[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 17903 | |
募集ジャンルと言語 | 即戦力となれるスタッフを募集いたします。 都内各TV局へ出向いて行うお仕事です。 TV業界経験者は優遇いたします。 《募集言語》 英語、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語、ウクライナ語、ヘブライ語 ・海外ニュースに関わるリサーチ業務(裏どり、アポ取り、インタビュー等) ・文章、または映像資料の翻訳/和訳作業 ・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。 ※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①TV局のお仕事ですとので求められるレベルは高いです。自分の能力に自信がある方。 ②突発的なお仕事にも柔軟に対応できる方。 ③言語力、文章力が高い方 ④SNSに深い知識を持っている方 ⑤体力のある方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、志望動機と自己PRを載せてメールしてください。まずは簡単なトライアルを行っていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチ | |
応募する▶▶ | No.17903の詳細情報を見て応募する | |
2024年11月15日01時27分 | ||
Top Home |
No. | 17895 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集中】(日→韓)翻訳チェッカー (日→韓)言語ペアに対応可能な、日本語を母語とする、翻訳チェッカーの方を募集しています。 ■仕事内容 (日→韓)翻訳チェック※日本語を母語とする方※ 案件例:ビジネス一般、インバウンド、法務・金融、技術、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種 ※誠に恐れ入りますが、当求人は【日本語を母語とする方】の募集につき、他の言語を母語とする方、他の言語のご出身・国籍の方の応募は、お控えいただけますと幸いです。申し訳ございません。ご応募は、その他の求人よりお願い申し上げます。※ ■募集背景 ・韓国語ネイティブの方にて(日→韓)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする、チェッカーの方を募集しています。(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています) ・インターブックスでは、以前から韓国関連のテキスト、文法書、歴史関連書を自社で発行するなど、東京外国語大学、韓国国立国語院、マスコミ、企業など幅広い韓国語のネットワークと深い知識を有しています。共にご協力いただける方を、お待ちしています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2025年2月28日 | |
応募資格 | 必要な経験・スキル ・言語ペア(日本語→韓国語)対応可能な方 ・日本語を母語とする方 ・納期遵守を徹底できる方 ・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方 歓迎する経験・スキル ・特定の専門分野をお持ちの方 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方 | |
応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。) ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.17895の詳細情報を見て応募する | |
2024年11月13日16時35分 | ||
Top Home |
No. | 17889 | |
募集ジャンルと言語 | 【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語 ・日本語→韓国語 | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minimum 3 years translation exp. | |
応募方法 | もしこちらの求人にご興味がございましたら、下記までご連絡ください。詳細を折り返し返信させていただきます。 | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17889の詳細情報を見て応募する | |
2024.11.11 18:56 | ||
Top Home |
No. | 17884 | |
募集ジャンルと言語 | 【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語 ・韓国語→日本語 | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minimum 3 years of translation experience. | |
応募方法 | もしこちらの求人にご興味がございましたら、下記までご連絡ください。詳細を折り返し返信させていただきます。 | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17884の詳細情報を見て応募する | |
2024.11.7 16:18 | ||
Top Home |
No. | 17883 | |
募集ジャンルと言語 | ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語 ・英語→日本語/韓国語 ・韓国語→日本語 | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minimum 3 years of translation experience. Better experience in gaming field. | |
応募方法 | もしこちらの求人にご興味がございましたら、下記までご連絡ください。詳細を折り返し返信させていただきます。 | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17883の詳細情報を見て応募する | |
2024.11.5 16:06 | ||
Top Home |
No. | 17882 | |
募集ジャンルと言語 | ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/日本語/韓国語 | |
募集対象地域 | Gaming | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | 至少 3 年的翻译经验 TencentのILC(Infinite Localization Center)フリーランサー人材採用チームです。ILCはTencent Games Globalにおけるローカライズを専門としており、これまで下記を含む50タイトル以上のローカライズに携わってきました。 我们目前正在寻找能够参与各种本地化工作的长期自由职业者,包括但不限于翻译、校对、LQA 等。 | |
応募方法 | 如果您对此职位感兴趣,请联系: 我们将回复您详细信息。 | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17882の詳細情報を見て応募する | |
2024年11月4日16時06分 | ||
Top Home |
No. | 17880 | |
募集ジャンルと言語 | ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minimum 3 years 【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 私たちについて: TencentのILC(Infinite Localization Center)フリーランサー人材採用チームです。ILCはTencent Games Globalにおけるローカライズを専門としており、これまで下記を含む50タイトル以上のローカライズに携わってきました。 | |
応募方法 | ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17880の詳細情報を見て応募する | |
2024.11.1 17:50 | ||
Top Home |
No. | 17876 | |
募集ジャンルと言語 | CN,EN,KO-JA Gaming translation,localization | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | 【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 私たちについて: TencentのILC(Infinite Localization Center)フリーランサー人材採用チームです。ILCはTencent Games Globalにおけるローカライズを専門としており、これまで下記を含む50タイトル以上のローカライズに携わってきました。 | |
応募方法 | ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17876の詳細情報を見て応募する | |
2024.10.31 17:45 | ||
Top Home |
No. | 17875 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語・日本語の同時通訳 日韓同時通訳 大阪府、兵庫、京都府、滋賀など関西在住者で韓国語・日本語の 同時通訳ができる方 | |
募集対象地域 | 出来れば大阪府、兵庫、京都府、滋賀など関西在住者で、 日韓同時通訳ができる方 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 12月1日(日曜日)午前から午後の予定で大阪市内 関西空港近くのエスアイエススターゲィトホテルにて、ネットワーク系 の企業様のイヴェント、表彰式及び懇親会があります。 その際に韓国語・日本語のブース内での同時通訳をお願いしたいです。 日本語・韓国語の同時通訳をお願い出来る方、担当が出来る方で通訳、同時通訳の経験がある方。出来れば大阪府、兵庫、京都府、滋賀など関西在住者の同時通訳者 | |
応募方法 | メールで履歴書、通訳履歴書など書類をご送信下さい。 折り返し担当者からご返信いたします。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17875の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月31日16時30分 | ||
Top Home |
No. | 17874 | |
募集ジャンルと言語 | Gaming: Translation, Localization,Proofreadin,Editing,Reviewing | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minimum 3 years● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 | |
応募方法 | ● 応募方法: 下記までご連絡ください。詳細を折り返し返信させていただきます。 メールアドレス | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17874の詳細情報を見て応募する | |
2024.10.30 16:38 | ||
Top Home |
No. | 17869 | |
募集ジャンルと言語 | Cn-Ja En-Ja Gaming-Video Games translation. Game localization | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minium 3 years game translation,localization experience | |
応募方法 | ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ● 応募方法: 下記までご連絡ください。詳細を折り返し返信させていただきます。 メールアドレス: ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17869の詳細情報を見て応募する | |
2024.10.29 17:11 | ||
Top Home |
No. | 17855 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語→日本語 フリーランス翻訳者・校正募集 <担当業務> ゲーム/オンラインコンテンツの翻訳・校正 | |
募集対象地域 | 在宅フリーランス | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | ・日本語を母国語とする方 ・韓国語に対する高い理解力をお持ちの方。 <優遇条件> ・ゲーム会社または言語サービスの提供などに関連した経験をお持ちの方。 ・ゲームまたはインターネットコンテンツ分野における日韓翻訳または校正の経験をお持ちの方。 | |
応募方法 | 下記のメールアドレスに履歴書の添付と、希望単価をご記入の上ご応募ください。 (履歴書を検討後、簡単なテストを受けていただく必要があります。) | |
募集者名 | marimu | |
業種 | ローカライズサービス | |
応募する▶▶ | No.17855の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月24日13時23分 | ||
Top Home |
No. | 17845 | |
募集ジャンルと言語 | 【要韓国語ネイティブ】AIデータ作成/品質評価(外資系企業内での常駐案件) ・韓国語および英語を活かしたい方におすすめ! ・みんなが使っているあのスマホの音声認識アプリに携われる面白さ、やりがいがあります! ・データアノテーション作業を含むトレーニング期間を約3週間予定しています。 【仕事内容】 ・スマホの音声アシスタントの精度向上のために、 AI(コンピューター) が学習するための韓国語データを作成するお仕事です。 ・韓国語文内の人名、場所、時間などの単語や表現をラベリング(カテゴリに分類)します。 ・意味は同じままで、さまざまなパターンの韓国語を作成(パラフレーズ)します。 ・経験のあるレビューアがチェックし、フィードバックをもらい、必要に応じて修正します。 【勤務時間】 平日のみ9:00~18:00(実働8時間)※週5勤務となります 時間外勤務: 基本的にありません | |
募集対象地域 | 【勤務地(交通アクセス)】 神奈川県横浜市 綱島駅から徒歩10分、日吉駅から徒歩20分 (将来的に都内勤務に変更予定あり) | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | <必須条件> ・韓国出身であり、韓国語が母国語である(小中学校まで韓国での学歴がある方) ・英語はTOEICスコア700点程度以上 ※英語で書かれたガイドライン/作業指示書が読める/英語を使った実務実績がある ・言語学、翻訳、ローカライズ、ライティング、自然言語処理など、言語関連の業務経験がある(もしくは言語学/文学専攻で大学卒業の実績) ・日本語は日常生活レベルでOK ・韓国の文化や生活習慣を理解している ・日本での永住権または配偶者ビザを所有している ・調査力、コミュニケーション力、問題解決力、論理的思考力がある <歓迎条件> ・アノテーション業務、あるいは翻訳業務の経験が1年以上ある ・日常的に英文ドキュメントを読む業務経験がある ・スマホの音声アシスタント(Siri、Alexa、Googleアシスタントなど)を普段使用している ・iOS/macOSの知識やiPhone/Macの使用経験がある ・シンプルなコマンドの知識(変数のキーワードの組み合わせからコマンドの意図を想定できる) | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社ヒューマンサイエンス | |
業種 | 翻訳、ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.17845の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月17日17時06分 | ||
Top Home |
No. | 17839 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓国語ネイティブ】有名アプリのAIアノテーション業務<190> 言語学、翻訳、ローカライズ、ライティングの経験を活かせる!▼3週間ほどのトレーニングがあるので未経験でも安心! ▼スマホの音声アシスタントの精度向上のため AIが学習するための韓国語データを作成 ▼指示書やマニュアルが英文なので英文読解力が必要ですが、英会話は必要なし! ▼同じ業務を担当する方とチームでの作業なので、相談しながら作業ができ安心!みんなが使っている音声認識アプリに携われる面白さ、最先端のAI技術の裏側に触れる楽しさがあります! 時給:1,850円 ※想定月収29.6万(1850円x8hx20日)+交通費別途支給 勤務地:大江戸線「都庁前駅」より徒歩2分、丸の内線「西新宿駅」より徒歩5分、JR「新宿駅」西口より徒歩10分 勤務曜日:月~金 ※土日祝日休み 勤務時間:9:00~18:00(実働8時間、残業は基本ナシ) 期間:即日~長期 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区に出勤可能な地域 | |
募集人数 | 6名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・韓国語が母国語の方 ・TOEIC 700点程度の英語読解力(会話力は必要ありません) ・日本語:日常会話レベル | |
応募方法 | 指定の応募メール件名を使用して、メールにてご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17839の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月15日15時21分 | ||
Top Home |
No. | 17833 | |
募集ジャンルと言語 | ニュース番組、バラエティ番組のリサーチのお仕事です。 TV局へ出向いてのお仕事となります。 在宅のお仕事も稀にあります。 ▼主なお仕事内容 リサーチ、動画翻訳、許諾取り、アポ取りなど。 ▼募集言語 英語、中国語、韓国語、スペイン語(TV業界経験者のみ) ヘブライ語、ウクライナ語(TV業界未経験可) ※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。 ※時給はスキル、お仕事の対応頻度、案件によってアップします。 ※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。 ほぼネイティブレベルじゃないとお仕事できない現場です。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①リサーチ力のある方 ②高い文章力のある方 ③インターネット、SNSに関して深い知識を持っている方 ④急な依頼でも柔軟に対応できる方 ⑤能動的に行動できる方 | |
応募方法 | 履歴書と職務履履歴書を添付してメールしてください。簡単なトライアルを行なっていただいてその後、オンライン面接をさせていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチ | |
応募する▶▶ | No.17833の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月9日14時30分 | ||
Top Home |
No. | 17801 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスの韓日翻訳を募集しています。 | |
募集対象地域 | ゲーム翻訳,不問(在宅) | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 長期募集 | |
応募資格 | 彼女はゲーム翻訳をよく理解しており、翻訳経験も豊富です。 通訳者は責任感があり、協調性があり、勤勉で時間厳守です。 400~500語の無料テストが必要です。 翻訳者として入社を希望される方は、CATツールの使用や翻訳経験についてお聞かせください。 | |
応募方法 | メールタイトルに以下のような形式で氏名と応募日を明記し、これまでの翻訳実績や対応可能時間帯の分かる履歴書(pdf形式)とCVを添付の上、担当者までメールをお送りください。 メール本文または履歴書には使用可能なCATツール・一日に何字程度翻訳可能かも併せてご記載願います。 | |
募集者名 | SuccessGlo | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.17801の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月12日14時35分 | ||
Top Home |
No. | 17775 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスの韓日翻訳を募集しています | |
募集対象地域 | 不問(在宅) | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 長期募集 | |
応募資格 | 専門分野:医療/医療機器/医薬特許/医薬関連法律コンテンツなど 具体的な要件 1.医療分野の翻訳経験者 2.日本語能力に優れ、読解力・理解力のある方。 2.CATツール(Trados等)が使用できること。 3.無料トライアル翻訳(500ワード程度)を受け付けます。 ご興味のある翻訳者の方は、履歴書と見積書(米ドル) 私たちの翻訳しごとに参加したい場合は、CATツールの使用状況と翻訳の経験を教えてください。 | |
応募方法 | メール本文または履歴書には使用可能なCATツール・一日に何字程度翻訳可能かも併せてご記載願います。 | |
募集者名 | SuccessGlo | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.17775の詳細情報を見て応募する | |
2024年8月28日17時29分 | ||
Top Home |
No. | 17754 | |
募集ジャンルと言語 | 日韓翻訳者の方を募集いたします。具体的には以下のような案件にご対応いただける方を募集しております。 【内容】 工業用機械関連の取扱説明書、技術者向け資料、eラーニングコンテンツ等 日本語から韓国語への翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・機械関連分野(特にFA分野を歓迎)の日韓翻訳経験が2年以上であること。 ・韓国語のネイティブ、もしくは同等の韓国語能力を有していること。 ・専業フリーランスの方で、週に20,000文字前後ご対応いただけること。 ・Tradosを有している方(Studio 2021が望ましいが2017以降であれば可)。 | |
応募方法 | 履歴書/職務経歴書を添えて、メールにてご応募ください。 書類審査後、次のステップに進んでいただく方にはこちらからトライアルのご連絡をさせていただきます。 | |
募集者名 | ヒューマンサイエンス | |
業種 | 翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.17754の詳細情報を見て応募する | |
2024年8月14日18時08分 | ||
Top Home |
No. | 17725 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓国語/契約社員】 専任の通訳翻訳担当(日本語⇔韓国語)を募集します。 【主な仕事内容】 ■社内外の会議通訳、出張者対応通訳 ■日本⇔韓国間のテレビ会議通訳 ■各種資料の日韓/韓日翻訳 【事業内容】 韓国系大手IT企業 | |
募集対象地域 | 東京都内(基本的に完全出社となります) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■日本語⇔韓国語の通訳翻訳の実務経験3年以上 ■ゲームやインターネットサービスに関心があり、基本的な専門用語の知識がある方 【勤務時間】 フレックスタイム制 【休日休暇】 土・日・祝日、有給休暇、年末年始休暇、特別有給休暇など 【給与】 想定年収:400万円~550万円 | |
応募方法 | メールの件名に「韓国語/韓国語通訳翻訳(韓国系大手IT企業)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。 | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.17725の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月30日11時26分 | ||
Top Home |
No. | 17716 | |
募集ジャンルと言語 | 特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader) 翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語 ※英語ネイティブの方歓迎 ※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎 対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields. | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募資格 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC850以上(もしくは同等レベル以上) ・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) | |
応募方法 | 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17716の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月24日13時04分 | ||
Top Home |
No. | 17689 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語→日本語 翻訳チェッカー募集 | |
募集対象地域 | リモート | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 2024年7月7日 午前10時 | |
応募資格 | ・K-POPに詳しい方 ・7月8日午前8:30~午前11:00に翻訳チェックできる方 ・日本語ネイティブの方(小中高時代を日本に在住した方) ・原文にこだわらず自然な日本語に翻訳できる方 実際に翻訳をチェックしていただくのは午前9:00~午前11:00です。 - 30分はPCの設定に使用する時間となります。 - 午前10時までには終わる可能性が高いですが、念のためPCにアクセスしていただきます。 報酬:8000JPY(PayPalでお支払いいたします。韓国在住の方には韓国口座へ送金可能) | |
応募方法 | メールにて簡単な履歴書とGmailのIDを送付してください。 | |
業種 | IT業 | |
応募する▶▶ | No.17689の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月7日01時57分 | ||
Top Home |
No. | 17624 | |
募集ジャンルと言語 | 契約社員【韓国語の通訳・翻訳】外資系インターネットサービス企業 【年収】年収400万~500万(スキルと経験により決定) 【勤務形態】出社 【勤務曜日/休日】月~金(土日祝休み) 【勤務時間】フレックスタイム制(コアタイム有り)※1日の標準労働時間:7.5時間 【業務内容】 <通訳5割(日韓双方向)> ■内容:社内および社外の会議、出張者対応 *分野:ゲーム、IT、電子コミック、人事、法務、財務など ・韓国本社との会議 ・役員会議 ・チームミーティング 【2024年5月31日17時45分に追記】<翻訳5割(日韓双方向5:5)> ・社内資料 ・プレスリリース ・提案資料 ・報告資料など | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | <必須> ・通訳翻訳の実務経験3年以上 ・企業でのご就業経験 ・ゲームやインターネットサービスへの関心、基本的な専門用語の知識 ・未経験の領域であっても自ら学ぶ姿勢のある方 ・オープンな気持ちで業務に対するフィードバックを受け入れ、改善につなげられる方 <尚可> ・WEB系企業、システム部門での通訳経験 ・ゲーム業界、IT業界での通翻訳経験 ・大学、大学院等での通訳翻訳の専門学位、またはそれと同等のスキル 【選考方法】 書類選考→スキルチェック→お顔合わせ | |
応募方法 | 案件の詳細はこちら Web Site ①②のいづれかの方法でご応募ください。 ①下記URLより履歴書・職務経歴書を添付の上、応募 Web Site ②メールアドレスに履歴書・職務経歴書を添付の上、応募 | |
募集者名 | 株式会社テンナイン・コミュニケーション | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17624の詳細情報を見て応募する | |
2024年5月31日17時39分 | ||
Top Home |
No. | 17581 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語 => 日本語翻訳者募集 (IT、ゲーム分野) 【雇用形態】在宅 【言語ペア】韓国語 => 日本語 【分野】IT、ゲーム 【募集人数】5~10 名 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 5~10名 | |
募集期限 | 2024年5月20日 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・韓日翻訳実務経験 (IT またはゲーム分野での経験があると望ましい) ・ターゲット言語 (日本語) におけるネイティブ並みの表現力 ・翻訳ツール/業務管理ツールの習得に前向きであること ・フィードバックを真摯に受け止め、品質向上に取り組める方 【待遇】 ・単価: 原文1文字あたり5〜7円 (トライアル結果に準じる) ・時給: 1,600 円 (時給案件の場合) ※いずれも税別 | |
応募方法 | 【応募方法】 件名:「韓国語翻訳者応募」 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 【選考プロセス】 書類選考 => 審査(在宅・時間付きトライアル翻訳) | |
募集者名 | 株式会社トラコム | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17581の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月30日15時28分 | ||
Top Home |
No. | 17553 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語→日本語 フリーランス翻訳者・校正募集 <担当業務> ゲーム/オンラインコンテンツの翻訳・校正 | |
募集対象地域 | 在宅フリーランス | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | ・日本語を母国語とする方 ・韓国語に対する高い理解力をお持ちの方。 <優遇> ・ゲーム会社または言語サービスの提供などに関連した経歴をお持ちの方。 ・ゲームまたはインターネットコンテンツ分野における日韓翻訳または構成の経験をお持ちの方。 | |
応募方法 | 下記のメールアドレスに履歴書の添付と、希望単価をご記入の上ご応募ください。 (履歴書を検討後、簡単なテストを受けていただく必要があります。) | |
募集者名 | marimu | |
業種 | ローカライズサービス | |
応募する▶▶ | No.17553の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月4日15時15分-4月15日17時47分 | ||
Top Home |
No. | 17519 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】逐次通訳業務(日本語⇔韓国語) ・日給:22,400円 残業手当・通勤交通費全額支給。 ・勤務日:4/8~19までの2週間、または5/31までのお仕事です ・時間:9:00~18:00(休憩1時間/残業ほとんど無し) ・休日:完全週休二日(土日祝) ・業務内容:大手電機メーカー工場での機械装置納入・据付に係る通訳 サポート体制はバッチリなので、わかりにくい事も相談しながら進められます。 ※工事の進捗状況により延長の可能性もあります | |
募集対象地域 | 石川県白山市 交通 最寄りバス停:北鉄金沢バス「倉部」・「相川新」より徒歩10分 ※マイカー・バイク通勤OK | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・韓国語の通訳経験のある方(逐次通訳でOK) ※工場での通訳経験があれば尚良 ・基本的なPCスキル | |
応募方法 | まずは履歴書および職務経歴書をお送り下さい | |
募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
業種 | 通訳・翻訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.17519の詳細情報を見て応募する | |
2024年3月15日16時54分 | ||
Top Home |
No. | 17504 | |
募集ジャンルと言語 | 日韓翻訳者の方を募集いたします。具体的には以下のような案件にご対応いただける方を募集しております。 【内容】 工業用機械関連の取扱説明書、技術者向け資料、eラーニングコンテンツ等 日本語から韓国語への翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・機械関連分野(特にFA分野を歓迎)の日韓翻訳経験が2年以上であること。 ・韓国語のネイティブ、もしくは同等の韓国語能力を有していること。 ・専業フリーランスの方で、週に20,000文字前後ご対応いただけること。 ・Tradosを有している方(Studio 2021が望ましいが2017以降であれば可)。 | |
応募方法 | 履歴書/職務経歴書を添えて、メールにてご応募ください。 書類審査後、次のステップに進んでいただく方にはこちらからトライアルのご連絡をさせていただきます。 | |
業種 | 翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.17504の詳細情報を見て応募する | |
2024年3月12日09時29分 | ||
Top Home |
No. | 17371 | |
募集ジャンルと言語 | 【ゲーム翻訳者:経験者歓迎】 ゲーム(エンタメコンテンツ)の翻訳LQAをお任せできる方を探しています! 翻訳経験があれば尚可ですが未経験でもOK、まずはエントリーをお待ちしています。 ■仕事内容… 文化・風習・慣習を考慮した言語変換(カルチャライズ・ローカライズ) ローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー 言語チェック以外にゲームやソフトフェアのバグ(不具合)チェックをすることも ■募集言語… 韓国語(韓国語⇔日本語の翻訳LQAをお任せします) | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 ※就業開始時期は応相談 | |
応募資格 | 【必須】 ・ネイティブレベルの韓国語 ・日本語の読み書き(N1相当レベル) ・PC基本操作 ・ゲーム(エンタメコンテンツ)への興味関心、親和性 【歓迎】 ・翻訳LQAの経験(あれば) ※未経験でもLQAからスタートできます! ・チームで仕事を進めた経験 ・リモート環境での就業経験 | |
応募方法 | ▶仕事内容を知りたい方はこちらから! (リンク先からもエントリー可能です) Web Site#works-localization ▶以下メールアドレス宛に以下情報をご連絡ください。 折り返し担当者からご連絡を差し上げます。 ①氏名 ②居住地(都道府県のみ) ③連絡先(電話またはメールアドレス) | |
募集者名 | 株式会社デジタルハーツ | |
業種 | 翻訳、LQA、ゲームQA | |
応募する▶▶ | No.17371の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月4日12時44分 | ||
Top Home |
No. | 17356 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】IT・マーケティング分野の翻訳者募集(英語→繁体字・韓国語) ◆需要の高まりを受け、IT分野のマーケティング資料を翻訳いただける方を募集しています。◆ ・在宅フリーランス(業務委託) ・言語:英語→繁体字・韓国語 *Job category: Translation *Language direction: English to Traditional Chinese or Korean *Content: Marketing documents (IT) *Working style: Freelance (telecommute; work from home) | |
募集対象地域 | なし | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須】 ・IT・ローカライズ分野の翻訳経験がある方 ・ご自身の Windows の PC をお持ちの方(タブレットは不可) 【歓迎】 ・翻訳支援ツール(Phrase TMS)を使用可能な方 ・ツールに抵抗がない方、習得意欲のある方 *Phrase TMS未経験の方へのトレーニングも検討いたします。 ・チェック、QA 経験者 | |
応募方法 | 下記人材募集サイトよりご応募ください。※言語ごとに応募用のURLが異なりますのでご注意ください。 ■英語→繁体字 Web Site ■英語→韓国語 Web Site | |
募集者名 | 株式会社サン・フレア | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17356の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月28日14時44分 | ||
Top Home |
No. | 17352 | |
募集ジャンルと言語 | ◆言語:日本語韓国語 ◆同時通訳者 今回募集しているジャンルは半導体関連の大きな国際会議ですが、 色々な案件がありますので今回に限らず ◆日本語<>韓国語が出来る方 ◆会議通訳者 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 特に定めず | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 同時通訳の経験3年以上 ブースでの同時通訳が出来る方 Remote 通訳の出来る方 会議通訳の経験3年以上 国籍問わず 性別問わず | |
応募方法 | 件名に韓国語通訳と明記の上 履歴書及び通訳実績リストを添付メールにて送付ください 合わせて専門分野、得意分野記載のほどよろしくお願いいたします。 折り返し担当者から返信いたします | |
募集者名 | 合同会社ケーソフト | |
業種 | 翻訳通訳業 | |
応募する▶▶ | No.17352の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月27日00時34分 | ||
Top Home |
No. | 17343 | |
募集ジャンルと言語 | 在宅 フリーランス ゲーム翻訳者(韓国語から日本語) | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 7名 | |
募集期限 | 急募、2024年1月22日まで | |
応募資格 | ターゲット言語においてクライアントのビジョンを形にし、ローカライズ版ユーザーに最高の体験をもたらせるゲーム翻訳者(韓国語→日本語)を募集しています。 【必須】 ・日本語のネイティブスピーカー ・韓国語を流暢に操ることができる方 ・ゲーム関連の翻訳プロジェクトに関する翻訳ポートフォリオをご提示いただける方 ・韓国語→日本語ゲーム翻訳の実務経験(最低二年)がある方 ・翻訳テストの受験が可能な方 【弊社プロジェクトの特徴】 ・ワールドクラスの顧客から受注した様々な分野の翻訳プロジェクト ・国際的なローカライゼーションの専門家チームと働く機会を得ることができます ・ライオンブリッジに登録しているコミュニティパートナー向けのラーニングプラットフォームを通してローカライゼーションのプロセスやツールに関する知識を深めていただけます ・最新のローカライゼーション関連のトピックに関するライブウェビナーに参加可能 ・プラットフォームのサポートは24時間年中無休でご提供しています | |
応募方法 | 本募集にご興味をお持ちいただけた場合は、以下のURLからご登録ください。 Web Site ※選考通過者のみに連絡をいたしますのでご了承くださいませ | |
募集者名 | ライオンブリッジジャパン | |
業種 | ローカライゼーション | |
応募する▶▶ | No.17343の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月22日16時26分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]