◆東京近郊在住 翻訳者・通訳者 募集◆

常時募集の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 18047
募集ジャンルと言語東京都内のITプロジェクトでオンサイトで勤務できる英日⇔日英通訳者を探しています。
ポジション:統括マネージャー(外国籍)の補佐
主な仕事内容:日本語でのミーティングなどの通訳や議事録作成など
期間:随時~長期
就業時間:9:30-18:30/9:00-17:30(拠点による)
報酬:月額40万円より応相談
募集対象地域 東京 有楽町/東日本橋
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・社会人経験が通算して3年以上ある方
・ビジネスレベルの英語力
・議事録などの資料作成の経験
・ITエンジニアまたはSEとしての経験
・積極的に業務に取り組める方
・日本国籍の方
応募方法 採用にはまずトライアルを受けていただきます。履歴書と職務経歴書をご提出の上、ご応募ください。
業種翻訳サービス業
応募する▶▶No.18047の詳細情報を見て応募する
2025年3月18日11時31分
 Top Home 
No. 18032
募集ジャンルと言語英、日→中(簡体字)翻訳者募集 【産業機械分野】
★日本在住の方限定★
募集対象地域 日本
募集人数 2~3人
募集期限 決定次第終了。
応募資格 ・中国語(簡体字)が母国語で、完全フリーランスの方
・今回募集分野(産業機械)において、技術資料、マニュアル類のご経験が豊富な方
・特に測定機器など、精密機器のご実績、歓迎。
・SDL Trados による翻訳が可能な方。(Tradosバージョンは、2021以上が望ましい)
・レビュー作業にもご対応いただける方
・急な案件にもご協力いただける方
随時連絡が取れて、円滑なコミュニケ―ションが可能な方
・無償のトライアルを受けていただける方
応募方法 ご興味のある方は、履歴書、翻訳実績をメールに添付にてお送りください。
ご応募いただくメールに、英中、日中、両方など、どちらの言語ペアがご対応可能か、明記していただければと思います。
募集者名株式会社オーランド
業種翻訳・制作
応募する▶▶No.18032の詳細情報を見て応募する
2025年3月4日14時59分
 Top Home 
No. 18031
募集ジャンルと言語産業機械分野の翻訳(日→英)
工業技術製品、家電製品、工作機械、制御装置、自動車、ロボットなど、産業機械・産業技術系文書全般の翻訳業務
【翻訳ドキュメントの例】
・工業機械のマニュアル、取扱説明書、ユーザーガイド、手順書
・カタログ、パンフレット
・設計資料、仕様書
・技術論文、技報、調査報告書
・規格、規制、品質管理
その他、工業技術にかかわるあらゆる文書
【2025年3月4日16時08分に追記】「メール」欄の応募フォームではなく、「応募方法」に記載されている弊社Webページよりお申し込みください。
募集対象地域 なし
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 【必須】
・各分野において専門知識と翻訳経験があり、高品質で正確な翻訳ができる方
・ご自身の Windows の PC をお持ちの方(タブレットは不可)
・Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint)が使える方
*変更履歴・検索・置換の使用、支給データへの上書きができる程度
【歓迎】
・CATツール(Trados等)の使用経験がある方
・該当分野の実務経験、研究実績、学位がある方
応募方法 下記人材募集サイトよりご応募ください。
◎採用のプロセス:翻訳トライアル→採点→合否通知
Web Site
募集者名株式会社サン・フレア
業種翻訳
応募する▶▶No.18031の詳細情報を見て応募する
2025年3月4日11時06分
 Top Home 
No. 18030
募集ジャンルと言語韓国語→日本語 フリーランス翻訳者・校正募集
<担当業務>
ゲーム/オンラインコンテンツの翻訳・校正
募集対象地域 在宅フリーランス
募集人数 特になし
募集期限 随時募集
応募資格 ・日本語を母国語とする方
・韓国語に対する高い理解力をお持ちの方。
<優遇条件>
・ゲーム会社または言語サービスの提供などに関連した経験をお持ちの方。
・ゲームまたはインターネットコンテンツ分野における日韓翻訳または校正の経験をお持ちの方。
・ゲームのストーリーやUIテキストの翻訳経験がある方、または専門用語の知識をお持ちの方。
・翻訳支援ツール(CATツール)を使用した経験がある方、または使用に抵抗がない方。
・チームでの協力が得意で、納期を守れる方。
・ゲームの世界観やキャラクターの個性を理解し、自然な翻訳ができる方。
・細かいニュアンスの違いを意識し、忠実な翻訳を心がけられる方。
応募方法 下記のメールアドレスに履歴書の添付と、希望単価をご記入の上ご応募ください。
(履歴書を検討後、簡単なテストを受けていただく必要があります。)
募集者名marimu
業種ローカライズサービス
応募する▶▶No.18030の詳細情報を見て応募する
2025年3月4日10時45分
 Top Home 
No. 18017
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、IT、特定企業向け)
【言語】英語から日本語への翻訳。機械翻訳のポストエディット(MTPE)作業も含まれます。
特定IT企業の製品翻訳に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。
【対象ドキュメント】
・ソフトウェアのユーザインタフェース、ヘルプ、ReadMe、リリースノート
・ハードウェアのヘルプ、ドキュメント
募集対象地域 日本国内、海外
募集人数 数名
募集期限 随時
応募資格 【必須スキル】
・日本語がネイティブ並みであること
・IT翻訳の実績(20万ワード以上)がある方、あるいはITテクニカルクラウン会員の方・TOEIC 800点相当の英語力
・最新のmacOSを搭載したMacを所有していること(もしくは購入を検討いただける方)
・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000~10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
・日本国内の方は「適格請求書発行事業者」として登録していただくことが必須
【あれば歓迎のスキル】
・ITに関する何らかの実務経験・マーケティング翻訳の実績・Apple製品の翻訳実績
・Mac/iPhone/iPad/Watch等のApple製品を所有または使用経験がある
・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)
・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲
・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢
・レビュー作業対応可能・IT関連の日英翻訳の実績・ソフトウェア開発経験があり、プログラミングコードを読解できる・MTPEの実務経験
※上記の諸条件については杓子定規に判断せず、総合的に検討させていただきます。トライアルの評価が高く、より多くの条件に合致する場合は単価面での優遇も検討いたします。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
応募方法 履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
業種翻訳、ローカリゼーション
応募する▶▶No.18017の詳細情報を見て応募する
2025年2月26日11時40分
 Top Home 
No. 17972
募集ジャンルと言語【大手動画配信サイトのカスタマーサポートサイトの翻訳者を募集します。英⇒日】
■作業対象:
カスタマーサポートサイトの記事、カスタマーサービス担当エージェント向けの内部資料(Eラーニングサイト・トレーニング動画で使用されるキャプション)など。
■依頼頻度:
案件は定常的に受注しており、5~5件/週程度の翻訳作業の依頼する見込みです。(パフォーマンスにより変動。)基本的に日本時間の朝6~11時頃までに依頼します。
■分量:
基本的には依頼から48時間納期(依頼日の翌日朝に納品)で数十~600ワード程度の案件をお願いします。不定期ではあるものの、1,000~2,000ワード/件の案件や、依頼日の当日午後納品が必要な案件が入ることもあります。
■CATツール:
顧客指定のCATツール、Phrase(どちらもクラウドのツールのため、インストールなどは必要ありません。)
募集対象地域 日本在住者、かつ午前9時頃から稼働できる方対象。
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ■必須
・日本語ネイティブ
・英語ビジネスレベル
・IT、ビジネス分野の翻訳実務経験1年以上。
■その他
・動画配信サービス利用経験者、UI翻訳経験者歓迎。
・本プロジェクトに多くの時間を割いていただける方歓迎。
・Phrase使用経験者歓迎。
・週末、祝日も稼働できる方歓迎。
応募方法 簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする場合には課題をお送りします。(2週間以内に提出。)
トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライゼーション
応募する▶▶No.17972の詳細情報を見て応募する
2025年1月17日18時07分
 Top Home 
No. 17969
募集ジャンルと言語ゲーム翻訳者募集!【簡体字中国語→日本語】
募集対象地域 在宅フリーランス
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 TransPerfect Gamingではゲーム翻訳者【簡体字中国語→日本語】を募集しています。
<応募資格>
- 大学卒以上
- 2年以上の翻訳実務経験
- 日本語を母語レベルで使用できる方
- ビデオゲームのローカライズにおける実務経験・翻訳経験がある方
- CATツール(特にmemoQ)の使用に習熟している方
- 英語および簡体字中国語で優れた文章および会話力をお持ちの方
応募方法 英文メールにて英文履歴書を添付の上ご応募ください。(英語でのコミュニケーションとなります。)
募集者名TransPerfect
業種翻訳・ローカリゼーション
応募する▶▶No.17969の詳細情報を見て応募する
2025年1月15日11時10分
 Top Home 
No. 17910
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様
言語:日本語から英語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域 全世界(在宅ワークです)
募集人数 多数
募集期限 常時
応募資格 ・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法 Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
応募する▶▶No.17910の詳細情報を見て応募する
2024年11月19日15時35分
 Top Home 
No. 17885
募集ジャンルと言語◆米国大手IT企業のプロジェクトに関わる英日翻訳者を募集します◆
スマートフォンなど製品のアフターケアに関連する資料の英日翻訳を行っていただきます。
作業内容:アフターケア関連資料の翻訳(修理スタッフやサービススタッフ、コールセンタースタッフ向けの資料・トレーニングコースウェア・修理関連の社内サイト記事など)
頻度:定常的に発生しており(20~40件/日)、5件~15件/週程度の依頼の見込み。分量は数十~500ワードほど。
募集対象地域 国内・海外可
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ■必須
・ターゲット言語(日本語)のネイティブ話者であること
・ビジネスレベルの英語
・CATツールはWorldServerのBrowser Workbench、Trados Studioを使用
■その他
・パフォーマンスにもよりますが、より多く稼働できる方歓迎
・Apple製品・サービス(Mac, iPad, iPhone, Apple Watch, etc.) に慣れている方歓迎
・チェック作業も可能な方はその旨お知らせください。
応募方法 簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする方には課題をお送りします。トライアル提出の期限は2週間とさせていただきます。
※トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライズ業
応募する▶▶No.17885の詳細情報を見て応募する
2024年11月7日16時29分
 Top Home 
No. 17858
募集ジャンルと言語契約社員募集 言語:英語
(1)業務内容:[雇入れ直後]医薬品及び医療機器の審査報告書の英訳及び翻訳のチェック、法令通知の英訳及び翻訳のチェック、その他付随的業務、海外に対する広報に関する業務の補助業務(国際会議等の支援)[変更の範囲]審査、安全対策及び健康被害救済等に関する補助業務
(2)契約期間:原則、採用日から 6カ月 (勤務成績良好の場合等、更新あり)
(3)勤務時間:9時00分~17時30分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与:
1.基本給:日額 10,250円から11,300円程度(学歴、職務経歴等を勘案)
2.賞与:6月・12月の年2回 勤務期間等に応じ支給。
3.諸手当:
通勤手当 規程に基づき算定される金額(原則6か月定期相当額)を支給(上限55,000円(1か月))
住居手当 規程に基づき、アパート等家賃の一部を支給(上限28,000円(1か月))
4.給与締切日: 毎月の末日
5.給与支払日: 給与締切日の翌月20日(休日の場合は前日)
(5)休日・休暇: 土曜日・日曜日、国民の祝日、年末年始、年次有給休暇、育児休暇、介護休暇、リフレッシュ休暇等
(6)福利厚生: 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険、敷地内禁煙(近隣施設に喫煙室有)
【2024年10月24日18時17分に追記】必ずリンク先の当機構HPの募集ページをご一読の上ご応募ください。
募集対象地域 東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数 3名
募集期限 随時(原則、月の初日採用になります。)
応募資格 下記1~6のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方
2.医療分野の英訳の実務経験1年以上
3.以下のいずれかの条件を満たす方
•医療または生命科学分野の学科を卒業、または医療関係の実務経験(開発、薬事、研究等)1年以上
•英訳の実務経験が3年以上
4.TOEIC900点以上に相当する英語力を有する方、または『ほんやく検定』日英翻訳1級・2級資格等の翻訳関連資格取得者
5.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)を用いた各種文書の作成、電子メールの使用ができる方
6.薬事の知識、医薬品または医療機器に関連した国際規格の知識があればなお可
応募方法 【応募書類】を作成し、作成したファイル(またはファイルを一つにまとめたフォルダ)にパスワードをかけ、【宛先】までメール送信ください(紙媒体でのご提出は不要です)。
【応募書類】
A.履歴書(任意の履歴書に最近撮影した顔写真データを張り付けてください。)
B.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
C.大学卒業証明書
D.語学力を証明する書類の写し
E.Dの他、業務に役に立つと思われる資格を有する場合には、これを証明する書類
(注)書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。
【宛先】
独立行政法人医薬品医療機器総合機構 国際部
メールアドレスは下記に記載
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構
業種独立行政法人
応募する▶▶No.17858の詳細情報を見て応募する
2024年10月24日17時48分
 Top Home 
No. 17857
募集ジャンルと言語契約社員募集 言語:英語
(1)業務内容
[雇入れ直後]国際業務の支援・調整業務全般、ニュースリリース・海外機関への送付文書等の英文作成、海外機関等からの英文文書の和訳、国際業務関連のホームページの新規作成・更新の補助業務、その他必要な付随的業務[変更の範囲]審査、安全対策及び健康被害救済等に関する補助業務
(2)契約期間:原則、採用日から6カ月(勤務成績良好の場合等、更新あり)
(3)勤務時間: 9時00分~17時30分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与 
1.基本給:日額 10,250円から11,300円程度(学歴、職務経歴等を勘案)
2.賞与: 6月・12月の年2回 勤務期間等に応じ支給します。
3.諸手当:
通勤手当 規程に基づき算定される金額(原則6か月定期相当額)を支給(上限55,000円(1か月))
住居手当 規程に基づき、アパート等家賃の一部を支給(上限28,000円(1か月))
4.給与締切日: 毎月の末日
5.給与支払日: 原則給与締切日の翌月20日(休日の場合は前日)
(5)休日・休暇: 土曜日・日曜日、国民の祝日、年末年始、年次有給休暇、育児休暇、介護休暇、リフレッシュ休暇等
(6)福利厚生: 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険、敷地内禁煙(近隣施設に喫煙室有)
【2024年10月24日18時02分に追記】(必ずリンク先の当機構HPの募集ページをご一読の上ご応募ください)
募集対象地域 東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数 2名
募集期限 随時(原則、月の初日採用になります。)
応募資格 下記1~4のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方(医療または生命科学分野の学科を卒業していればなお望ましい。)
2.企業等において英文ビジネス文書のリーディング・ライティングの実務経験を有する方
3.TOEIC 850点以上の点数を有する方、またはそれに相当する資格等を有する方
4.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)の基本操作が可能な方
応募方法 【応募書類】を作成し、作成したファイル(またはファイルを一つにまとめたフォルダ)にパスワードをかけ、【宛先】までメール送信ください(紙媒体でのご提出は不要です)。
【応募書類】
A.履歴書(任意の履歴書に最近撮影した顔写真データを張り付けてください。)
B.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
C.大学卒業証明書
D.語学力を証明する書類の写し
E.Dの他、業務に役に立つと思われる資格を有する場合には、これを証明する書類
(注)書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。
【宛先】
独立行政法人医薬品医療機器総合機構  国際部
メールアドレスは下記に記載
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構
業種独立行政法人
応募する▶▶No.17857の詳細情報を見て応募する
2024年10月24日17時34分
 Top Home 
No. 17855
募集ジャンルと言語韓国語→日本語 フリーランス翻訳者・校正募集
<担当業務>
ゲーム/オンラインコンテンツの翻訳・校正
募集対象地域 在宅フリーランス
募集人数 特になし
募集期限 随時
応募資格 ・日本語を母国語とする方
・韓国語に対する高い理解力をお持ちの方。
<優遇条件>
・ゲーム会社または言語サービスの提供などに関連した経験をお持ちの方。
・ゲームまたはインターネットコンテンツ分野における日韓翻訳または校正の経験をお持ちの方。
応募方法 下記のメールアドレスに履歴書の添付と、希望単価をご記入の上ご応募ください。
(履歴書を検討後、簡単なテストを受けていただく必要があります。)
募集者名marimu
業種ローカライズサービス
応募する▶▶No.17855の詳細情報を見て応募する
2024年10月24日13時23分
 Top Home 
No. 17850
募集ジャンルと言語【募集ジャンルと言語】
日本語→ポルトガル語またはポルトガル語→日本語
産業翻訳:ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳
募集対象地域 日本国内
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 ・経験者優遇します。(英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。)
・メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
・日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方。※Paypalは不可。
・原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。
・フリーメールでの応募は不可です。
・フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。
応募方法 簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)、希望レートなどの支払条件を明記して、メールでご連絡ください。
希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。
募集者名株式会社ティフ
業種取扱説明書制作
応募する▶▶No.17850の詳細情報を見て応募する
2024年10月21日17時36分
 Top Home 
No. 17838
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様
言語:日本語から英語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域 全世界(在宅ワークです)
募集人数 多数
募集期限 常時
応募資格 ・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法 Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
応募する▶▶No.17838の詳細情報を見て応募する
2024年10月15日14時08分
 Top Home 
No. 17832
募集ジャンルと言語☆☆☆翻訳者・校正者募集中(インフォームド・コンセント)☆☆☆
日本語→英語
募集対象地域 不問(在宅フリーランス)
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ■会社について
トランスパーフェクトは、北米、ヨーロッパ、アジア各国に、10,000名を超える言語スペシャリストとプロジェクト管理スタッフ、そして世界140拠点、9,500名を超える従業員を擁する世界最大のランゲージ・ソリューションサービス・プロバイダーです。アジア太平洋地域では東京、北京、上海、香港、ソウルに主要拠点を構えています。東京では国際的な協力体制のもと、日本市場・日本語に特化したチームを編成しています。
■募集内容
弊社ライフサイエンス部門ではインフォームド・コンセント文書の翻訳経験をお持ちの日英翻訳者・校正者を募集しております。
■必須スキル
- 大学卒以上
- 臨床試験/治験分野における2年以上の翻訳実務経験
- 機械翻訳案件(ポストエディット)に対応できる方
■あれば歓迎のスキル
- 変更履歴案件の経験がある方。
- 訳文のレビュー経験がある方。
応募方法 翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
応募する▶▶No.17832の詳細情報を見て応募する
2024年10月9日13時38分
 Top Home 
No. 17828
募集ジャンルと言語・英和訳フリーランス翻訳者
・石油産業関連
例: 
Inspection Practices for Atmospheric and Low-pressure Storage Tanks
Inspection Practices for Piping System Components
Inspection of Fired Boilers and Heaters
Rules for the design, fabrication, inspection and testing of new pressure vessels, piping systems, and storage tanks, etc.
英文の修正の反映箇所など。
募集対象地域 インターネット環境が安定している地域
募集人数 複数名
募集期限 急募+随時
応募資格 ・日本語ネイティブの方
・石油産業関連テクニカル翻訳の経験者が望ましい
・TRADOS保有で使用可能な方
・長期プロジェクトも対応可能な方
本文の一例は下記となります。
Cross-sectional sketches showing important features of floating roofs are shown in Figure 8. Floating-roof sealing systems are used to seal the space between the tank wall and the floating roof, typically with a mechanical seal. This type of seal consists of a shoe that is a plate pressed against the tank wall by springs (or by counterweights in older designs) or other tensioning system, with a flexible vapor membrane attached between the shoe and the floating-roof outer rim.
このような内容に限定されませんが、テクニカルな文章の翻訳になります。
応募方法 メールでお問合せください。
※多数の応募がある場合は、一部の応募者の方のみに連絡させて頂く可能性がありますのであらかじめご了承ください。
募集者名株式会社ラティナ・フォルティス
業種翻訳
応募する▶▶No.17828の詳細情報を見て応募する
2024年10月4日17時22分
 Top Home 
No. 17820
募集ジャンルと言語☆☆☆翻訳者・校正者募集中(臨床試験/治験分野)☆☆☆
英語→日本語、日本語→英語
募集対象地域 不問(在宅フリーランス)
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ■会社について
トランスパーフェクトは、北米、ヨーロッパ、アジア各国に、10,000名を超える言語スペシャリストとプロジェクト管理スタッフ、そして世界140拠点、9,500名を超える従業員を擁する世界最大のランゲージ・ソリューションサービス・プロバイダーです。アジア太平洋地域では東京、北京、上海、香港、ソウルに主要拠点を構えています。東京では国際的な協力体制のもと、日本市場・日本語に特化したチームを編成しています。
■募集内容
弊社ライフサイエンス部門では臨床試験/治験分野にて経験をお持ちの英日、日英翻訳者・校正者を募集しております。
■必須スキル
- 大学卒以上
- 臨床試験/治験分野における2年以上の翻訳実務経験
- 機械翻訳案件(ポストエディット)に対応できる方
■あれば歓迎のスキル
- 変更履歴案件の経験がある方。
- 訳文のレビュー経験がある方。
応募方法 翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
応募する▶▶No.17820の詳細情報を見て応募する
2024年9月27日17時14分
 Top Home 
No. 17810
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様
言語:日本語から英語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域 全世界(在宅ワークです)
募集人数 多数
募集期限 常時
応募資格 ・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法 Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
応募する▶▶No.17810の詳細情報を見て応募する
2024年9月14日18時46分
 Top Home 
No. 17790
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)
フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 日本語→英語
ゲーム翻訳経験歓迎!!
英語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域 東京
募集人数 複数人
募集期限 随時
応募資格 ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきま
す。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください
募集者名PTWジャパン株式会社
業種localize
応募する▶▶No.17790の詳細情報を見て応募する
2024年9月5日17時52分
 Top Home 
No. 17786
募集ジャンルと言語テレビゲームやモバイルゲーム、及びPCゲームをローカライズできるフリーランスの翻訳者様、
オフィスにてLQA業務を対応頂くスタッフ(契約社員)を募集しております。
【フリーランス・ゲーム翻訳者の募集:日本語-ヒンディー語】
・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等
【ゲームローカライズLQAの募集:日本語-ヒンディー語】
・ゲーム内ヒンディー語/英語チェック
・インゲームテキストのローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成
・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック、案件により翻訳/レビュー
募集対象地域 【フリーランス・ゲーム翻訳者の募集:日本語-ヒンディー語】
・日本国内、国外在住を問いません。
【中途採用(契約社員)・ゲームローカライズLQAの募集:日本語-ヒンディー語】
・都内近郊(オフィスへの出社が必須の為)
募集人数 フリーランス:随時募集中、LQA:決定次第終了
募集期限 フリーランス:随時募集中、LQA:決定次第終了
応募資格 ・ヒンディー語ネイティブ・
・日本語ビジネスレベル(N1)程度、英語ビジネスレベル
・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)
・ゲームのプレイ経験、知識
・基本PCスキル(Word、Excel、PowerPointなど)
・締め切り期限内に作業が可能な自己管理能力
【採用プロセス】
・フリーランス:応募 ー 翻訳テスト(トライアル)ー 内部検討ーフリーランススタッフとして登録
※トライアル次第では、ご登録が叶わない場合がございます。
・LQA:応募 ー 翻訳テスト(トライアル)ー面接- 内部検討ー入社
※弊社HPにも詳細が載っておりますので、是非ご覧ください。
応募方法 以下、応募フォームよりご連絡ください。
氏名
対応言語
連絡先(メールアドレス)
担当者より折り返しご連絡致します。
業種翻訳、LQA、ゲームQA
応募する▶▶No.17786の詳細情報を見て応募する
2024年9月3日18時30分
 Top Home 
No. 17758
募集ジャンルと言語NTCネクストでは、高品質な翻訳サービスとDTPサービスを提供し続けるために、常に新しい才能を求めています。
●英語の翻訳者募集!(契約社員、パート社員、フリーランス)
●応募者の適正に合った分野の翻訳を行っていただきます。
●日本人の場合は、英訳と和訳の両方、または、どちらか
●母国語が英語の方は、英訳とネイティブチェック
募集対象地域 在勤の場合は名古屋オフイス
業務委託の場合は、地域の指定はありません
募集人数 数名
募集期限 随時
応募資格 ・PCの基本操作スキル
・基本的な Microsoft Office の使用経験がある方
・日本人の場合、英検準1級以上またはTOEIC 850以上
・外国人の場合、日本語検定2級以上
・未経験者可能
・1日3H以上勤務可能な方
応募方法 以下のいずれかから応募ください。
1. 弊社の採用情報サイトよりメールで応募!
Web Site
2. 翻訳ディレクトリの応募フォームからの応募!
3. 郵送で応募!
 履歴書及び職務経歴書を送りください。
 〒458-0808 名古屋市名東区本郷三丁目139
 NTCネクスト株式会社 採用担当宛
募集者名NTCネクスト株式会社
業種翻訳・DTPサービス
応募する▶▶No.17758の詳細情報を見て応募する
2024年8月16日11時35分
 Top Home 
No. 17756
募集ジャンルと言語英語から日本語、日本語から英語への対面通訳(逐次、同時、エスコート)。
英語から日本語、日本語から英語への電話/リモート通訳
契約、エンジニアリング、設計、公共事業、不動産、法的文書や議論、市場調査、土地調査、一般的なビジネスなどに関する技術的および法的言語の通訳および/または翻訳。
対面通訳の場合、現場での書面翻訳を含むこともあり
募集対象地域 青森県三沢市、もしくは長崎県佐世保市
募集人数 数名
募集期限 随時受付
応募資格 ネイティブレベルの日本語力(話し言葉、書き言葉)および英語力(話し言葉、書き言葉)を有すること。
3年以上の同時通訳・翻訳実務経験
学士号以上の関連学歴を有すること
言語音域と文化的ニュアンスを捉え、ターゲット言語の読者/聴衆に伝える能力を持つこと。
応募方法 時給等は経験と能力に基づいて決定いたします。
日英・英日通訳( 現地通訳/リモート通訳) の希望時給・日当を以下のフォームにご記入の上、その他応募書類と共にご提出ください。
日本語⇔英語
現地通訳 XX円 (1時間あたり) XX円 (8時間/1日)
リモート通訳 XX円 (1時間あたり)
募集者名Language on Demand, Inc.
業種サービス
応募する▶▶No.17756の詳細情報を見て応募する
2024年8月15日12時03分
 Top Home 
No. 17755
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様
言語:日本語から英語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域 全世界(在宅ワークです)
募集人数 多数
募集期限 常時
応募資格 ・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法 Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
応募する▶▶No.17755の詳細情報を見て応募する
2024年8月14日19時53分
 Top Home 
No. 17754
募集ジャンルと言語日韓翻訳者の方を募集いたします。具体的には以下のような案件にご対応いただける方を募集しております。
【内容】
工業用機械関連の取扱説明書、技術者向け資料、eラーニングコンテンツ等
日本語から韓国語への翻訳
募集対象地域 不問
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ・機械関連分野(特にFA分野を歓迎)の日韓翻訳経験が2年以上であること。
・韓国語のネイティブ、もしくは同等の韓国語能力を有していること。
・専業フリーランスの方で、週に20,000文字前後ご対応いただけること。
・Tradosを有している方(Studio 2021が望ましいが2017以降であれば可)。
応募方法 履歴書/職務経歴書を添えて、メールにてご応募ください。
書類審査後、次のステップに進んでいただく方にはこちらからトライアルのご連絡をさせていただきます。
募集者名ヒューマンサイエンス
業種翻訳・ローカリゼーション
応募する▶▶No.17754の詳細情報を見て応募する
2024年8月14日18時08分
 Top Home 
No. 17752
募集ジャンルと言語 翻訳業務関連アシスタント(アルバイト)
現在、弊社では、翻訳業務に関連するアシスタントをアルバイトで募集しております。
翻訳作業に付随するデータのダウンロードやアップロード、用語集やその他リスト化が必要なデータの作成、その他随時発生する作業に従事していただきます。
多岐にわたる作業内容にオープンに取り組んでいただける方のご応募をお待ちしております。
求める資質:コミュニケーション能力の高い方、マルチタスク能力のある方、解決力がある方、物事に積極的(能動的)に取り組む方
時給:1200円
交通費:実費計算
就業日時:月・水・金 13時〜18時(弊社オフィスでの勤務となります)
就業形態:業務委託(1週間の試用期間あり)
お支払い:月締めで時給と交通費と合わせた請求書を送ってもらい、翌日末払いでお支払いする形になります。
応募時に以下の4つの質問への回答も併せてお送り下さい。
①勤務可能日程(終了日が決まっている場合はお知らせ下さい)
②英語力(会話はできますか?)
③Google Spreadsheet、Notion、Discordで使ったことのあるツールを教えて下さい
④今までのアルバイト経験
募集対象地域 文京区の弊社オフィスに通える範囲にお住まいの方
募集人数 3
募集期限 急募
応募資格 ・以下のオンラインツールに精通している方(または速やかに自ら習得する意欲のある方)
 ・Google Spreadsheet
 ・Notion
 ・Discord
・単純な作業に飽きずに、正確な仕事をこなせる方
・英語でのコミュニケーションに躊躇のない方(英語は完璧である必要はありません。メンバーがサポートしますが、英語に対してオープンな方を求めています)
応募方法 以下に記載してあるメールアドレス宛に履歴書(手書きである必要はない)をお送りください。
募集者名Mantra株式会社
業種翻訳
応募する▶▶No.17752の詳細情報を見て応募する
2024年8月13日18時34分
 Top Home 
No. 17745
募集ジャンルと言語◎フランス語翻訳者募集
併せて各国語・音声の書き起こしスタッフ募集
映像翻訳者募集(各国語字幕翻訳者・吹き替え翻訳者)
CC字幕作業経験者
◎オンサイト勤務翻訳者・翻訳チェッカー・翻訳アシスタント募集
※詳細はお問い合わせください。
募集対象地域 国内外地域は問いません。
募集人数 制限なし
募集期限 随時、募集
応募資格 フランス語:検定1級に相応する語学力
英語:TOEIC900以上
実績のある方、歓迎致します。
ご実績のない方でもトライアルテストを経てご依頼可能
応募方法 メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳実績および作品サンプル
(さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください
募集者名株式会社フェルヴァント
業種翻訳業
応募する▶▶No.17745の詳細情報を見て応募する
2024年8月8日15時58分
 Top Home 
No. 17721
募集ジャンルと言語日英・英日通訳者
募集対象地域 勤務地は次の8か所から150㎞以内の場所になります。(1) 米海軍横須賀基地(司令部)、(2) 厚木海軍飛行場、(3)横田基地、(4) 諸兵科連合訓練センターキャンプ富士、(5) 三沢飛行場、(6) 佐世保艦隊基地隊、(7) 米海兵隊岩国航空基地、(8)沖縄のバトラー基地および/または沖縄、 (9)リモート
募集人数 数名
募集期限 随時
応募資格 募集内容:LODでは、様々な米海軍、海兵隊、陸軍、空軍基地や施設をサポートする日本語通訳・翻訳サービスを提供する業務を行っており、経験豊富で優秀な人材を募集しています。
職務および責任:
- 英語から日本語、日本語から英語への対面通訳(逐次、同時、エスコート)。
- 英語から日本語、日本語から英語への電話/リモート通訳
- 契約、エンジニアリング、設計、公共事業、不動産、法的文書や議論、市場調査、- - 土地調査、一般的なビジネスなどに関する技術的および法的言語の通訳および/または翻訳。
- 対面通訳の場合、現場での書面翻訳を含むこともあり。
求める人材:
- ネイティブレベルの日本語力(話し言葉、書き言葉)および英語力(話し言葉、書き言葉)を有すること。
- 3年以上の同時通訳・翻訳実務経験
- 学士号以上の関連学歴を有すること
- 言語音域と文化的ニュアンスを捉え、ターゲット言語の読者/聴衆に伝える能力を持つこと。
応募方法 メールに履歴書と以下の情報をお送り下さい。
日英・英日通訳
現地通訳:1時間あたりの給与の希望と1日(8時間)の給与の希望
リモート通訳:1時間あたりの給与の希望
募集者名Language on Demand, Inc.
業種サービス
応募する▶▶No.17721の詳細情報を見て応募する
2024年7月26日15時54分
 Top Home 
No. 17706
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様
言語:日本語から英語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域 全世界(在宅ワークです)
募集人数 多数
募集期限 常時
応募資格 ・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法 Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
応募する▶▶No.17706の詳細情報を見て応募する
2024年7月16日22時30分
 Top Home 
No. 17703
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)
フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 英語→日本語
ゲーム翻訳経験歓迎!!
日本語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域 東京
募集人数 複数人
募集期限 随時
応募資格 ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください
募集者名 PTWジャパン株式会社
業種 localize
応募する▶▶No.17703の詳細情報を見て応募する
2024年7月12日19時00分
 Top Home 
No. 17701
募集ジャンルと言語【募集ジャンルと言語】
日本語→インドネシア語またはインドネシア語→日本語
産業翻訳:ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳
募集対象地域 日本国内
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 ・経験者優遇します。(英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。)
・メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
・日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方。※Paypalは不可。
・原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。
・フリーメールでの応募は不可です。
・フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。
応募方法 簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)、希望レートなどの支払条件を明記して、メールでご連絡ください。
希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。
募集者名株式会社ティフ
業種取扱説明書制作
応募する▶▶No.17701の詳細情報を見て応募する
2024年7月11日13時23分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 翻訳者・通訳者 募集◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海