■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

中国語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

求人情報の転載・転用はお断りします。

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14361
募集ジャンルと言語ポストエディット翻訳者募集(フリーランス)
言語:日本語(または英語)<>英語、韓国語、中国語
業務内容
・機械翻訳を使用した翻訳(ポストエディット)作業。
・校閲、編集作業
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・日本語、英語、韓国語、中国語のいずれかのネイティブで、翻訳の実務経験のある方
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験可/アカウントの貸与可)
・ポストエディット(機械翻訳を活用した翻訳)で作業いただける方(未経験可)
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ・ポストエディット応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
→翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳
2019年4月15日20時45分
 Top Home 
No.14353
募集ジャンルと言語【ゲーム/シナリオ】
中国語⇒日本語】【Chinese>Japanese】
中日在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集
募集対象地域不問/在宅OK
募集人数3名
募集期限2019年5月20日
応募資格•日本語が母国語であるの方
中国語の知識が豊富な方
• 翻訳にご経験な方
• ゲームがお好きな方尚可
• Native language fluency of Japanese language
• Extensive knowledge of Chinese language
• Experienced in Gaming Translation or relevant genre.
• Passionate and interested in game is a plus
応募方法方法1.メール応募
先にメールにてご連絡ください。<中日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。
( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*履歴書は連絡メールに必要ございません)
方法2.WEB応募
下記のホームページのリンクを通してご応募ください。
*可能であれば、英文履歴書でお願いします。
募集者名キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd.
Web Sitemail
業種ローカライズ Localization
2019年4月15日11時21分
 Top Home 
No.14337
募集ジャンルと言語中国語専門の翻訳会社です。
翻訳コーディネータ募集。中国語できる方は翻訳校閲業務もあり。
募集対象地域京都四条大宮で勤務可能な方。
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格基本的に未経験者も可。ただし翻訳コーディネータ経験者、中国語できる方はなお可。日本語ネイティブに限る。
京都四条大宮で勤務できる方。
応募方法メールにて、履歴書、職歴書などをお送りください。選考のうえ通過者のみ追って委細ご連絡いたします。
募集者名株式会社外文
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年4月5日20時47分
 Top Home 
No.14323
募集ジャンルと言語【職種】中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)【雇用形態】契約社員【勤務時間】10時00分〜18時30分
【仕事内容】
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、中国語繁体字(台湾)における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【業務内容】
■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等
【所属部署の特徴】
所属いただく海外事業部は、現在約15人のチームで活動しており、英語、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、フランス語に長けた人材が集まっているグローバルなチームです。
社風もグローバルなので、非常に働きやすい環境となっております!
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須】■中国語繁体字(台湾):ネイティブレベル■実務経験が1年以上ある方(業界・職種は不問)
■基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)■締め切り期限内に作業が可能な方
■高い母国語でのライティングスキル
【できれば尚可】■ビジネスメールを日本語でやりとりが出来る方■ゲームのローカライズ経験
■翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)■ビジネスレベルの英語(英語ネイティブではない場合)■クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)■日本文化への関心が高い方
※国籍不問、外国籍の方は日本語ビジネスレベル(日本語能力試験 N1相当)
応募方法件名に『中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年3月29日15時09分
 Top Home 
No.14322
募集ジャンルと言語中国語ネイティブ翻訳者【募集】
- 日本語から中国語簡体字への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 (1)Webサイト、観光系パンフレット、料理メニューなど
(2)化粧品、健康食品など
募集対象地域日本国内在住
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、中国語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・インバウンド翻訳の経験をお持ちの方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2019年3月29日14時53分
 Top Home 
No.14315
募集ジャンルと言語【職種】中国語(簡体字)通訳翻訳/中国系デジタルエンタメ会社【雇用形態】正社員/契約社員【勤務時間】10時00分〜19時00分【仕事内容】グローバル展開するコンテンツ開発に関わる、中国語の通訳・翻訳業務及び運営をお任せします。
【業務内容】
日本と中国で展開するプロジェクトが弊社にて複数進行しています。
まずは、1つのプロジェクトを担当し、日本側にて会議等の通訳、資料の翻訳、取引先とのコミュニケーションをお任せします。
所属するプロジェクトやその他社内で必要な通訳業務、翻訳業務、プロジェクトの運営も併せて一部お任せいたします。
※経験に応じて、ご担当いただく業務を決定いたします。
※ご経験により契約社員オファーの場合もございます。
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須】
中国語→日本語、日本語→中国語の通訳・翻訳のご経験1年以上
■業種問わず、日本と中国の間のビジネス経験
■日本語検定(N1)をお持ちの方
【できれば尚可】
■日中のプロジェクト進行におけるブリッジ、コーディネーションの業務経験
■アニメ・ゲーム・コミック業界経験者
応募方法件名に『中国語(簡体字)通訳翻訳/中国系デジタルエンタメ会社』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年3月27日10時40分
 Top Home 
No.14305
募集ジャンルと言語翻訳者(全中国語
[スキルA以上の方]
募集対象地域愛知県
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格登録して頂ける翻訳者を求めています。
分野は全分野です。特にIT、ネットワーク、セキュリティ関係に強い共通語⇔日本語の方。秘密保持を堅持し、情報管理が出来る方。登録時に秘密保持契約をしていただきます。feeはご提案ください。
応募方法emailにて。CVを添付にてお送りください。
募集者名イニシエイト株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳、多言語ウェブ製作、外国語クリエイティブ製作、海外サポート全般
2019年3月22日21時21分
 Top Home 
No.14303
募集ジャンルと言語多忙につき、即戦力となれるスタッフを募集いたします。
各キー局のニュース番組、情報番組、バラエティ番組の制作に携わるお仕事です。
▼お仕事内容:
(1)リサーチ
(2)文字起こし
(3)アテンド通訳
▼お仕事のポイント:
(1)自分のお仕事が実際の放送に反映されますので、とてもやり甲斐があります。
(2)海外について詳しければ詳しいだけ現場で重宝されます。
(3)毎回新しい案件/ネタですのでルーティンワークではありません。存分に知識欲を満たせれます。
※リサーチ、通訳翻訳のご経験がある方は優遇させていただきます。
▼募集言語:
英語、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語、ロシア語、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語、タイ語、タガログ語など
※その他の言語も歓迎です。
※複数の言語ができる方は優遇致します。
募集対象地域首都圏
募集人数数名
募集期限急募/決定次第終了
応募資格▼資格/スキル
・都内近郊在住
・日本語能力試験1級以上の日本語力
・フレキシブルなスケジュール管理ができる方
▼契約形態
業務委託
▼報酬
能力に合わせて設定した時給を報酬とさせていただきます。
▼勤務地
在宅、または各TV局
▼お仕事の流れ
(1)お仕事が発生した際、こちら側から作業可能かその都度連絡させていただきます。
 そのため、柔軟に対応できる方を求めております。
 都合が合わなければ、お仕事を断っていただいても構いません。
(2)お仕事が終わりましたら作業時間を報告してもらいます。
(3)月末に報酬をお支払いします。
▼勤務時間
フルタイムのお仕事ではありません。
お仕事が発生した場合のみ、作業していただけるかご相談させていただきます。
ただ、お客様に気に入ってもらったスタッフは指名されるケースが多いので、
実質フルタイムのお仕事以上に稼げるようになります。
応募方法応募フォームより履歴書と自己紹介を添えてご連絡ください。
募集者名株式会社Bem Map
Web Sitemail
業種リサーチ/通訳
2019年3月21日20時55分
 Top Home 
No.14302
募集ジャンルと言語大手メーカーでの日本語⇔中国語(北京語)通訳・翻訳スタッフ
勤務地:神奈川県藤沢市
業務内容:
・会議・打合せ等の通訳業務*同時通訳レベル
・メールや会議資料の翻訳業務
・電話対応や書類整理等の秘書業務
就業日:月曜日から金曜日までの週5日(週休2日)8:45〜9:15(うち45分休憩)
*ただし、祝日、年末年始(12月29日から1月3日)を除く
*月に1回程度休日出勤有
給与:時給3,000円〜(ご経験により相談)
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限急募/決定次第終了
応募資格【必須スキル/知識】
・中国企業または日本企業勤続年数5 年以上
・通訳実務経験7 年以上
・経営管理、企画系部門での通訳経験
【あると望ましいスキル/知識】
・管理、企画系の部門での就業経験
・機械製造系知識
【求める人材】
・真面目で行動力のある方
・コミュニケーション・折衝能力、社交的、海外出張に慣れている方
応募方法以下のURLをご確認頂き、ご応募下さい。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種通訳・翻訳会社
2019年3月20日20時12分
 Top Home 
No.14284
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of chinese into Japanese linguists for upcoming projects in IT and Game fields.
募集対象地域Telecommuting
募集人数10
募集期限ASAP, April 15 2019
応募資格Qualifications:
1. Solid experience from chinese to Japanese in IT or Game related projects.
2. Proficient in localization tools such as TRADOS or other CAT tools.
3. Full time freelancer preferred.
4. Translators who can achieve long term collaboration along with the strong responsibility are preferred
5. Real-time checking and replying email. The utilization of Skype is preferred.
Responsibilities:
1. Complete chinese into Japanese localization work by CAT tools.
2. Translate or edit documents from chinese to Japanese for IT or Game related projects.
応募方法Please write to the job poster if you are interested.
募集者名ECInnovations
Web Sitemail
業種localization
2019.3.14 15:05
 Top Home 
No.14283
募集ジャンルと言語ジャンル:翻訳
分野:契約書
翻訳
中国語:繁体字(台湾)⇒英語
料金:詳細は応相談
募集対象地域指定なし
募集人数指定なし
募集期限急募
応募資格ターゲット言語のネイティブの方
フリーランス翻訳経験3年以上 
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)を応募フォームにてお送りください。
■件名は「翻訳者ディレクトリ:中文英訳 翻訳」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2019年3月14日14時53分
 Top Home 
No.14282
募集ジャンルと言語翻訳コーディネーターを募集いたします。
請負または契約
(条件は協議の上決定したいと考えています。)
主にアニュアルレポートの日英翻訳。観光の多言語展開プロジェクト。翻訳からDTPまで、さまざまな仕事の担当をお願いしたいと思っています。お客様との窓口業務、翻訳者、チェッカー、編集者などの作業の進行管理から最終チェック、そして納品まで、一連のコーディネーター業務をお願いします。
募集対象地域東京都及び埼玉県千葉県など通勤圏内
募集人数1名
募集期限急募
応募資格・可能であれば、コーディネータ業務の経験者。
・翻訳業界での経験がありコーディネータの業務を理解しているかた。
・ネイティブが翻訳した成果物の和英翻訳チェックができる能力や経験があること。
・英語に精通していること。TOEIC850以上。
・英語以外に中国語に精通されていれば、なお良し。
・お客様及び翻訳者やチェッカーとのコミュニケーション力が必要。
応募方法eメールに添付で以下の書類をお送りください。
- 履歴書
- 職務経歴書
*履歴書には、お顔が分かる写真データーを添付ください。
その後、面談にて相互理解と協議の上決定といたします。
募集者名株式会社インパートナーシップ
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年3月14日12時36分
 Top Home 
No.14276
募集ジャンルと言語広東語通訳翻訳業務
1.場所
大阪市港区(最寄り駅:大阪港)または大阪府和泉南郡(最寄り駅:関西空港)
2.仕事内容
広東語通訳及び翻訳(内容は犯則調査を行うに際しての通訳翻訳となります)
3.勤務時間:8:00〜19:00の間で必要とされる時間
※まれに深夜業務発生の可能性ありますが、対応の可否を事前にお話いただければ大丈夫です。
4.日程
2019年4月1日〜2020年3月31日
月〜金にて年数回から数十回
5.報酬予定金額:時給3,500円(交通費込)〜で応相談
募集対象地域大阪府
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格こちら発生ベースの案件でして、予定としては、同案件に係る複数名の通訳者様を登録させていただき、業務が発生したら全員に打診をかけてその中から可能な方にご対応いただくような形となります。
通訳いただく内容も、逐次で高度なものではございません。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年3月11日21時04分
 Top Home 
No.14236
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(中国語→日本語)募集!
1.場所:大阪府堺市の公的機関
2.仕事内容(中国語通訳翻訳)
(1)中国語の手紙の翻訳 (2)若干の中国語通訳 (3)手紙以外の中国語通訳
3.勤務時間
8時45分〜16時45分(休憩1時間)
4.日程
平日週3日程度 2019年4月〜2020年3月末日まで
5.報酬予定金額
時給1,000円(交通費込)〜で応相談
募集対象地域大阪府大阪市近郊
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格中国語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月22日00時06分
 Top Home 
No.14233
募集ジャンルと言語中国系大手メーカーでの技術通訳・翻訳のお仕事です!
駅直結のインテリジェントビルにオフィスがあり、通勤も便利です!
工業製品に関わる技術通訳・翻訳経験のある方、ご応募お待ちしています!
【お仕事内容】
・社内外で開催される各種技術会議の通訳
・技術資料・議事録など各種資料の翻訳
※どちらかというと通訳がメインのお仕事となります
※国内外への出張をお願いする可能性がございます
・勤務時間:9:00〜18:00
・休日:土日祝日
※長期を前提とした派遣のお仕事です。
※残業が発生することもありますので、柔軟に対応できることが必要となります。
【交通アクセス】
各線・品川駅より徒歩3分
【待遇】
時給:1,800円〜2,000円
社会保険完備
募集対象地域東京都
募集人数1名
募集期限急募
応募資格・日本語⇔中国語のビジネスにおける通訳経験必須
・会議における逐次通訳・簡単なウィスパリング通訳の経験がある方
・通訳の教育機関で専門的訓練を受けたことのある方、歓迎
・英文の資料を読解できる程度の基本的な英語読解力
応募方法【ご興味お持ちいただいたら】
・「翻訳ディレクトリを見て中国語技術通訳・翻訳に応募希望」とお書きいただき、
履歴書と職務経歴書をメールアドレスまで送付してください。
募集者名株式会社トップグローバル
Web Sitemail
業種中国語技術通訳・翻訳
2019年2月21日16時46分
 Top Home 
No.14219
募集ジャンルと言語中国語⇒英語】 Chinese-English Freelance Translator
ゲーム翻訳者募集/フリーランス
募集対象地域不問・在宅勤務 Working Remotely
募集人数3名
募集期限2019年3月31日
応募資格•ターゲット言語が母国語であるの方
•ソース言語の知識が豊富な方
•ゲーム翻訳にご経験な方またはゲーム翻訳にご興味ある方
• Native language fluency of target language
• Extensive knowledge of source language
• Experienced in Gaming Translation and/or passionate in games.
応募方法 方法1.メール応募
先にメールにてご連絡ください。<英日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。
( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*英文履歴書は連絡メールに必要ございません)
方法2.WEB応募
下記のホームページのリンクを通してご応募ください。
Method 1 Apply through email
Due to General Data Protection Regulation, we can’t receive self-applications by e-mail. Please send an introduction email to us and we will redirect you to our selection channel.
Method 2 Apply through website
Please access to our homepage and look for the career openings.
募集者名キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd.
Web Sitemail
業種ローカライズ Localization
2019年2月19日14時07分
 Top Home 
No.14218
募集ジャンルと言語【ゲーム/シナリオ】
中国語⇒日本語】【Chinese>Japanese】
在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集
募集対象地域不問/在宅OK
募集人数3名
募集期限2019年3月31日
応募資格•日本語が母国語であるの方
中国語の知識が豊富な方
• 翻訳にご経験な方
• ゲームがお好きな方尚可
• Native language fluency of Japanese language
• Extensive knowledge of Chinese language
• Experienced in Gaming Translation or relevant genre.
• Passionate and interested in game is a plus
応募方法方法1.メール応募
先にメールにてご連絡ください。<中日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。
( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*履歴書は連絡メールに必要ございません)
方法2.WEB応募
下記のホームページのリンクを通してご応募ください。
*可能であれば、英文履歴書でお願いします。
募集者名キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd.
Web Sitemail
業種ローカライズ Localization
2019年2月19日14時00分
 Top Home 
No.14199
募集ジャンルと言語Japanese Native Freelancer Translator Wanted
募集対象地域Finance/Home
募集人数2
募集期限anytime
応募資格We are a Swedish translation company specialized in technical translation.
We are currently looking for professional translators to work for us as freelancers/part time translating from:
chinese into Japanese (native level) - General/Legal/Finance
Native Japanese speakers who have high level proficiency with a good understanding of chinese is appreciated.
Having a technical background or experience in Legal/Finance translation is a must.
Previous experience of CAT-software is an advantage.
We will contact you within around one week as soon as your CV is suitable, thank you for your cooperation!
Best Regards
応募方法Web Site
募集者名CBG (Shanghai)Co., Ltd.
Web Sitemail
業種Translation
2019.2.11 18:29
 Top Home 
No.14198
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(中国語→日本語)募集!
1.場所:(1)愛知県みよし市★マイカー通勤OKです!
(2)愛知県名古屋市★基本は電車通勤となりますが、マイカー通勤希望の方もまずはお気軽にお問い合わせください。
2.仕事内容(中国語通訳翻訳)
(1)中国語の手紙の翻訳 (2)若干の中国語通訳 (3)手紙以外の中国語翻訳
3.勤務時間
(1)月4日出勤/午前10時〜午後5時まで(実働6時間)※シフト制 ★希望のシフトを事前にご提出いただき、それを元に出勤日を決定します。
(2)週1回出勤(木曜が出勤日の予定ですが、変更になる場合あり)/午前8時30分〜午後12時30分(実働4時間)
4.日程 2019年4月〜2020年3月
5.報酬予定金額 1時間あたり1,000円〜1,300円(交通費込)で応相談
募集対象地域愛知県
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月10日20時56分
 Top Home 
No.14179
募集ジャンルと言語Japanese Native Freelancer Translator Wanted
募集対象地域No location requirements
募集人数2
募集期限Anytime
応募資格We are a Swedish translation company specialized in technical translation.
We are currently looking for professional translators to work for us as freelancers/part time translating from:
chinese into Japanese (native level) - General/Legal/Telecom
Native Japanese speakers who have high level proficiency with a good understanding of chinese is appreciated.
Having a technical background or experience in Legal translation is a must.
Previous experience of CAT-software is an advantage.
We will contact you within around one week as soon as your CV is suitable, thank you for your cooperation!
Best Regards
応募方法Web Site
募集者名CBG (Shanghai)Co., Ltd.
Web Sitemail
業種Translation
2019.2.3 16:02
 Top Home 
No.14164
募集ジャンルと言語中国語通訳(逐次通訳)/急募
募集対象地域栃木市内もしくはその周辺地域(千塚町付近在住であれば尚可)
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格●日中通訳経験3年以上、技術通訳(機械の設置関係)の経験者であれば尚可 
●外国籍の方は、日本語能力検定1級資格所持者であること
●責任感が強く、柔軟に対応できる方
●2月中旬から一週間ぐらいに長期対応可能な方。数日間だけの方も歓迎
応募方法まずメールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。応募多数につき、採用される方にのみご連絡させていただきますので、ご了承ください。※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。
募集者名翻訳通訳センター株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳サービス
2019年1月29日17時14分
 Top Home 
No.14151
募集ジャンルと言語Seeking Japanese Transcribers and Quality Analysts
募集対象地域Seeking Japanese Transcribers and Quality Analysts
募集人数10
募集期限February 14, 2019
応募資格We are looking for Japanese Transcribers & QA/QC to work with us for our ongoing projects.
Job Role: Japanese Transcribers & QA/QC
Expertise:
• Good Japanese written and comprehension skills
• Experience working for transcription i.e., audio to text
Responsibilities include:
• To handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
• Proficient in Japanese language.
• To understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.
Knowledge, Skills, and Abilities:
• Comprehensive understanding of transcription services
• Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
• Ability to follow detailed instructions.
• Comfortable working in high-pressure
• Managing deadline-driven projects well
About Us:
Voxtab is a leading provider of English transcription services across the globe. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. Innovation is not simply a marketing strategy for us; it is a value we live by. Voxtab’s team of transcriptionists and quality analysts is comprised of native-English speakers from the US, UK, and Australia. We offer expertise in transcribing specific regional accent and dialect (Japanese, Korean, chinese, and European languages in particular) into flawless English. And we are also highly qualified in any subject area - from business and the law to medicine and the sciences.
応募方法If you are interested, please send your updated resume on the email address given
募集者名Crimson Interactive Abigail Lee
Web Sitemail
業種Vendor & Recruitment Manager
2019年1月24日20時00分
 Top Home 
No.14133
募集ジャンルと言語We have about 60,000 words chinese to Japanese Game translation need to be translated recently, and more volume in the near future, so we are planning to set up a dedicated team for it, if the quality is good and stable, we will become a long-term partnership.
募集対象地域Game area.
募集人数2
募集期限As soon as possible
応募資格Applicants need have rich game translation experience and Trados will be used.
応募方法Can via email contact us!
募集者名EC Innovations, Inc.
Web Sitemail
業種Localization
2019.1.17 18:01
 Top Home 
No.14132
募集ジャンルと言語職種:繁中/簡中→日本語翻訳者(ゲーム)
専門領域:ゲーム
業務内容:繁中/簡中→日本語の翻訳
言語:繁中/簡中→日本語
雇用形態:フリーランス
一日の翻訳可能字数:2,000~3,000字
募集対象地域限らない
募集人数数名
募集期限随時
応募資格*ゲームの翻訳経験がある方
応募方法*最初に翻訳トライアルを受けていただきます
*翻訳トライアルを受けていただける場合は、ご連絡ください
募集者名統一翻訳(株)
Web Sitemail
業種翻訳
2019年1月17日17時58分
 Top Home 
No.14123
募集ジャンルと言語chinese-Japanese
募集対象地域Telecom/Home
募集人数2
募集期限anytime
応募資格Japanese Native Freelancer Translator Wanted
We are a Swedish translation company specialized in technical translation.
We are currently looking for professional translators to work for us as freelancers/part time translating from:
chinese into Japanese (native level) - Telecom/Mobile Strings
Native Japanese speakers who have high level proficiency with a good understanding of chinese is appreciated.
Having a technical background or experience in Telecom/Mobile Strings translation is a must. Previous experience of CAT-software is an advantage.
Thanks in advance.
We will contact you within around one week as soon as your CV is suitable, thank you for your cooperation!
Best Regards
応募方法By email
募集者名CBG (Shanghai)Co., Ltd.
Web Sitemail
業種Translation
2019.1.14 16:48
 Top Home 
No.14106
募集ジャンルと言語【在宅】日>中国語(繁体字)翻訳者/ライター募集
<仕事詳細>
私たちは、生活雑貨や家電、コスメなど様々なジャンルの商品を紹介するメディアを運営しております。こちらでタイトルを多数用意しておりますので、好きなジャンルのタイトルを選んで記事をご執筆頂きます。
弊社の記事は、基本的に「商品の選び方」と「おすすめ商品紹介ランキング」の2つで構成されています。「商品の選び方」の部分については、日本語にて運営している弊社メディアの記事を翻訳して頂き、それを参考にしてご自身の言葉で書き直して頂くライティング業務です。「おすすめ商品紹介ランキング」の部分についてはご自身で商品を探して1からライティングを行って頂きます。
全て1からの執筆ではなく、構成をそのまま使用して頂く上に、内容もある程度元記事を参考にして頂くので負担が少なく済みます。
参考元記事は日本文化に合わせて書かれているので、台湾の文化に合わない箇所についてはご自身でリサーチしてご執筆頂きます。
<文字数>
1記事当たり3000-5000文字程度
<報酬>
1記事あたり5000円(税,手数料込)
募集対象地域問わず
募集人数10
募集期限決定次第終了
応募資格<応募資格>
* 1週間に最低1〜2記事はご提出頂ける方
* コミュニケーション能力が高い方→Chatworkを使用して連絡を取ります。
* 台湾語、中国語(繁体字)がネイティブの方
* 台湾の文化に精通していること
* テレビ電話でお話しすることにご同意頂ける方
* テストライティングの実施にご同意頂ける方
* 基本的なPC操作が問題なくできる方
<重視されるスキル>
* 高いライティング能力
* 調査能力
* 仕事の丁寧さ
* 読み手の役に立ちたいと感じられる記事かどうか
応募方法中国語の履歴書や職務経歴書をメールでお送りください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名株式会社マイベスト
Web Sitemail
業種ウェブメディア
2019年1月8日11時32分
 Top Home 
No.14101
募集ジャンルと言語Japanese to Japanese Transcribers required
募集対象地域Work from Home
募集人数10
募集期限January 24, 2019
応募資格We are looking for Japanese Transcribers to work with us for our ongoing projects.
Job Role: Japanese Transcribers
Expertise:
•Good Japanese written and comprehension skills
•Experience working for transcription i.e., audio to text
Responsibilities include:
•To handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
•Proficient in Japanese language.
•To understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.
Knowledge, Skills, and Abilities:
•Comprehensive understanding of transcription services
•Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
•Ability to follow detailed instructions.
•Comfortable working in high-pressure
•Managing deadline-driven projects well
About Us:
Voxtab is a leading provider of English transcription services across the globe. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. Innovation is not simply a marketing strategy for us; it is a value we live by. Voxtab’s team of transcriptionists and quality analysts is comprised of native-English speakers from the US, UK, and Australia. We offer expertise in transcribing specific regional accent and dialect (Japanese, Korean, chinese, and European languages in particular) into flawless English. And we are also highly qualified in any subject area - from business and the law to medicine and the sciences.
応募方法If you are interested, please send your updated resume on the Email ID mentioned below
募集者名Crimson Interactive
Web Sitemail
業種Vendor & Recruitment Manager
2019.1.3 21:29
 Top Home 
No.14091
募集ジャンルと言語中国語 通訳・翻訳
募集対象地域不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分
募集人数若干名
募集期限2月末(決定次第終了)、勤務開始は2019年4月1日
応募資格クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強い興味がある方。日本語ネィティ ブで、中国語がネィティブレベルの方。
特化された専門分野、特に産業・特許・科学の分野で 翻訳・通訳のご経験のある方。専門学校 専門課程で「翻訳者」「通訳者」養成のための授業をお願いします。
授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1〜3科目の予定。
担当いただく曜日・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。契約は1年の契約、更新もあり。
応募方法履歴書、職歴書をメールに添付して送付
募集者名大江 章弘 (学校法人 関西外語専門学校 専門課程 )
Web Sitemail
業種語学・専門教育
2018年12月27日11時59分
 Top Home 
No.14076
募集ジャンルと言語弊社はB2Bで中国企業法人(取り分けIT企業)向けに、訪日交流イベントの
企画・運営サービスを提供しております。
また、日中ビジネスマッチング支援業務も展開しております。
現在は業務委託契約、若しくは契約社員募集中です。
目安は月収30万円。経験・能力を考慮の上決定。
時間:10:00〜18:30(実働7.5時間)
詳細は交渉可。
業務委託契約の場合は、勤務日については応相談。
日本語・中国語を使って、日本でのビジネス・ディベロップメントを
中心に行って頂きます。
・日本人企業家・専門家による講演会などのセッテイング&運営
(スピーカーの選定、関係者との折衝、講演資料の翻訳&チェック等)
・新たな事業連携先の開拓(スピーカー&日本企業など)
・日本市場リサーチ
・イベント運営&オペレーション 等
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格日本語ネイティブレベル
未経験者可
【求める人物像】
・インバウンドに関わりたい方
・日本の理念&文化の魅力を世界に伝えたい方
中国語が使える仕事をしたい方
・人と接するのが好きな方
・柔軟性がある方
【勤務地詳細】
東京都新宿区高田馬場4-28-20 6F 
JR高田馬場駅から徒歩5-6分程度
応募方法1.写真付の履歴書・職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
2.後ほどこちらからご連絡させていただきます。
募集者名株式会社FOLO
Web Sitemail
業種イベント企画・ビジネスコンサル
2018年12月17日16時35分
 Top Home 
No.14052
募集ジャンルと言語繁体字で出版される予定の出版物の説明、amazonなどの紹介文と、SNS用の宣伝の文、サポートサイトの翻訳です。日本語から中国語(繁体字)です。日本語1文字3円です。文字数は確定していませんが、1000文字以上で、最大5000文字程度です。
募集対象地域特になし
募集人数一名
募集期限2018年12月20日ですが決定次第終了します。
応募資格Google Driveを通じてお仕事をします。Google関係やその他のネットの連絡方法(LINEやslackなど)の活用が可能な方。ネットを通じてやりとりが可能で、ご連絡がつく方。書籍翻訳に興味がある方。ご経験がある方を優先しますので、応募時にこれまでのご経験をお知らせください。
応募方法私どものサイトのフォームからご投稿ください。日本語でお願いします。
Web Site
*すでに日本語版は出版されています。以下の書籍の繁体字版の出版関連の翻訳です。
Web Site
募集者名webjapanese.com
Web Sitemail
業種出版
2018年12月6日08時54分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海