■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

映像翻訳の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 15429
募集ジャンルと言語映像配信用の字幕翻訳(スクリプトあり)担当者(英語・中国語・韓国語)を募集します。
映画やドラマの字幕翻訳のような文字制限はなく、正確な訳出ができることが必須です。
本案件は、定期案件につき、週に1~2回の発注を予定しています。
映像の内容は多岐にわたりますが、口語体で日本語のリスニング力が高い方であれば、非常に分かりやすい内容です。
翻訳対象言語: 
日本語→英語
日本語→中国語(簡体字、繁体字)
日本語→韓国語
募集対象地域 全世界
募集人数 英韓中各言語3名程度
募集期限 急募(決定次第終了)
応募資格 ●翻訳経験は浅くても問題ありませんが、ビジネスマナーがあり納期に遅延しない人。嘘をつかない人。
●PC操作が得意な方のほうが作業がスムーズだと思います。
●日本語のリスニングスキルに自信がある、または、英語/韓国語/中国語のライティングに自信のある方
●ターゲット言語が母国語の国に住んでいたことのある帰国子女
●日本で生まれた英語/韓国語/中国語母語話者またはそれ同等の日本語リスニング力のある方 など
応募方法 本案件の詳細については、秘密保持契約書締結後に開示可能です。
ご興味のおありになる方は、最新のCVを弊社までお送りください。
書類選考後、簡単なトライアルをお受けいただき合格者には、合否通知後の1、2日以内に最初の発注が可能です。
募集者名株式会社アシーマ
Web Sitemail
業種翻訳
2020年9月15日21時55分
 Top Home 
No. 15425
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、ITマーケティング)
IT業界のマーケティング文書に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。能力、品質次第で単価15円も可能です。品質が良ければ長期的に安定した量のお仕事を受注いただけます。
【対象ドキュメント】
・製品やサービスに関するホワイトペーパー、レポート・顧客向けのWebサイト(製品やサービスの説明)・カスタマー/パートナー向けのWebサイト/ビジネスレター・ビデオの字幕・PPT や Excel の社内資料など
【ヒューマンサイエンスの翻訳で得られる3つのメリット】
1. 丁寧なフィードバック
弊社では翻訳後、レビューアがフルレビュー(一部ではなく翻訳全体をチェック)しています。その中で気になる点、修正点などあれば必ず翻訳者の皆様にも共有しています。推奨訳やレビューアからのコメントをまとめ、担当していただいた翻訳者の方々にお送りしています。
2. 翻訳者面談
毎年、希望があれば弊社スタッフと直接、話し合う機会を持つようにしています。弊社までお越しいただいたり、お電話にてお話したりするなど、翻訳者の皆様のご都合に応じて機会を設定しています。「この分野/ジャンルの案件を担当したい」といった希望やご相談など、いつでも歓迎いたします。翻訳業界の動向やツールまわりの疑問などにも可能な範囲でお答えします。
3. さまざまなお客様/製品との関わり
弊社からは、世界的に有名な複数の大手IT企業の案件をご依頼しております。最先端の製品に携わることができ、多くの一般ユーザーが目にするコンテンツの翻訳をご対応いただけます。一つの製品/お客様に絞らずさまざまな案件を担当していただくことで、対応分野の幅を広げるなどスキルアップの機会となります。
募集対象地域 日本国内、海外
募集人数 数名
募集期限 随時
応募資格 【必須】
・日本語がネイティブ並みであること・これまでの翻訳実績が原文 20万~30万ワード程度あること・TOEIC 800点相当の英語力・企業向けIT関連の基礎知識・原文の内容を的確にとらえたうえで、日本語として読みやすい訳文を作る力・日本の顧客に向けたビジネス文書として適切な訳文を目指す意識・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000~10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
【あると望ましい条件】
・企業向けITに関する何らかの実務経験・マーケティング分野での翻訳、レビュー実績・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢
※上記の諸条件については杓子定規な判断にはせず、総合的に検討させていただきます。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
【報酬】単価ベースの支払となります。実績およびトライアル評価に応じて単価を決定させていただきますが、トライアル評価が高い場合はワード15円での発注も可能です。
応募方法 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2020年9月14日11時01分
 Top Home 
No. 15424
募集ジャンルと言語●中国語(北京語、上海語、広東語など各地方言)→日本語
(北方語の華北東北方言、西北方言、西南方言、江淮方言など)
リサーチ、映像翻訳、使用許諾等
都内テレビ局内または在宅での作業で、単発のお仕事になります。
(料金は弊社規程による)
募集対象地域 東京近郊
募集人数 数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 通訳翻訳実務経験3年以上、パソコン・SNS基本操作、
映像翻訳業務経験者の方、日本語能力1級レベル
テレビ局での通訳翻訳業務実績のある方
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
対応可能な方言や出身地等も併せてお知らせください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2020年9月13日12時42分
 Top Home 
No. 15417
募集ジャンルと言語海外ドラマに付けられた日本語字幕のチェッカー募集です。
mp4の映像、sdbをお渡ししますので、別途お渡しする字幕ルール表と照らし合わせて、字幕のチェックをお願いします。もし気になる点がありましたらご報告をお願いします。
フォーマット、ユーザー設定もご指示しますので、そちらの設定もお願いします。また、スポッティングもルールから外れているものがありましたら、調整をお願いいたします。
募集対象地域 全国
募集人数 まずは1名の予定です
募集期限 決定次第終了
応募資格 ●応募条件:
- 英日字幕翻訳の経験者(できれば1年以上の経験者の方。応相談)
SST所有&使用できる環境のある方、細かいルールに気づいてフィードバックをできる方
- 秘密厳守を守れる方。
- はじめはお試しで少量をお任せいたしますが、スムーズに進行できそうでしたら、1日1~2本程度のペースでコンスタントにお願いさせてもらう可能性がございますので、対応できる方
●雇用形態:外注の形になります。当月お仕事いただいた分を、月末締めで翌月お支払いします
●報酬:1話あたり1,000円。(1話あたり60分以内のものです。もし超える場合は、追加でお支払いします)
応募方法 経歴書、過去の実績を添付のうえメールいただければと思います。
募集者名TK翻訳事務所
Web Sitemail
業種翻訳
2020年9月9日15時00分
 Top Home 
No. 15312
募集ジャンルと言語★★日→英 翻訳(日本の映画/ドラマ/アニメ)★★
①脚本翻訳者
②字幕翻訳者
※両方の応募可
募集対象地域 限定なし
募集人数 限定なし
募集期限 急募、常時
応募資格 ●英語ネイティブor相応の語学力のある方(資格・経験・国籍不問)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
映像再生ソフト&Excel/Wordをお持ちの方
応募方法 ●メールにて履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名にお名前を明記
●メールの本文に希望職種①or②、フリーor副業を明記
●ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせします
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲーム・漫画などのエンタメ翻訳業務
2020年6月18日13時44分
 Top Home 
No. 15301
募集ジャンルと言語◎翻訳者・通訳者募集 ヨーロッパ言語
ドイツ語、イタリア語、オランダ語、ギリシャ語、デンマーク語、ノルウェー語、
フィンランド語、ハンガリー語、ルーマニア語、エストニア語
(各国言語も随時募集中)
内容:海外ニュース、動画の翻訳等
在宅業務(海外ニュースのリサーチ、翻訳、映像使用許諾等)
(料金は弊社規程による)
募集対象地域 日本国内
募集人数 各言語 数名
募集期限 随時募集
応募資格 テレビ局での実務経験がある方
通訳翻訳実務経験3年以上、リサーチ・映像使用許諾業務経験者、
パソコン・SNS使用必須、深夜早朝対応可能な方
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2020年6月11日11時37分
 Top Home 
No. 15281
募集ジャンルと言語【言語】ミャンマー語→日本語
【翻訳】在宅翻訳
【内容】総尺90分ほどの映像素材。病院を訪れた患者が、新型コロナウイルス対策のためのスクリーニング検査を受ける様子。
【日程】映像渡し6月2日、納期6月4日午前予定
募集対象地域 不問
募集人数 若干名
募集期限 決定次第終了
応募資格 経験不問
ミャンマー語翻訳経験のある方尚可
映像翻訳経験のある方尚可
日本国内にお住まいの方優先
マイクロソフトエクセル(Excel)が使えること
応募方法 経歴書・翻訳実績表を添付の上、メールにてご応募ください。
その際、映像翻訳経験の有無を必ず記載してください。
また、1時間に翻訳できる尺(分数)と、6月2日~3日の2日間で
何時間くらい作業が可能かをお知らせ下さい。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種映像翻訳
2020年5月31日21時33分
 Top Home 
No. 15261
募集ジャンルと言語一般ビジネス翻訳者(在宅)を募集しております。
募集言語:(1)インドネシア語⇔日本語(2)クメール語⇔日本語(3)タイ語⇔日本語(4)ベトナム語⇔日本語(5)マレー語⇔日本語(6)ミャンマー語⇔日本語(7)ラオ語⇔日本語
内容:一般ビジネス、法務、金融、観光、機械、IT、化学、医療、文化、映像
上記に記載の7言語であれば、どちらか一方向の言語のみでもご応募は可能です。例えば、インドネシア語から日本語への翻訳はできるが、日本語からインドネシア語への翻訳ができない方でも、ご応募いただけます。上記記載言語の翻訳経験がある方、是非ご応募下さい。
募集対象地域 不問
募集人数 各10名
募集期限 決定次第終了
応募資格 一般ビジネス、法務、金融、観光、機械、IT、化学、医療、文化、映像で、上記記載言語の翻訳経験が3年以上ある方
または同等の知識及び能力のある方
歓迎するスキル:法務、金融、観光、機械、IT、化学等などの専門バックグラウンドのある方
日本語が母語でない方は、日本語能力試験1級(N1)の資格を取得している方に限らせていただきます。
トライアルを受験いただける方
納期遵守を徹底できる方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)その際、「翻訳者ディレクトリを見た」とご記入ください。
Web Site
書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
Web Sitemail
業種翻訳・出版
2020年5月18日12時18分
 Top Home 
No. 15253
募集ジャンルと言語◎翻訳者・通訳者募集
韓国語、中国語、台湾語、広東、タガログ語、ヘブライ語→日本語
(各国言語も随時募集中)
内容:新型コロナウイルス関連ニュース、海外動画の翻訳等
在宅業務(海外ニュースのリサーチ、翻訳、映像使用許諾等)
(料金は弊社規程による)
募集対象地域 東京近郊在住の方
在宅ご希望の場合は日本国内在住の方
募集人数 各言語 数名
募集期限 随時募集
応募資格 テレビ局での実務経験がある方
通訳翻訳実務経験3年以上、リサーチ・映像使用許諾業務経験者、
パソコン・SNS使用必須、深夜早朝対応可能な方
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。
(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2020年5月10日20時41分
 Top Home 
No. 15247
募集ジャンルと言語◎翻訳者・通訳者募集
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、アイルランド語、アラビア語、アフリカ言語→日本語
(その他の言語も随時募集中)
内容:新型コロナウイルス関連ニュース
在宅業務(海外ニュースのリサーチ、翻訳、映像使用許諾等)
募集対象地域 日本国内
募集人数 各言語 数名
募集期限 随時募集
応募資格 テレビ局での実務経験がある方
通訳翻訳実務経験3年以上、リサーチ・映像使用許諾業務経験者、
パソコン・SNS使用必須、深夜早朝対応可能な方
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2020年5月4日13時36分
 Top Home 
No. 15235
募集ジャンルと言語各分野の英⇔日翻訳者・監修者募集
- Legal (判決文、法令、特許、契約書、 録取書、定款、登記簿謄本 等)
- IT/Tech (クラウド、ゲーム、保安、ブロックチェーン、開発、物理エンジン、白書、マニュアル 等)
- Business (会計、マーケティング、金融、経済、会社内部資料、持続可能性報告書 等)
- Engineering (建築、自動車、機械装備、電気、造船、マニュアル、バリデーション 等)
- Science (生物学、化学、生命科学、物理学、環境科学、統計学、数学 等)
- Entertainment (映像字幕、シナリオ、漫画、芸術、宗教、ファッション、化粧品、食品 等)
- General (ウェブサイト、ブロシュア、記事、一般書類 等)
募集対象地域 在宅
募集人数 複数名
募集期限 常時募集
応募資格 【求める経験・スキル】
・各分野の翻訳の実務経験のある方
・各分野の翻訳に対するポイントを深く理解している方
【求める人材】
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習・自己成長意欲の高い方
【あれば歓迎のスキル】
・翻訳支援ツールの使用経験がある方
応募方法 メールにて下記の情報をお送りください。
・履歴書及び翻訳経歴書(ポートフォリオ)
 ※履歴書には連絡先(LINE、SkypeなどのSNS ID)をご記載ください。
・作業可能日程(例:平日1,000ワード/日、週末8時間 等)
・ご希望・得意の翻訳形式(日英又は英日)
・ご希望・得意の分野(例:第一希望-Legal、第二希望-IT 等)
募集者名Uptempo Marketers
Web Sitemail
業種ローカリゼーション(翻訳&マーケティング)
2020年4月21日18時10分
 Top Home 
No. 15203
募集ジャンルと言語SDLでは、IT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。
翻訳対象はハードウェアのマニュアルから、クラウド技術やソフトウェア開発に関する技術者向けドキュメントまで、幅広い案件がございます。
なお、短納期の案件も多いことから、お仕事の打診メールにはすぐお応えいただく必要があります。
募集対象地域 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数 複数名
募集期限 2020年6月30日まで
応募資格 ■必須スキル:
・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方
・SDL Trados Studio 2017以降をお持ちの方
・短納期の案件も多いことから、メールでの連絡にすぐお応えいただける方。短納期の翻訳にもご対応いただける方。
■あれば歓迎のスキル:
・IT関係のなかでも、特にクラウド技術、ソフトウェア開発などの知識をお持ちの方
字幕翻訳の経験がある方
応募方法 下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - IT」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年4月1日13時18分
 Top Home 
No. 15202
募集ジャンルと言語【ファッション/ジュエリー/ビューティー】
フランス語⇒日本語の翻訳者様を募集いたします。
■ブランドのプレスリリース/Eコマース/ソーシャルメディア/社内研修用資料/ビデオ字幕翻訳など、幅広いジャンルのプロジェクトに携わっていただきます。
■お支払い:原文1語あたりのレート (トライアル結果による)
※弊社規定の料金グリッドを使用。
※日本円以外でのお支払いをご希望の際は別途お問い合わせください。
【ダータワーズとは】
ファッション、ウォッチ、コスメティックの一流ラグジュアリーブランドを多数顧客に持つ、デジタルローカライゼーションカンパニー。
募集対象地域 在宅ワーク。お住まいの国・地域は問いません。
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 ■必須スキル:
・日本語ネイティブの方
・フランス語⇒日本語の翻訳業務経験がある方
・SDL Trados Studioの使用経験・ライセンス所有
■歓迎スキル:
・平日昼間から夕方の時間帯(10:00-19:00頃)にご対応可能な方
・ファッションに関する経験、知識
応募方法 ■応募フォームにてご応募ください。
応募フォームを確認後、個別にトライアルのご案内をさせていただきます。
募集者名ダータワーズジャパン株式会社
Web Sitemail
業種デジタルローカライゼーション
2020年3月31日19時16分-3月31日19時22分-3月31日19時25分-3月31日19時33分-3月31日19時38分
 Top Home 
No. 15187
募集ジャンルと言語翻訳者募集(簡・繁→日/ゲーム エンタメ)
エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語ペアは簡体字or繁体字から日本語をできる人。
日本語がネイティブの方のご応募をお待ちしております。
ぜひトライアルにチャレンジしてみてください。
募集対象地域 -
募集人数 複数名
募集期限 急募
応募資格 ★対象言語の翻訳経験がある方
★応募はターゲット言語のネイティブの方のみとさせていただきます。
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
■あれば歓迎のスキル
・ゲーム翻訳の経験
・プルーフリードの経験
応募方法 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年3月26日11時12分
 Top Home 
No. 15169
募集ジャンルと言語アラビア語で話している映像を英語と日本語に翻訳
キティちゃん案件
映像の尺 1分48秒 女性と男性が話しています
英語、二hン語で訳ができる方
募集対象地域 特になし
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 未経験者可能
映像はPCからデーターでお渡しします
納期:3月13日(金曜日)10時
お支払額:5,000円
日本の銀行または郵貯に口座をお持ちの方希望
振込手数料はご負担ください
応募方法 履歴書をメールで送付してください
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育
2020年3月10日18時15分
 Top Home 
No. 15167
募集ジャンルと言語※まだ見積段階です
■言語:チェコ語→日本語 映像の文字起こし翻訳1名
■日時:2020年3月後半~4月初めのいずれか1日
■場所:テレビ局スタジオ(東京、赤坂)
■内容:インタビュー映像のオンサイト翻訳。チェコで取材した、オリンピック陸上選手のコーチへのインタビュー(全体で約5時間)のうち、コーチが話す部分(1時間位の想定)の翻訳
■お支払い:通訳料+交通費実費 ・最低保障時間:2時間 ・通訳料はお問い合せ時にお知らせします
■お振込:2020年5月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
募集対象地域 東京およびその近郊(神奈川県、千葉県、埼玉県等)
募集人数 1名
募集期限 急募。決定次第終了
応募資格 通訳・翻訳経験が3年以上あれば望ましい
応募方法 履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールでお送り下さい。
類似分野での通訳・翻訳実績があれば、特に記載して下さい。
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・語学教育
2020年3月10日11時51分
 Top Home 
No. 15159
募集ジャンルと言語以下、登録スタッフを募集いたします。
■英日及び日英翻訳者(映画資料、映画脚本、契約書、ゲーム等)
映像翻訳者(字幕、吹替、VO)
■チェッカー
■各国語ヒアリングスタッフ
■各国語翻訳者
※併せてオンサイト勤務のアルバイトも募集(遠方の場合は在宅可。)
勤務時間 10時~19時(*休憩1時間)
募集対象地域 不問
募集人数 不問
募集期限 急募
応募資格 ■実績のある方、歓迎致します。
映像翻訳につきましては未経験の方でもSSTをお持ちの方は
スポッティング作業等から始めて頂くことも可能です。
応募方法 履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績および作品サンプル
(さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください。
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年3月6日15時46分
 Top Home 
No. 15148
募集ジャンルと言語"募集職種: 翻訳者(在宅フリーランス、派遣スタッフ)
分野: IT関連製品のマニュアル、UI、ヘルプ/PC・IT関連書籍、雑誌/マーケティング文書/Webコンテンツ(動画字幕翻訳を含む)/医薬系文書 等
言語: 日本語⇔英語"
募集対象地域 "在宅フリーランスの場合: 不問
派遣スタッフの場合: 東京、神奈川、埼玉、千葉"
募集人数 複数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 "日英:実務経験3年以上、Trados Studioを所有しており、使用経験がある方
英日:特になし
IT分野での翻訳業務または開発業務経験のある方を歓迎いたします。
弊社の「翻訳パートナーお問い合わせフォーム」よりご応募ください(以下、「応募方法」欄にURLの記載があります)。
その後、無償トライアルをお受けいただいて合否を決定いたします。お見せいただける職務経歴や翻訳実績がありましたら、トライアル回答と一緒にお送りください。尚、トライアルに合格された方には、契約前に履歴書をご提出いただきます。"
応募方法 "Web Site
のフォームにて必要事項をご入力の上、ご応募ください。追ってご連絡させていただきます。"
募集者名株式会社トップスタジオ
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年3月3日12時37分
 Top Home 
No. 15129
募集ジャンルと言語言語:スペイン語およびポルトガル語-日本語映像翻訳
内容:日本で働いている外国人ヘルパーさんの取材をしており、
    南米ブラジルとペルーの方のインタビュー翻訳になります。
日程:2/26(水) ~2/28(金) の3日間(変更の可能性あり)。
場所:赤坂
募集対象地域 首都圏
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ※スペイン語とポルトガル語両方できる方希望
応募方法 メールにて、履歴、実績情報をお知らせ下さい。料金や時間など詳細をお知らせ致します。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種映像翻訳(オンサイト)
2020年2月21日19時08分
 Top Home 
No. 15100
募集ジャンルと言語●英語→日本語
●中国語→日本語
映像翻訳・リサーチ等の業務(不定期)
都内クライアント先、または在宅
(料金は弊社規程による)
募集対象地域 東京近郊在住の方
在宅ご希望の場合は日本国内在住の方
募集人数 数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 テレビ局での映像翻訳・リサーチ等の経験者
PC操作、SNSを使いこなせる方
深夜業務ができる方
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
募集者名株式会社アテネ総合翻訳事務所
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2020年2月5日14時54分
 Top Home 
No. 15093
募集ジャンルと言語いよいよオリンピックが日本で開催される今年、スポーツへの関心が高まる中、スポーツブランド関係の翻訳のお仕事が増えてきました。
そこで、SDLでは新たに翻訳・レビューをお願いできる翻訳者様を募集いたします(英>日)。
ショッピングサイト、カタログ、プロダクトコピー、ブログなどを翻訳していただきます。
読んだ人を引き付けるライティング力が求められ難易度が高い案件ですが、挑戦してくださる方をお待ちしています。
スポーツブランド以外のマーケティング翻訳案件のお仕事もありますので、ふるってご応募ください。
募集対象地域 在宅のお仕事です
募集人数 複数名
募集期限 2020年3月31日まで
応募資格 ■必須スキル
・マーケティング翻訳のご経験がある方
・SDL Trados Studio 2017以降を所有している方、またはトライアル合格後に導入の意思がある方
■あれば歓迎のスキル
・ご自身でもスポーツをされる方、スポーツ観戦が好きな方、スポーツの知識が豊富な方。
字幕翻訳の経験がある方。
・短納期の案件も多いことから、メールでの連絡にすぐお応えいただける方。短納期の翻訳にもご対応いただける方。
応募方法 下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Sport」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年1月31日18時58分
 Top Home 
No. 15047
募集ジャンルと言語ドイツ語→日本語(邦訳)
※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。
(文面を翻訳していただく場合もあります)
募集対象地域 不問
募集人数 5
募集期限 2020年1月31日
応募資格 ・なるべく経験者。
 ただし、テレビ番組での翻訳・書き起こし経験のある方を優先させて頂きます。
・時給2000円
・2020年2月15日頃から映像翻訳作業完了が可能な方。
・mp4データでの視聴が可能、Wordファイルでの作業が可能な方。
応募方法 弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付願います。
採用者のみ、担当よりご連絡させて頂きます。
募集者名株式会社スローハンド
Web Sitemail
業種TV番組制作
2020年1月15日15時49分
 Top Home 
No. 15017
募集ジャンルと言語【中日映像字幕翻訳】
■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。
募集対象地域 制限なし 中国にご在住の方を大歓迎です。
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 ■ 日本語ネイティブの方
■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方
■一般翻訳などの翻訳経験者
応募方法 まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。
単価はトライアルの結果を見て協議します。
疑問、質問などがございましたらメールでご確認ください。
募集者名株式会社インジェスター中国大連支社
Web Sitemail
業種字幕翻訳
2020年1月6日10時24分
 Top Home 
No. 14997
募集ジャンルと言語●マレー語→日本語
映像翻訳
●12月26日・27日・28日
都内クライアント先
(料金は弊社規程による)
募集対象地域 東京近郊
募集人数 3名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 通訳翻訳実務経験1年以上、パソコン基本操作
外国籍の方は日本語能力1級レベル
映像翻訳業務経験者の方、歓迎します。
(未経験者の方はご相談ください。)
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年12月23日01時25分
 Top Home 
No. 14958
募集ジャンルと言語日英文書翻訳者・英日ヒアリング登録スタッフ・日英字幕翻訳者 募集
■募集形態:フリーランス
■日英文書翻訳者
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書
   ・ハードウェア マニュアルや仕様書・製品カタログ・企業ホームページ など
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連 など
ビジネス系:契約書・プレス・企画書・社内報 など
■英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等
■日英字幕翻訳者
募集対象地域 日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数 5名ほど
募集期限 2020年2月末
応募資格 ■応募資格
・実務経験2年以上
・英語ネイティブスピーカー(英語が母国語の方に限ります)
・日本国内在住の方
・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること)
・日英字幕翻訳者は映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験問わず)
・日英字幕翻訳者はSSTをお持ちの方
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法 ■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年12月10日11時08分
 Top Home 
No. 14936
募集ジャンルと言語【中日映像字幕翻訳】
■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。
募集対象地域 制限なし
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 ■ 日本語ネイティブの方
■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方
■一般翻訳などの翻訳経験者
応募方法 まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。
単価はトライアルの結果を見て協議します。
疑問、質問などがございましたらメールでご確認ください。
募集者名株式会社インジェスター中国大連支社
Web Sitemail
業種字幕翻訳
2019年12月2日11時12分
 Top Home 
No. 14901
募集ジャンルと言語【言語】日本語⇔英語
【日時】 11/27 (水) 9:30 ~11:00
【場所】パナソニックミュージアム
〒571-8501 大阪府門真市大字門真1006
【内容】日本人のガイドが館内を案内する際に、海外から来られた団体(20名程)に付いて、英語で通訳。
最初の30分は映像を見ますので、通訳業務は約1時間程度となります。
【報酬】10,000円 + 交通費
募集対象地域 関西
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・通訳の実務経験3年以上
応募方法 まずは履歴書と経歴書をお送りください。
募集者名K'sインターナショナル株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2019年11月19日14時10分
 Top Home 
No. 14898
募集ジャンルと言語旅番組の映像翻訳(撮影地は取材先はキューバ・サンチャゴデクーパ、グアンタナモです。)
言語:スペイン語→日本語
日程:11月19日、20日
場所:赤坂見附
※所要時間は最長8時間を想定
料金:時給+交通費実費  ミニマム3時間保証
※時給はお問い合わせ下さい
募集対象地域 首都圏
募集人数 1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 スペイン語翻訳者
応募方法 メールにてご連絡ください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種オンサイト映像翻訳
2019年11月18日18時14分
 Top Home 
No. 14897
募集ジャンルと言語旅番組の映像翻訳(撮影地はギリシャ、アテネ)
言語:ギリシャ語と英語→日本語
日程:12月5日(木)
場所:渋谷区富ヶ谷
※所要時間は1~2時間を想定
料金:時給+交通費実費  ミニマム3時間保証
※時給はお問い合わせ下さい
募集対象地域 首都圏
募集人数 1人
募集期限 決定次第終了
応募資格 条件:ギリシャ語と英語の両方の言語がわかる方
※渋谷でのオンサイト翻訳ですが、在宅であれば可能な方もお知らせ下さい。
応募方法 メールにてご連絡ください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種オンサイト映像翻訳
2019年11月18日17時43分
 Top Home 
No. 14890
募集ジャンルと言語▼仕事内容
フリーランスメディカルレビュアー(神経学/Neurology)
■業務内容
・神経学(Neurology)に関する和訳文書のレビュー 
※翻訳後の文書において専門用語が正確に使用されているかご確認頂く作業です。
募集対象地域 指定なし
募集人数 5名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ■応募資格 [必須]
・医学博士号保有の神経科医の方
■報酬
時給100ドル(日本円で1万円以上)
■期間
現在のプロジェクトは来年2020年12月頃までの約一年間の予定となっております。
※定期的にお取引できる方を求めておりますが、文書毎(小さいものでは300ワード程度のものから)お仕事をお引き受け頂けますので、現在のご都合に合った範囲でご対応頂くことが可能です。定期的なお取引の場合は年収1千万円以上も可能です。
■雇用形態
フリーランス
■勤務地
在宅
■会社概要
トランスパーフェクトは、世界中のクライアントに言語サービスをお届けするグローバルな企業グループで、170以上の言語を扱っています。ニューヨーク、ロンドン、東京、香港など、世界で90以上の事業拠点を有し、翻訳、通訳、ウェブサイト・ローカリゼーション、字幕/吹き替え、多文化マーケティング、訴訟サポートなど幅広いサービスを提供しております。
応募方法 メールにてご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳・ローカライズ
2019年11月15日13時55分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■ 翻訳実績10年以上!契約書、会社資料翻訳ならPPB

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海