2019年7月22日20時20分
 Top Home 
No.14606
募集ジャンルと言語【2019年12月〜 長期/外資系大手コンサル】翻訳コーディネーター兼チェッカー(紹介予定派遣)
就業条件:月〜金9:30-17:30または10:00-18:00(休憩60分、実働7時間)、残業15時間/月、時給1,500円〜
翻訳コーディネートおよびチェック(80%)
コーディネート・・・翻訳関連案件の見積、工程組み立て、依頼者との各種調整、受注業務、作業者アサイン、工程管理、納品、クロージング、アフターフォロー等
品質管理・・・チーム内オンサイト翻訳者が作業したもののクロスチェック、レイアウト調整等
プレ/ポストエディット・・・機械翻訳文書のポストエディット、機械翻訳前のプレエディット
翻訳サービス運営補佐(20%)
ナレッジ蓄積・管理補佐、サービス提供業務フローの改善補佐、チーム内翻訳者へのフィードバックを通した品質改善活動補佐、新規企画・サービス構築補佐
募集対象地域東京千代田区丸の内(最寄:東京駅、二重橋前駅、日比谷駅、有楽町駅)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格<必須>
Officeソフト(特にPowerPoint)を使用した編集、体裁調整の経験
英語力目安:TOEIC 900点
<尚可>
翻訳チェック経験(日⇔英双方向)
翻訳コーディネーション経験
各種調整コーディネーション業務経験(秘書・通関業務等)
※Excelは入力・編集ができればOK、PowerPointはテキストおよびグラフ、画像、チャート等を原稿通りに再現できればOKです。
応募方法以下のURLをご確認頂き、ご応募下さい。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳会社
2019年7月22日17時37分
 Top Home 
No.14605
募集ジャンルと言語[英語逐次通訳者募集]
1) 日 程:8月5日(月)、8月6日(火)
(1日のみご対応可能な方でもご連絡お願いします)
場所:東京JR大森駅近く
内 容:ビジネスプレゼンテーション・ディスカッション形
参加人数:45名程度
時間:09:00-18:00
通訳言語:英語・日本語
【料金】27,000円(税込)/日+交通費実費
*昼食同席通訳可能な方*(会話通訳になります)
2) 8月5日(月)13:00-18:00
【料金】13,000円(税込)/半日+交通費実費
募集対象地域首都圏
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格通訳経験3年以上(未経験者不可)
英語、日本語ともに流暢な方、ネイティブレベルに近い方大歓迎!
日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
*Skype面接可能な方*
応募方法添付ファイルとして*写真付きの履歴書と通訳実績表をお送りください。
書類選考を通過された方にのみご連絡させていただきます。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種多言語翻訳
2019年7月22日11時23分
 Top Home 
No.14604
募集ジャンルと言語Korean proofreading job
韓国語の校正のお仕事。
募集対象地域Korean native who live in Tokyo.
募集人数1〜2名
募集期限End as soon as it is decided 決定次第終了
応募資格・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of a native speaker of Korean.
・Japanese-Language Proficiency Test(JLPT) N1 level or similar experiences is required.
・Over 3 years translation or proofreading job experience.
・Give favorable treatment to people who can commute.
・If you can not commute, smooth communication is required by mobile-phone, mail, skype or LINE.
・韓国語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。
・日本語検定試験1級または、それに準ずる経験。
・3年以上の翻訳か校正の経験
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能なかたは、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能なであればごご応募できます。
応募方法Please send your resume(attached your photo) and CV with attached e-mail.
履歴書(写真添付)と職務経歴書をメール添付にてお送りください。
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年7月22日11時04分
 Top Home 
No.14603
募集ジャンルと言語リソースコーディネーター(発注管理、採用)募集 / 正社員 / 未経験歓迎
翻訳案件のコーディネーション業務全般をおこなう仕事です。登録翻訳者および翻訳会社の登録情報と発注量を管理し、翻訳プロジェクトに必要な採用活動をおこないます。登録翻訳者および翻訳会社との良好な関係を築き、SDLの翻訳サービスを支える重要な仕事です。
【具体的な仕事内容】
● 登録翻訳者および翻訳会社への案件の手配、発注量の分析
● 翻訳者データベースの情報管理
● 登録翻訳者および翻訳会社との適正な価格の設定および価格交渉
● SDLの窓口として、登録翻訳者および翻訳会社からの問い合わせや相談への対応や情報の提供
● 翻訳者募集から登録までの工程管理など
【雇用形態】正社員
【年収】350万円〜400万円 ◎月40時間の残業代を含む。超過分は追加支給します。
【選考プロセス】書類審査 → 面接
募集対象地域東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F(最寄駅:東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅)
募集人数業務拡大につき1名増員
募集期限急募、決定次第終了
応募資格\未経験の方の応募も大歓迎です。経験豊富な先輩社員のサポートで、仕事を通じて学んでいただけますのでご安心ください/
人に関わる仕事が好きな方
新しいことを学ぼうという意欲の強い方、チームメンバーと楽しく仕事をしていきたい方
メール、電話、対面でのコミュニケーションが得意な方
Microsoft Office製品の基本的な操作ができる方
応募方法履歴書、職務経歴書を添付して、「翻訳者ディレクトリ - リソースコーディネーター応募」という件名でメールにてご応募ください。
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年7月21日18時09分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海