■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

ドイツ語求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14869
募集ジャンルと言語詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー
翻訳言語:英語から日本語、日本語から英語の両方のチェックが可能な方(英語ネイティブの方優遇)
募集対象地域関西
募集人数3名程度
募集期限急募
応募資格応募資格
・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
応募方法Emailに履歴書を添付の上ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
募集者名YPS International
Web Sitemail
業種翻訳チェッカー
2019年11月7日15時04分
 Top Home 
No.14779
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】特許翻訳
【言語】独日、日独
【備考】特許以外もお願いする場合がございます。
募集対象地域関西を希望しますが、どちにお住まいでもご応募いただけます。
募集人数5名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳の経験が5年以上あること
- 各国の出願用フォーマットが分かること
- CATツール(Memsource, etc.)が使えること
- 専業翻訳者であること
- ターゲット言語がネイティブであること
応募方法下記のメールアドレスに以下の応募書類をお送り下さい。
1)カバーレター
2)履歴書(写真を添付下さい。また希望料金をお書き下さい)
3)職務経歴書
メールの件名は、以下のようにお願いします。
特許翻訳者応募の件 言語ペア フルネーム
例えば、山田太郎さんが独日で応募される場合、
特許翻訳者応募の件 独日 山田太郎
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2019年9月25日15時37分
 Top Home 
No.14752
募集ジャンルと言語お客様からの依頼の増加につき、ドイツ語から日本語への技術翻訳に対応できるフリーランス翻訳者を募集しております。
分野は主に自動車と機械です。
募集対象地域在宅業務
募集人数10
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・自動車や機械分野の翻訳経験
■あれば歓迎のスキル:
・Trados StudioやTransit NXT、MemoQ、Acrossなどの翻訳支援ツールのご使用経験
応募方法英文の履歴書をご送付ください
日本語ベンダーコーディネーター
ナダ
募集者名SeaTongue ナダ・バハラウィ
Web Site mail
業種ローカリゼーション
2019年9月16日20時33分
 Top Home 
No.14731
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】特許
【ドイツ語>日本語】
【技術分野】電気/電子、コンピュータ制御、化学等
募集対象地域可能であれば国内居住者
募集人数5名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳の経験が5年以上あること
- CATツール(Memsource等)を使えること
- 専業翻訳者であること(お勤め中の方はご応募いただけません)
- 1日で2500ワード翻訳できること
応募方法下記のアドレスに以下の書類をご提出ください。
1)カバーレター
2)履歴書(写真添付)
3)職務経歴書
*書類が揃っていない場合、不合格になります。
メールの件名は、以下のようにお願いいたします。
独日特許翻訳者応募の件 フルネーム」
*件名が異なっている場合、審査できない場合があります。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2019年9月6日17時58分
 Top Home 
No.14683
募集ジャンルと言語募集ジャンル:特許翻訳
言語:日独、独日
募集対象地域日本国内を希望します(時差がないため)
募集人数5名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳の経験が5年以上あること
- ターゲット言語がネイティブであること
- CATツール(Memsource, Trados等)を使用できること
- 専業翻訳者であること
応募方法1)カバーレター、2)履歴書、3)職務経歴書をメールにてご提出下さい。なお履歴書には、スマホで撮ったもので結構ですので、写真を添付下さい。希望の料金をご記入下さい。
応募の際、メールの件名は、以下のようにお願いします。
「在宅特許翻訳者(言語ペア)応募の件 フルネーム」
例)特許翻訳の独日の山田太郎さんの場合、
「在宅特許翻訳者(独日)応募の件 山田太郎」
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2019年8月23日13時16分
 Top Home 
No.14646
募集ジャンルと言語詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー
チェック言語:英語から日本語、日本語から英語の両方のチェックが可能な方
翻訳分野:特許文書、ビジネス文書
募集対象地域大阪(在宅勤務については要相談)
募集人数3名程度
募集期限急募
応募資格・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・未経験者可
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
・英語ネイティブ歓迎(ただし、日本語能力検定1級を取得していること)
応募方法応募方法:Emailに履歴書を添付の上ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
弊社HPにも応募フォームがございます。
募集者名株式会社YPS International
Web Sitemail
業種翻訳チェッカー
2019年8月1日15時30分
 Top Home 
No.14633
募集ジャンルと言語Translation job from English to Italian and Italian proofreading job.
英文からのイタリア語翻訳及び、イタリア語の校正
募集対象地域Translator of a Italian native who live in Tokyo.
募集人数1-2
募集期限End as soon as it is decided. 決定次第終了
応募資格・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of Italian native.
・Over 3 years translation experience.
・Give favorable treatment to people who can commute.
・If you can not commute, smooth communication requires by mobile-phone, mail, skype or LINE.
ドイツ語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。
・翻訳経験3年以上
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能な方は、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
応募方法Please send your resume (attached your photo) and CV by e-mail after applying for this job via this form.
このフォームから応募後、履歴書(写真添付)と経歴書をお送り下さい。
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年7月26日15時28分
 Top Home 
No.14632
募集ジャンルと言語Translation job from English to German and German proofreading job
英文からのドイツ語翻訳及び、ドイツ語の校正
募集対象地域Translator of a German native who live in Tokyo.
募集人数1~2
募集期限End as soon as it is decided. 決定次第終了
応募資格・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of German native.
・Over 3 years translation experience.
・Give favorable treatment to people who can commute.
・If you can not commute, smooth communication requires by mobile-phone, mail, skype or LINE.
ドイツ語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。
・翻訳経験3年以上
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能な方は、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
応募方法Please send your resume (attached your photo) and CV by e-mail after applying for this job via this form.
このフォームから応募後、履歴書(写真添付)と経歴書をお送り下さい。
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年7月26日15時08分
 Top Home 
No.14539
募集ジャンルと言語ドイツ語⇒日本語の映像翻訳(レース関連) 
スイスなまりのドイツ語
支給されるデータをみて、ご自宅で作業
募集対象地域特になし
募集人数1名
募集期限至急
応募資格映像上で流れるドイツ語音声を聞き取って、日本語に再生入力できる方。
映像の翻訳経験のある方、
来月初旬あたりから着手できる方
日本の銀行の銀行口座を所有の方尚可
謝金についてはご応募いただいた段階でご連絡。
応募方法メールで 写真つき履歴書、職務経歴書を添付してご応募ください。
募集者名株式会社TOPランゲージ
Web Sitemail
業種教育、翻訳通訳
2019年6月26日10時19分
 Top Home 
No.14498
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ドイツ語⇒日本語)募集!
1.場所:東京都国分寺・立川・府中近郊の公的機関
2.仕事内容 (ドイツ語通訳翻訳)
 (1) ドイツ語の手紙の翻訳
 (2) 若干のドイツ語通訳
 (3) 手紙以外のドイツ語翻訳
3.勤務時間:9時00分〜17時00分(休憩1時間)
4.日程:週1日(火曜日)※火曜日が難しい場合はご相談ください。
5.報酬予定金額:時給1,200円(交通費込)で応相談
募集対象地域東京都国分寺・立川・府中近郊
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格ドイツ語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
※応募資格に満たない場合もご相談ください。
・応募方法:履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
・応募メール件名:【公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ドイツ語⇒日本語)応募】
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年6月11日22時42分
 Top Home 
No.14453
募集ジャンルと言語【職種】中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)【雇用形態】契約社員【勤務時間】10時00分〜18時30分
【仕事内容】
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、中国語繁体字(台湾)における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【業務内容】
■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等
【所属部署の特徴】
所属いただく海外事業部は、現在約15人のチームで活動しており、英語、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、フランス語に長けた人材が集まっているグローバルなチームです。
社風もグローバルなので、非常に働きやすい環境となっております!
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格応募資格 【必須】■中国語繁体字(台湾):ネイティブレベル■実務経験が1年以上ある方(業界・職種は不問)
■基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)■締め切り期限内に作業が可能な方
■高い母国語でのライティングスキル
【できれば尚可】■ビジネスメールを日本語でやりとりが出来る方■ゲームのローカライズ経験
■翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)■ビジネスレベルの英語(英語ネイティブではない場合)■クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)■日本文化への関心が高い方
※国籍不問、外国籍の方は日本語ビジネスレベル(日本語能力試験 N1相当)
応募方法件名に『中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
募集者名globalleaf
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年5月23日15時53分
 Top Home 
No.14368
募集ジャンルと言語ドイツ語から日本語への翻訳プロジェクト
自動車業界、機械、情報技術、ソフトウェア
募集対象地域どこでも。フリーランサーとして家から働ける
募集人数10
募集期限急募
応募資格Seatongueはドイツ語から日本語への日本人の翻訳者を募集中です。
- 日本人(日本語ネイティブ)
-上級のドイツ語
-テクニカル翻訳に経験があるかた
-CAT Tools が使える方
応募方法この求人誌に書いてあるメールアドレスに英語での履歴書をご送付ください。
募集者名SeaTongue
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2019年4月17日19時57分
 Top Home 
No.14264
募集ジャンルと言語ジャンル:チェッカー
分野:法律系(契約書等)
チェッカー
日本語⇒スペイン語(ヨーロッパのスペイン語)、フランス語、イタリア語、ドイツ語
料金:詳細は応相談
募集対象地域指定なし
募集人数指定なし
募集期限急募
応募資格日本人のバイリンガルの方
チェッカー経験3年以上
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。
■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:法律系翻訳」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2019年3月6日11時21分
 Top Home 
No.14263
募集ジャンルと言語ジャンル:翻訳
分野:法律系(契約書等)
翻訳
日本語⇒スペイン語(ヨーロッパのスペイン語)、フランス語、イタリア語、ドイツ語
料金:詳細は応相談
募集対象地域指定なし
募集人数指定なし
募集期限急募
応募資格ターゲット言語のネイティブの方
フリーランス翻訳経験3年以上
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。
■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:法律系翻訳」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2019年3月6日11時16分
 Top Home 
No.14237
募集ジャンルと言語翻訳コーディネーター募集(英日案件)
SDLジャパンでは翻訳コーディネーターを募集しています。未経験の方、将来翻訳者を目指していらっしゃる方からの応募も歓迎いたします。
●業務内容
SDLの各国オフィスからリクエストされる、英語(まれにドイツ語などもあり)から日本語への翻訳プロジェクトで、翻訳者の手配や制作進行管理を担当します。翻訳対象はIT分野、旅行分野などのお客様のコンテンツで、Webサイト、技術系コンテンツ、マーケティングコンテンツ、字幕、ソフトウェアの画面の文言など多岐に渡ります。複数の案件を同時に担当し、社内のトランスレーターと組んで、外部の契約翻訳者や協力会社に発注して翻訳を進めます。SDLの各国オフィスのプロジェクトマネージャーとやり取りするグローバルでダイナミックな環境での仕事です。仕事を通じて、さまざまな翻訳に触れる機会があり、翻訳ツールの使い方を学ぶことができるため、特に将来翻訳実務や品質管理に携わりたい方にぴったりの仕事です。
募集対象地域勤務地:東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数1名
募集期限2019年3月31日
応募資格【雇用形態】契約社員(正社員登用の可能性あり)
【勤務時間】9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)
(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約300万円〜360万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【交通費】支給あり
【福利厚生】社会保険完備
●具体的な仕事内容
・ SDL各国オフィスからの指示・要件やファイルの確認 ・翻訳のスケジュール、プロセスやコストの管理 ・SDL各国オフィスのプロジェクトマネージャーとのコミュニケーション、各種調整 ・ 翻訳者・レビューアーの手配、指示やファイルの準備と送付、質問などのコミュニケーション ・ クライアントとのコミュニケーション ・ 翻訳品質チェック ・ SDL各国オフィスへの成果物の納品 ・ 資料のメンテナンス ・ 発注書の処理 ・ その他関連作業
●求めるスキル
・ ビジネスレベルの英語力(中級以上)・ PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・ スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・ コミュニケーション、調整能力 ・ 翻訳支援ツール(特にSDL Trados Studio)の使用経験もあれば尚可(入社後にトレーニングもありますのでご安心ください)
●求める人材
・ 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある方 ・ グローバルなコミュニケーション環境に適応できる方 ・ 自ら考えて課題解決、改善に取り組める方 ・ 変化に柔軟に対応できる方 ・ 業務の優先順位を考えて行動できる方 ・ 翻訳の勉強をしていて、翻訳の実務や品質管理に将来携わりたい方も歓迎いたします。
応募方法履歴書と職務経歴書を添付してメールにてご応募ください。
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年2月22日18時11分
 Top Home 
No.14211
募集ジャンルと言語日本語→ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語、クメール語、ラオス語、アラビア語、トルコ語、ヘブライ語
政治、外交、法律、文化
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数各言語数名
募集期限急募
応募資格実務翻訳又は校正経験3年以上、ネイティブ(日本語によるコミュニケーション可能な方)、スピード対応可能な方歓迎
応募方法メールに履歴書及び翻訳実績を添付して応募
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年2月15日13時50分
 Top Home 
No.14200
募集ジャンルと言語募集ジャンル:特許翻訳/ポストエディット(フリーランス)
言語:日英、英日、独日、日独
技術分野:通信、医療機器、機械。化学、バイオ等
募集対象地域制限はございません
募集人数5名程度
募集期限急募
応募資格- 専業翻訳者であること(副業の方はご応募いただけません)
- 特許翻訳の経験が3年以上あること
- CATツール(Trados, Memsource)使えること
- 翻訳、ポストエディット両方ができること
応募方法1)カバーレター、2)履歴書、3)職務経歴書をメールにてお送り下さい。携帯電話で撮影したもので結構ですので顔写真を添付下さい。
書類選考に通過された方には、トライアル(無償)をお願いしております。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳会社
2019年2月12日19時59分
 Top Home 
No.14168
募集ジャンルと言語ドイツ語ネイティブの方募集
小学生の会話文の翻訳と録音
翻訳内容;こんにちは、私の名前は、〜です。〜きました。いま、ドイツ語で話しています。ありがとうございます。など
この日本語を、ドイツ語に訳し、ドイツ語で話録音
募集対象地域都内在住または近郊のドイツ人希望
募集人数1名
募集期限2月1日まで
応募資格新宿の録音スタジオに行って収録
実施日・・2月の都合の良い日・・・1時間以内で終了
支払い:7000円(税込) 交通費1500円
宜しくお願いします。
応募方法応募方法 履歴書(写真付き)、職務経歴書をメールでお送り下さい。
類似分野での実績があれば、記載して下さい。
募集者名株式会社TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳 通訳 教育
2019年1月30日20時19分
 Top Home 
No.14144
募集ジャンルと言語応募ジャンル:特許翻訳/ポストエディット
言語:日英、英日、日独、独日等<2言語ペア以上を希望します(日英のみの場合は、ご応募いただけません)。
*基本的に事務所勤務を条件としますが、一定の条件をいたせばリモートワークも可能です。ご遠方の方もご応募歓迎いたします。
*フリーランサーさんで就職をお考えの方も歓迎します。また特許事務所で特許事務をされている方がキャリアチェンジとしてもご応募可能です。
募集対象地域大阪市内の事務所に通勤できる地域、またはリモートワークができる範囲
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【募集する職種】社内翻訳スタッフ(正社員)、【職務内容】主業務:ポストエディット、副業務:翻訳、チェック、事務所の雑用等
【勤務曜日】月〜金、【就業時間】09:00〜17:30(又は10:00〜18:30)、【休日】土日、祝日、年末年始の休み(*完全有給消化を推奨しています。)、【試用期間】6か月
【応募資格】特許事務所等での特許翻訳(特許事務)経験が3年以上あること
2500ワード/1日又は35000〜4万ワード/1ヶ月翻訳できること
【必須能力】コミュニケーション能力
【望ましい能力】CATツール(Memsource, Trados, MemoQ, etc)を使用できる能力
PC作業能力
【望ましい資格】知財翻訳検定1級
【未経験者の応募の可否】不可
【待遇】20万〜23万/月、賞与は、実力及び業績による。
応募方法【応募方法】1)カバーレター、2)履歴書、3)職務経歴書をメールでお送り下さい。携帯電話で撮影したもので結構ですので、写真を添付してメールでご応募下さい。
【選考方法】書類選考>1次面接>筆記試験/PCの操作試験(表作成、原稿作成等)>2次面接>適正検査
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2019年1月23日14時26分
 Top Home 
No.13987
募集ジャンルと言語字幕翻訳(ポーランド語から日本語への翻訳)
募集対象地域ネット環境のある方なら国内のみならず海外でもOKです
募集人数数名
募集期限2019年1月30日
応募資格映像翻訳(字幕翻訳)ポーランド語→日本語に対応できる方を募集します。
翻訳業務の経験が充分ある方、日本語に問題ない方でお願いいたします。
SSTをお持ちの方が望ましいですが、お持ちでなくともOKです。
字幕翻訳の経験者がない方にも丁寧にご指導させて頂きます。お気軽にご連絡ください。
*その他の言語の方(英語、イタリア語、ドイツ語など)、また外国語(英語、フランス語など)を母国語とするナレーター(東京近辺に在住の方)も随時募集しております。お気軽にお問合せ下さい。
応募方法弊社のホームページよりお問い合わせくださいませ。
Web Site
募集者名有限会社ノア
Web Sitemail
業種字幕翻訳
2018年11月10日13時51分-11月10日14時08分
 Top Home 
No.13957
募集ジャンルと言語フリーランス翻訳者様(特許)を募集いたします。
言語:日英、英日、独日、日独
翻訳テキスト:明細書、OA等
募集対象地域不問
募集人数5名程度
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
- 専業翻訳者であること
- 特許翻訳の経験が3年以上あること
- 特許事務所に勤務した経験が3年程度あること
- CATツール(Memsource等)を使用できること
【業務内容】
- 翻訳及びポストエディット
応募方法メールにて、カバーレター、履歴書、職務経歴書をお送り下さい。その際、スマホで撮影したもので結構ですので、写真を添付下さい。また専門分野を必ず記入下さい。さらに希望の単価もご記入下さい。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2018年10月29日14時51分
 Top Home 
No.13921
募集ジャンルと言語日本語→ドイツ語
一般的な文章
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格経験者優遇します。海外からの応募も可能。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
応募方法まずはメールでご連絡ください。
簡単な履歴書と実績(あれば)、希望レートなどの支払条件を明記してください。
希望レートは、仕上がりでなく原稿1文字いくらでお願いします。
募集者名株式会社ティフ
Web Sitemail
業種取扱説明書制作
2018年10月17日19時29分
 Top Home 
No.13907
募集ジャンルと言語ドイツ語→日本語翻訳者急募。ミリタリーな内容なので、できれば第一に
正確に訳すことが可能な語学先行の方。官公庁の翻訳経験がある方がいらっしゃれば
ベターです。
募集対象地域日本国内またはドイツ語圏に住まわれている日本人の方希望です。
募集人数2名
募集期限急募。決定次第終了。今回は10月17日まで。
応募資格ドイツ語→日本語の翻訳経験3年以上の方、希望。日本語がしっかりと書ける方で今回は量はありますが、単価的には安いですが対応可能な方。ご自宅またはSOでWORDで作業可能な方。単価については仕事を開始する前に相談可能であればありがたいです。(官公庁なので、民間より単価的に厳しく、事情を呑み込んでいただければ
ドイツ語の案件があれば、永いお付き合いができれば、と願っております。
応募方法メール添付で、履歴書、経歴書(できればこれまでの翻訳分野がわかるとありがたいです)をご送付ください。書類で選考させていただきまして適性が合う方にはこちらからメールでご連絡させていただきたく、よろしくお願いいたします。
募集者名株式会社インフォマックス
Web Sitemail
業種技術翻訳業
2018年10月15日10時06分
 Top Home 
No.13875
募集ジャンルと言語***【ドイツ語翻訳者募集!(英語→ドイツ語)】***
募集対象地域日本国内(海外の場合は、ご相談下さい。)
募集人数1名
募集期限2018年10月8日(月)まで
応募資格◆機械保守説明書の翻訳が可能な方。
◆英語・日本語・ドイツ語共に運用能力の高い方。
◆メールで連絡の取りやすい方。
◆3,000 Words 程度のお仕事です。
※その他、詳細はお問合せ下さい。
応募方法弊社宛てに、メールにてお申し込み下さい。
ご連絡頂く場合は、翻訳者ディレクトリをご覧頂いた旨を必ず明記下さい。
募集者名有限会社 ホイットニィ・ジャパン
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年10月2日15時31分
 Top Home 
No.13853
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス翻訳者募集】
■募集言語:日⇔ドイツ語、日⇔フランス語、日⇔スペイン語
【業務内容】
・日本語から独語/仏語/西語への翻訳、または独語/仏語/西語から日本語への翻訳
・各言語の校閲(バイリンガルチェック)、編集作業等
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数各数名
募集期限随時
応募資格・各言語の翻訳実務経験のある方
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験でも可/アカウントの貸与可)
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
→対応可能な言語、翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳派遣・海外調査
2018年9月21日14時05分
 Top Home 
No.13842
募集ジャンルと言語ドイツ語翻訳者、校正者募集(フリーランス)
ドイツ語→日本語への日本語ネイティブ方の募集です。
一般ビジネス文書、契約書の翻訳もしくはその内容をチェックして頂ける方を募集します。
募集対象地域不問
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語ネイティブ * 翻訳の知識・経験がある方は大歓迎!
・迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方
・日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
・現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
※無料トライアルを実施することがあります。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年9月13日18時39分
 Top Home 
No.13760
募集ジャンルと言語通訳者(全言語)
[特に中部地方にお住まいで英語、中国語、ドイツ語、ポルトガル語、スペイン語、イタリア語でスキルA以上の方]
募集対象地域名古屋市及び隣接地域、隣接県、日本国内全県、世界全地域
募集人数制限なし
募集期限常時
応募資格実力有る通訳者を求めています。
分野は全分野です。特に自動車関係が多いです。秘密保持を堅持し、情報管理が出来る方。登録時に秘密保持契約をしていただきます。レア言語の方もご応募ください。海外現地の方もご応募ください。feeはご提案ください。
応募方法emailにて。CVを添付にてお送りください。登録用写真(バストアップ)も添付でお送りください。
募集者名イニシエイト株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳、多言語ウェブ製作、外国語クリエイティブ製作、海外サポート全般
2018年8月9日16時19分
 Top Home 
No.13743
募集ジャンルと言語【日本語→繁体字、ドイツ語】フリーランスのゲーム翻訳者、大募集!
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格現在、【日本語 ->繁体字、ドイツ語】の新しい翻訳者の方を大募集しております。
もし弊社のホームページをご確認頂き、ご興味があるようでしたら、下記のアドレスまで履歴書とゲーム翻訳のご経験、好きなゲームやジャンルなどの情報を添えてお送り頂けますと幸いです。
ゲーム好きの翻訳者様からのご応募を心よりお待ちしております!
◆応募資格
・ゲーム翻訳のご経験がある方、もしくはゲーム好きの方
・ターゲット言語が母国語の方
・JLPTのN1、もしくは同等の日本語能力を有する方
・1年以上翻訳経験がある方
応募方法ご興味のある方は、日本語の履歴書を下記アドレスまでお送りください。
募集者名株式会社KINSHA
Web Sitemail
業種翻訳
2018年8月2日11時06分
 Top Home 
No.13706
募集ジャンルと言語■在宅フリーランス翻訳者(中国語、韓国語、英語、ドイツ語、その他各国語)
■英文ネイティブ校正者
※産業翻訳(医学、薬学、技術、環境、エネルギー、規格、法律、ビジネス全般、その他)
募集対象地域不問(在宅)
募集人数制限なし(登録制)
募集期限随時
応募資格■翻訳を専業、もしくは、翻訳を主たる職業としている方で、翻訳経験5年以上の方。
応募方法弊社ホームページの「募集案内」から応募をお願いいたします。
募集者名有限会社オーガストジャパン
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年7月19日15時21分
 Top Home 
No.13637
募集ジャンルと言語TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified German into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Marketing, Tourism and Retail translations for one of our international clients in the specify industry.
トランスパーフェクトは、アメリカ、ヨーロッパ、アジア、オーストラリアに90以上の事業拠点を有し、4,000名以上の社員と5,000名以上の言語スペシャリストともに24時間365日サービスを提供しております。
現在、弊社は新規プロジェクトに伴い、マーケティング、観光分野の独日翻訳者を常時募集しております。
募集対象地域Anywhere
募集人数10
募集期限URGENT
応募資格We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
• Be a native speaker of Japanese 日本語ネイティブレベル
• Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience. 学位と2年の翻訳経験持ち/学位を持っていないが、5年の翻訳経験持ち
• Produce documented proof of educational background 教育機関の証明書類の提出
• Document practical/translation experience in his/her area of expertise
得意分野を対応する翻訳の経験持ち
応募方法Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: XIWEN XIAN. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
こちらのオンラインフォームを記入いただき、私の名前を含めて送ってください。
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
募集者名TransPerfect (トランスパーフェクト)
Web Sitemail
業種Translation services
2018年6月27日14時50分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海