■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

ドイツ語求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.12952
募集ジャンルと言語ファッション、モード分野および食、ワインなどのマーケティングやライティング力がある方、特に検索に強い翻訳者とレビューアを随時募集します。特にファッションやイタリアンモード、高級ブランドが好きな方や詳しい方は大歓迎です。
継続的に翻訳案件を受けていただける方を希望します。翻訳ツールは未経験でも構いませんがツールの使用は必須です。
こちらは基本は英語から日本語への翻訳となりますが、イタリア語またはフランス語も理解できるまたはわかる方も歓迎しますが必須ではありません。
詳細はお気軽にメールでお問い合わせください。
※同時に独和翻訳者も随時募集しています。
募集対象地域世界全国
募集人数10
募集期限随時・数名は急ぎます
応募資格ファッションが未経験でもかまいません。
翻訳経験は必須です。簡単なテストをしていただき、数回報酬ありでプロジェクトに参加いただいてから大きな案件を割り当てます。月に最低でも1万ワードほどすぐに対応できる方を希望します。
※翻訳未経験者は志望の動機と関連資格についての資料をお送りください。テスト次第で考慮します。
応募方法メールのみ
件名に必ず[マーケティング翻訳]と入れてください。
募集者名Word Connection sarl
Web Sitemail
業種翻訳者
2017年10月18日23時39分
 Top Home 
No.12947
募集ジャンルと言語日本語⇔ドイツ語の在宅翻訳者およびエディター(チェッカー)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格・多様な分野で実務経験のある方
・Trados、Workspace、Memsource、MemoQの使える方(いずれかでも可)
・ネイティブ言語の方、優遇
★エディターとしても作業可能な方大歓迎!
★エディターのみでの応募もお待ちしています!(ご相談ください)
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームを通じご応募ください。
募集者名1-StopJapan
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年10月16日19時00分
 Top Home 
No.12902
募集ジャンルと言語★急募★コミュニケーター(ドイツ語翻訳)
■仕事内容
アプリのカスタマーサポート対応に関するドイツ語翻訳の業務です。
テキスト情報のドイツ語への翻訳や、実際にアプリを使用し仕様やUIを確認しながら翻訳業務おお願いします。また翻訳は、日本語とドイツ語の相互翻訳、英語からドイツ語への翻訳が含まれます。
<具体的には>
・アプリを利用いただいているお客様からのお問合せに対する返信文言の翻訳
・アプリF&Qページの翻訳
・アプリの仕様やUIの確認と並行しての言語翻訳作業
・社内外向け各種資料の翻訳
各ブランチの担当者とコミュニケーションを取りながら翻訳をしていただくため、グローバルな視点で業務を行っていただきます。
■雇用形態
準社員
■勤務地
福岡県福岡市
■勤務時間
9:30〜18:30
■給与
3,000,000円〜/年収
■休日
完全週休2日制(土・日)、祝日、年末年始、慶弔、有給休暇
■福利厚生
・社会保険完備
・交通費支給(当社規定による)
・有休休暇(初年度14日:入社月により按分付与。入社初日から使用可)
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須条件
ドイツ語ネイティブレベル
■求める人物像
・自ら考え、自発的に行動できる方
・SNSやアプリ、スマートフォンに関心が高く、情報収集をしている方
・バランス感覚/順応性がある方
応募方法メールにて、日本語の履歴書と職務経歴書を添付のうえご応募ください。
募集者名ゴーウェル株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2017年10月2日16時21分
 Top Home 
No.12900
募集ジャンルと言語観光パンフレットのドイツ語原稿のプルーフチェック
募集対象地域日本国内在住のドイツ語ネイティブのチェッカー
募集人数1〜2名
募集期限決定次第終了
応募資格ドイツ語ネイディブ翻訳者の場合は、日本語検定1級またはTOEIC900点以上。
・翻訳経験3年以上。
応募方法メール添付で履歴書(写真添付)・経歴書をお送りください。
書類選考の上、携帯電話・スカイプ・Line等で簡単な面談を実施します。
募集者名和テンション株式会社
Web Sitemail
業種出版業
2017年10月2日16時16分
 Top Home 
No.12891
募集ジャンルと言語フリーランスゲーム翻訳者募集(日本語-ドイツ語)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格キーワーズは東京、シンガポール、上海、台北、ダブリン、ミラノ、ローマ、バルセロナ、, マドリード、ロサンゼルス、リオデジャネイロ、モントリオール、ニューデリーにスタジオを構え、世界中のゲーム業界にトップなテクニカルサービスを提供しています。日独のゲーム翻訳リクエストが増加しているため、日独翻訳ができる翻訳者プールを増やす事になりました。
応募資格
•ターゲット言語が母国語であるの方
•ソース言語の知識が豊富な方
•翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
•ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
•パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
•専門翻訳者は優先
•字幕付けまたはゲーム―に関する専門知識をお持ちの方(翻訳者またはゲームファンの方)は優先でご連絡いたします。
•在宅勤務・オンサイト不要
応募方法英文履歴書をご送付ください。
上記の条件に合致する方は、二つの書類をご記入させていただきます。すべての条件満たしてる方には、より詳細に応募者の実力を把握するために、翻訳テストを行います。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年9月28日15時17分-9月28日15時29分
 Top Home 
No.12839
募集ジャンルと言語【日本語からドイツ語】、【日本語からスペイン語】
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限2017年10月30日
応募資格•ゲームがお好きな方
•ターゲット言語が母国語であるの方
•ソース言語の知識が豊富な方
•翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
•ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
•パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
•専門翻訳者は優先
応募方法ご興味のある方は英語の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年9月13日17時25分
 Top Home 
No.12828
募集ジャンルと言語【1】日本語から英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、タイ語、ベトナム語への翻訳ができる方を探しています。
【2】英語(もしくは英語+タイ語)で中部エリア(愛知県・岐阜県・三重県・静岡県・長野県・石川県・福井県・富山県・滋賀県)を紹介するブログ記事を作成する記事を執筆しているライターを探しています。
募集対象地域名古屋、愛知県、岐阜県、三重県、中部エリアからの応募を優先します。
ただし、その他の地域でも募集可能です。
募集人数各言語1〜2名程度
募集期限随時
応募資格【1】日本語から英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、タイ語、ベトナム語への翻訳
 ・それぞれ対応する言語のネイティブスピーカーであること
 ・日本語もしくは英語の原文の意味を正確に理解できること
【2】中部エリア
 ・中部エリアに在住しており、居住エリアのことをよく知っていること
 ・文章を書くのが好きであること
 ・ブログに掲載する写真の撮影もできること
上記は当該職のなかで理想としている条件です。
関心をもたれたかたは、まずはお気軽にご応募、ご相談ください。
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
Web Sitemail
業種IT・情報コンテンツ制作
2017年9月8日16時10分
 Top Home 
No.12735
募集ジャンルと言語ドイツ語>日本語の技術翻訳の経験が豊富な翻訳者様(フリーランス)を募集しています。分野は主に自動車と産業機械関連です。
募集対象地域特になし
募集人数5名
募集期限急募
応募資格自動車や産業機械分野でのドイツ語から日本語への翻訳経験の豊富な方
翻訳支援ツールが使える方(特にTrados StudioやTransitが使える方優遇)
応募方法ドイツ語>日本語への翻訳経験に関する詳細が記された英文の履歴書をメールにてお送りください。
メール本文に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。
募集者名SEAtongue LTD.
Web Sitemail
業種翻訳・ローカライズ
2017年8月7日19時22分
 Top Home 
No.12697
募集ジャンルと言語日独同通 (2名体制予定)
■日時 9月12日(火)午後/9月13日(水)午前 ※4時間ミニマム
■場所 都内予定
■内容 都内某所にて、情報通信技術に関する講話時の通訳
※スピーカー 10名程度、オブザーバー 50名程度
※パナガイド/簡易ブース使用予定
■録音 あり
募集対象地域東京都で対応できる方
募集人数2名
募集期限急募
応募資格日独同時通訳可能者募集※
なお、確定案件ではありませんので、案件自体がなくなる可能性もあります。
応募時にレートもお知らせください。
応募方法E-Mailで履歴書と職務経歴書(日本語)添付
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種通訳派遣事業
2017年7月26日11時03分
 Top Home 
No.12677
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
独→日(日本語ネイティブ) 中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格■フリーランスで翻訳の経験をお持ちの方
■医療、環境、化学、ビジネス、特許、機械、通信などの学歴或は経験あり方
■ 通訳ツールできる
応募方法履歴書(得意分野)添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。また、希望単価をメールで書いてお願いします。書類選考後トライアル翻訳を行います。トライアルに合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
募集者名MARS translation company
Web Sitemail
業種翻訳
2017.7.18 16:13
 Top Home 
No.12673
募集ジャンルと言語★特許翻訳校正者/特許翻訳校正アシスタント募集中★
(1)校正者【 在宅】
特許翻訳の校正(英日・日英)作業
 特許明細書、中間処理、公報などの翻訳文をデータ上で原文と照合し、
 ケアレスミス、訳漏れ、誤訳、形式不備などを修正する業務です。
(2)校正アシスタント(特許文字校正者)【オンサイト】
 明細書、分析データ等の数字・記号を中心とした校正業務。
 ご経験によっては翻訳文の編集等もお願いします。
 ※編集→関連案件の修正・追加・削除等の作業
(訳ゆれ・表記ゆれ等の防止のため、ひとつの訳文を流用します)
募集対象地域日本国内外(在宅勤務)
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格◆未経験者可 ◆TOEIC 750点以上(または英検2級相当)の方 ※英語以外の言語(ドイツ語、フランス語、スペイン語など)に対応可能な方も歓迎 ◆基本的なPCスキル(Word、Excel)をお持ちの方 ◆Windows 7以上のPC環境 ◆(1)の場合(週40時間以上作業可能な方、土日祝日作業可能な方歓迎) ※トライアル合格後、原則、自宅での7回の研修が必須です ※研修期間中のお支払いはありません。 ◆(2)の場合 (株)サン・フレア(四谷)に週2日以上出勤可能な方 ・時間:平日10:00〜17:00 ※勤務時間、期間についてはご相談に応じます。
応募方法**弊社 HP よりトライアルにご応募ください。**
(1)「校正者」→「特許校正者」
(2)「校正者」→「特許文字校正者」(校正アシスタント)
Web Sitemail
業種ドキュメントサービス
2017年7月18日13時10分
 Top Home 
No.12602
募集ジャンルと言語ジャンル:医療、法律、メディア、化学、一般
言語:ドイツ語/フランス語/スペイン語から日本語
募集対象地域不問
募集人数多数
募集期限急募
応募資格・多様な分野で実務経験のある方
・ネイティブ言語の方、優遇
★エディターとしても作業可能な方を歓迎します。
★エディターのみでの応募もお待ちしています。(ご相談ください)
応募方法記載のメールアドレスへ
・履歴書(PDF)
・職務経歴書(PDF)を添付の上、ご応募ください。
また、ご応募いただく際、下記の情報について必ず明記して頂きますよう
よろしくお願い致します。
・得意の翻訳分野:
・希望レート:
・作業可能時間(JST):
・1日に翻訳可能な文字/word数:
・使用可能なCAT tool:
書類を社内で確認させて頂き、トライアル(無料)を送付させて頂きます。
募集者名1-StopJapan
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年6月26日17時03分
 Top Home 
No.12583
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ) 独→日(日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格■通訳ツールできる
■貿易、医療、環境、化学、ビジネス、特許、機械、通信などの学歴或は経験あり方
下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。また、希望単価をメールで書いてお願いします。
応募方法応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名MARS translation company
Web Sitemail
業種翻訳
2017.6.22 10:40
 Top Home 
No.12509
募集ジャンルと言語ドイツ語への翻訳】
東京(観光、文化)の海外向けブランディングに関する原稿のドイツ語への翻訳です。以下のいずれかご対応いただける業務に関してお見積もりをお願いします。
1)日本語からドイツ語への翻訳
2)英語からドイツ語への翻訳 
※1文字あたりの御見積をお願いします
募集対象地域日本国内在住のドイツ語ネイティブの翻訳者
募集人数1〜2名
募集期限決定次第終了
応募資格ドイツ語ネイディブ翻訳者の場合は、日本語検定1級またはTOEIC900点以上。
・翻訳経験3年以上。
応募方法メール添付で・経歴書 ・ポートフォリオ ・御見積をお送りください。
内容を確認の上、メールにてご連絡いたします。
募集者名和テンション株式会社
Web Sitemail
業種出版業
2017年5月31日18時17分
 Top Home 
No.12418
募集ジャンルと言語【募集職種】英日、独日 各翻訳者
【翻訳分野】IT、エンジニアリング(自動車、製造業、鉄鋼業)、エネルギー産業、特許および金融の各分野
【業務内容】翻訳、レビュー
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格【応募要件】日本語ネイティブの方で、Trados Studio、MemoQ、Memsource Editor、Transit NXTなどのツールが使え(全てお持ちでなくても可)、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。
応募方法ご興味をお持ちの方は、メールにて履歴書をお送りください。その際、(1)ご希望のレート (2)担当可能な言語ペア (3)得意/経験分野 (4)1日で対応できるワード数または文字数 (5)お持ちの翻訳ツール(バージョン)の5点をご記入ください。履歴書の審査後、追ってこちらよりトライアルテストをお送りいたします(2分野より各300 word 程度)。
募集者名フィデル・ソフトテック(東京、インド)ローカリゼーション・サービス部門(FILOSE)
Web Sitemail
業種在宅翻訳
2017年5月9日13時50分
 Top Home 
No.12409
募集ジャンルと言語<シンハラ語(スリランカ)の翻訳者募集>
シンハラ語から日本語へ映像の翻訳です
(1)急募 5/4の午後と5月中旬 東京都内にて
(2)随時募集 東京都内にお越しいただける方
その他、各種言語のニュース映像翻訳者も募集しております。
経験者優遇。
(英語、中国語、韓国語、ロシア語、クメール語、ベトナム語、マレー語、スワヒリ語、タガログ語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、朝鮮語、上海語、広東語など)
募集対象地域関東圏
募集人数複数
募集期限急募と随時
応募資格1、翻訳経験者
2、東京都内にお越しいただける方
応募方法写真付きの履歴書、実績表(日本語版)をメールにて弊社までお送りくださいませ。
お電話での問い合わせは受け付けておりません。
ご質問などございましたメールにてご質問いただければと思います。
ニュースの映像翻訳(シンハラ語から日本語)経験者歓迎いたします。
募集者名株式会社CN International
Web Sitemail
業種通訳、翻訳業
2017年5月1日18時37分
 Top Home 
No.12250
募集ジャンルと言語映像翻訳者、通訳者募集(英語、北京語、ドイツ語、ペルシャ語、アラビア語、オランダ語)
テレビ局入り、あるいは在宅にて作業をする方を探しております。英語・フランス語、アラビア語・フランス語など、2ヶ国語以上できる方も含めて。
募集対象地域東京近郊のみ(場所的な制限があります)
募集人数数名
募集期限2017年5月まで
応募資格通訳・翻訳の経験者を優先します。
言語能力は当然ですが、テレビ局や、在宅の仕事に対して真面目に取り組んでくださる方。
時事問題や、ドキュメンタリーなどに興味のある向上心のある方を探しています。
面接の上、順次OJTなどをさせていただきます。
応募方法こちらのサイトに募集要項を入れてください。
翻訳、通訳の経験者は、今までの職歴・学歴を簡単にまとめてください。
一つ一つお返事しますので、1ヶ月ほどかかる場合があります。
募集者名株式会社メディアエッグ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年3月11日19時25分
 Top Home 
No.12198
募集ジャンルと言語ドイツ語→日本語翻訳者
募集対象地域【勤務形態】在宅勤務もしくは社内翻訳者
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格<応募条件>
○母国語が日本語の方
ドイツ語と日本語に堪能な方
○CAT tool(TradosやMemoQなど)を扱える、あるいは学ぶ意志のある方
○技術(製造、ITなど)に対する基本的な知識のある方、優遇
なお、ご応募の際は、履歴書とともに下記についてもお知らせください。
●経歴
●CAT toolの使用経験
●翻訳、編集時の希望レート(ドイツ語1ワード当たり/US$)
●1日の業務可能量および作業可能時間帯
応募方法英語または日本語の履歴書をメール添付にてお送りください。選考後、トライアルテストを実施致します。
募集者名1-StopAsia
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年2月22日17時43分
 Top Home 
No.12155
募集ジャンルと言語ドイツ語→日本語翻訳者
募集対象地域不問
募集人数00
募集期限急募
応募資格<応募条件>
母国語が日本語の方
ドイツ語と日本語に堪能な方
CAT tool(TradosやMemoQなど)を扱える、あるいは学ぶ意志のある方
技術(製造、ITなど)に対する基本的な知識のある方、優遇
なお、ご応募の際は、履歴書とともに下記についてもお知らせください。
-経歴
-CAT toolの使用経験
-翻訳、編集時の希望レート(ドイツ語1ワード当たり/US$)
-1日の業務可能量および作業可能時間帯
応募方法英語または日本語の履歴書をメール添付にてお送りください。選考後、サンプルテストをお願いいたします。
募集者名1-StopAsia
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年2月13日11時48分
 Top Home 
No.12146
募集ジャンルと言語1、<英語翻訳者大量募集します>
  東京都内テレビ局内にての報道ニュースの映像翻訳やリサーチのお仕事です
  レギュラー勤務も可
2、ニュース番組の生放送、収録時の同時通訳
  英語、中国語、韓国語、ドイツ語、ロシア語、フランス語、アラビア語、イタリア語、
  スペイン語
  *お仕事発生時のご案内の単発案件となります
  
募集対象地域東京都内のテレビ局まで通える方
募集人数多数
募集期限随時
応募資格*経験者優遇
*深夜作業できる方歓迎
*未経験者可
 映像翻訳未経験の方は、やり方をお教えいたします
*PC使える方
英語の映像をイヤホンで聞いて、そのまま日本語訳をタイピングをする翻訳形式です
応募方法日本語の履歴書(写真付)、経歴書を弊社アドレスまでお送りくださいませ
Web Sitemail
業種通訳、翻訳業
2017年2月8日19時53分
 Top Home 
No.12114
募集ジャンルと言語1、【東京都内テレビ局内での映像翻訳者募集】報道ニュースの翻訳やリサーチなど業務
英語、中国語、韓国語、朝鮮語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、ロシア語、台湾語、広東語、上海語など中国の方言、ウイグル語、アラビア語、ベブライ語、クルド語、タガログ語、モンゴル語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレーシア語、ヒンディー語、ウルドゥー語、クメール語、ラオス語、ネバール語、シンハラ語、ベンガル語、タミール語、シンハラ語、ポルトガル語、オランダ語、チェコ語、デンマーク語、ハンガリー語、クロアチア語、ブルガリア語、ポーランド語、ノルウェー語、スウェーデン語、フィンランド語など各種言語
2、【英語から日本語への在宅翻訳】
募集対象地域1は東京都内に通える方
2は海外の方も応募可
募集人数多数
募集期限随時
応募資格*映像翻訳経験者優遇いたします
*未経験者も可
応募方法弊社アドレスに履歴書、経歴書をメールにてお送りください。
書類選考にお時間がかかる場合もあります。
電話によるお問い合わせ・応募は御遠慮いただいております。
Web Sitemail
業種通訳、翻訳
2017年1月28日17時53分
 Top Home 
No.12031
募集ジャンルと言語【日本語→ドイツ語翻訳/チェッカー】拘置所内関連資料
【文字数】日本語 約 40,000文字
【作業時期】翻訳:2017年1月23日週から2月第2週頃まで、チェック:2017年2月第2週頃から第4週頃まで)
募集対象地域不問(在宅翻訳)
募集人数 翻訳者・チェッカー各1名
募集期限2017年1月13日(金)まで(決定次第終了)
応募資格1)翻訳者
ドイツ語ネイティブの場合:日本語検定1級取得者
・日本人の場合:日本語→ドイツ語翻訳経験者かつドイツ語語学資格所有者
2)チェッカー
ドイツ語ネイティブかつ日本語検定1級取得者
1),2)共にインターネット(メール)環境があり、連絡がこまめに取れること。
Microsoft Word及びExcelを使用できること。
日本国外に在住の方は、日本の銀行口座またはPayPalアカウントを所持していること。
応募方法履歴書、職務経歴書、日本語検定1級証明書(ドイツ語ネイティブの場合)、ドイツ語語学資格証明書(日本人の場合)を添付し、ドイツ語ネイティブの場合は、翻訳とチェッカーのどちらをご希望かをご記入の上、ご連絡ください。
こちらからの返信時に送付するNDA(守秘義務に対する誓約書)へ同意いただき、メールもしくはFAXにてご返信いただく事が必要となります。
NDAご返信後に原文をお渡しいたします。
募集者名株式会社アローフィールド
Web Sitemail
業種在宅翻訳
2016年12月28日09時26分
 Top Home 
No.11994
募集ジャンルと言語ドイツ語特許翻訳(在宅翻訳者)
【主にドイツ語→日本語】
募集対象地域国内在住者
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格理系(機械系)出身者
機械系の特許明細書翻訳歴3年且つ100件以上の方
特許翻訳の依頼がほとんどになりますが、特許以外の一般翻訳(各種証明書、文献、マニュアルなど)の依頼もお受けいただける方だとより好ましい。
応募方法履歴書(顔写真添付)と職務経歴書をお送り下さい。これまでの翻訳経験を分量や分野についてできるだけ詳細にご記入ください。また、ご希望の単価もご明記ください。ご質問などがございましたらメールにてお問合わせください。明らかにご応募資格を満たしていないと判断できる方は、審査を致しかねますのでご注意ください。
募集者名株式会社岩井特許翻訳事務所
Web Sitemail
業種翻訳業
2016年12月13日13時06分
 Top Home 
No.11954
募集ジャンルと言語ドイツ語翻訳者・校閲者募集◆
■言語:日本語⇔ドイツ語、英語⇔ドイツ語
■報酬:
・日→ドイツ:税抜5.3円〜(税込5.7円〜)/原文1文字
・ドイツ→日:税抜11.9円〜(税込12.9円〜)/原文1ワード
・英→ドイツ:税抜10.6円〜(税込11.4円〜)/原文1ワード
・ドイツ→英:トライアル結果に応じて要相談
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり
※日本在住の方のみ税込価格です
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限2016年12月14日
応募資格必須スキル:
■日本語⇔ドイツ語、英語⇔ドイツ語の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方
(※日本語⇔ドイツ語または英語⇔ドイツ語どちらか一方のご応募も歓迎いたします。)
■MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可)
応募方法以下のURLの記載に従ってご応募ください。
Web Site
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(ドイツ語)」として下さい。
募集者名株式会社メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳事業
2016年11月30日17時59分
 Top Home 
No.11904
募集ジャンルと言語ドイツ語翻訳者急募
技術系コンピュータ系に強い方
今すぐ翻訳プロジェクトに参加できる方を希望
ワード数65000
これから長くフリーでお仕事を受注できる方、
レビュー経験者歓迎します。
募集対象地域在宅
募集人数4名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格ドイツ語から日本語への翻訳の翻訳経験がある方。
在宅でのお仕事です。
ソフトウェア系のユーザーインターフェースとヘルプファイルの翻訳のお仕事です。
チームワークが必要となります。
応募方法メールのみ
募集者名Word Connection
Web Sitemail
業種翻訳
2016年11月10日04時57分
 Top Home 
No.11896
募集ジャンルと言語【在宅翻訳者・チェッカー募集】
業務拡大中につき、翻訳者・チェッカーを募集いたします。
■言語: 日本語⇔
タイ語、インドネシア語、マレー語、ベトナム語、ミャンマー語、ヒンディー語、 ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ロシア語 
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格- 翻訳経験3年以上
- ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方。
- 日中にレスポンスよく対応できる方。
- 翻訳ツール(TRADOSまたはMemsource)の利用経験のある方歓迎、なくても今後 案件により利用を検討いただけるかた
応募方法- メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績表を送付
- 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします
(無償トライアルを実施させて頂く場合あり)
募集者名703 inc. (合同会社703)
Web Sitemail
業種 翻訳・Webサイト等制作・各種ビジネスサポート
2016年11月8日09時31分
 Top Home 
No.11881
募集ジャンルと言語英語できる社長アシスタントを募集しています。
英語力を活かしながら、経営の勉強もでき、将来はビジネスコンサルティングの道にも可能性があります。
■ 会社概要
 ベトナムの翻訳会社であり、今年2016年7月に東京事務所を設立しました。翻訳事業と経営コンサルティング事業を展開しています。アメリカの有名コンサルティング会社の日本フランチャイズを受け、日本で経営コンサルティング展開します。
■ 仕事内容
 経営関連資料の英日翻訳・コーディネーター。
 アメリカ本部とのやり取り。
 セミナーの実施のお手伝い。
 社長のその他のお手伝い(営業、顧客対応等)
募集対象地域東京
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格必須スキル
■翻訳経験がある方
■TOEIC800点以上
必須ではありませんが、あれば歓迎スキル
■一般ビジネス・マーケティング関連業界での経験をお持ちの方大歓迎
■TradosやMemsource等のCATツール経験者
■英会話能力・海外在住経験・外資系勤務経験
ドイツ語
雇用条件
■雇用形態:正社員
■勤務時間:月ー金 9:00-18:00
■報酬:月給新卒22万円前後、経験者25−40万円
■その他:交通費支給
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名Green Sun Japan株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・コンサルティング
2016年11月2日15時06分
 Top Home 
No.11860
募集ジャンルと言語【在宅Proofreader募集】
募集言語:日本語⇔ドイツ語
募集分野:女性向けゲーム(ラブロマンス)
募集対象地域全国
募集人数3
募集期限急募
応募資格・未経験可
・日本語とドイツ語ができる方
・きちんと納期を守る方
・きちんと計画的に仕事ができる方
応募方法下記書類を添付の上、自己PRを添えてメールをお送りください。
・履歴書(必須記載事項:氏名・性別・生年月日・住所・電話番号)
・職務経歴書
報酬など条件
・日本語10000文字あたり5000円
・支払いは末締め翌々月20日
募集者名アクセーラ株式会社
Web Sitemail
業種ゲーム制作
2016年10月27日11時52分
 Top Home 
No.11705
募集ジャンルと言語●日本の映画・ドラマ・アニメ・各種番組の字幕翻訳
●日本語→(1)ミャンマー(ビルマ)語(2)ラオ語(3)英語(5)ロシア語(6)ドイツ語(7)モンゴル語(8)クメール語(9)タイ語
※各言語で募集中
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限急募、随時
応募資格●各言語のネイティブor相応の語学力のある方(資格・経験不問)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方
●映像分野のエンタメ翻訳、日本文化の発信に興味と情熱をお持ちの方
応募方法●メールにて履歴書・職務経歴書などの書類をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名に氏名&言語名を明記
●メールの本文に応募時から数ヶ月のスケジュール、フリーor副業かを簡潔に明記
●ご連絡を頂いた方には業務の詳細をお知らせいたします
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像コンテンツ・出版・ゲームに関連するエンターテイメント翻訳業務(翻訳プロダクション)
2016年9月2日17時48分-9月2日17時58分
 Top Home 
No.11700
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者:ドイツ語和訳(自動車分野:Trados対応可能な方歓迎)募集◆◆
ご応募をお待ちしております!
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限2016年9月30日(金)
応募資格・自動車分野の専門知識を持つ、ドイツ語和訳の翻訳業務経験者(3年以上のご経験がある方)。Trados Studioが使用可能な方歓迎。
※当社は、上記分野の他、特許、原子力、通信、リーガル、メディカル、ビジネス、金融などの産業/技術翻訳を取り扱う翻訳会社です。
・インターネット、メール送受信が可能な方
応募方法当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に【独和自動車分野応募】とご記載ください。
また、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。Tradosをお持ちの方は、TradosのバージョンとTrados使用年数も記入してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2016年9月1日18時11分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人様初回割引はこちら (翻訳料金最大30%割引)■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術