[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 17903 | |
募集ジャンルと言語 | 即戦力となれるスタッフを募集いたします。 都内各TV局へ出向いて行うお仕事です。 TV業界経験者は優遇いたします。 《募集言語》 英語、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語、ウクライナ語、ヘブライ語 ・海外ニュースに関わるリサーチ業務(裏どり、アポ取り、インタビュー等) ・文章、または映像資料の翻訳/和訳作業 ・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。 ※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①TV局のお仕事ですとので求められるレベルは高いです。自分の能力に自信がある方。 ②突発的なお仕事にも柔軟に対応できる方。 ③言語力、文章力が高い方 ④SNSに深い知識を持っている方 ⑤体力のある方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、志望動機と自己PRを載せてメールしてください。まずは簡単なトライアルを行っていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチ | |
応募する▶▶ | No.17903の詳細情報を見て応募する | |
2024年11月15日01時27分 | ||
Top Home |
No. | 17881 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語⇒日本語 テレビ番組・ロケ収録素材映像から翻訳・書き起こし (印象派美術・美術館が中心テーマの番組になります。) | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 2〜3人 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ◇未経験者可。ただし、テレビ番組での翻訳・書き起こし経験のある方を優先させて頂きます。 ◇時給2500円(相談させていただきます。) ◇2024年11月いっぱいくらいまで作業が可能な方。 ◇パソコンでの映像データ(mp4など)視聴が可能、 Wordファイルでの作業が可能な方。 | |
応募方法 | 弊社担当者までメールにてご連絡ください。 その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付願います。 採用者のみ、担当よりご連絡させて頂きます。 | |
募集者名 | 株式会社スローハンド | |
業種 | TV番組制作会社 | |
応募する▶▶ | No.17881の詳細情報を見て応募する | |
2024年11月3日15時57分 | ||
Top Home |
No. | 17861 | |
募集ジャンルと言語 | 【大募集】映像字幕翻訳者 (ビジネス分野)/フリーランス(在宅) 英⇔日、その他言語 業務内容 Responsibilities 映像・字幕分野の主にビジネス分野の翻訳(日英・英日が多いですが、その他の言語ペアのお仕事もあります) ■募集背景 近年は映像の時代となり、ビジネス分野においてもさまざまな発表が映像・動画の形式で配信されるようになりました。この分野では、字幕翻訳やコピーライティングのスキルが必要となります。そのような経験・実績をおもちの方を大募集いたします。言語ペアは日→英が多いですが、他の言語ペアも増えつつあります。直訳的な翻訳ではなく、読み手に魅力的に感じる「伝わることば」としての翻訳を届けることが求められます。字幕翻訳の場合は、所定の字数(「尺」)に要約することも求められます。 ぜひ、字幕分野での実績豊富な方からのご応募をお待ちしています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2025年1月31日まで | |
応募資格 | ■必要な経験・スキル ・字幕翻訳の豊富な経験を有する方 ・翻訳の実務経験が3年以上ある方 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方 ・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方 ■歓迎する経験・スキル ・映像・字幕分野での翻訳の実務経験 ・特定の専門分野をお持ちの方 | |
応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.17861の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月28日11時54分 | ||
Top Home |
No. | 17818 | |
募集ジャンルと言語 | 招聘中日字幕翻译人员 中文 > 日文 | |
募集対象地域 | 不問(在宅) | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 長期募集 | |
応募資格 | 具体要求: 1. 做过字幕翻译,中译日字幕翻译经验丰富,如有短剧、影视剧等中译日字幕翻译经验。 有审校或者质检经验更好 2. 会用Aegisub等字幕软件 3. 可以接受免费试译 4. 自由译员优先 如果您符合要求且对这份兼职感兴趣,请您发送您的简历及期望价格(日语native请用美金,谢谢)到邮箱,万分谢谢! | |
応募方法 | 所需材料 1. 简历(请带有中日字幕翻译/校对/质检经验,谢谢! ) 2. 期望的薪资(XX USD / Minute)如果您想 | |
募集者名 | SuccessGlo | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.17818の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月27日12時09分 | ||
Top Home |
No. | 17806 | |
募集ジャンルと言語 | IT分野の翻訳、レビューおよびポストエディティングをお願いできる方を募集しています(英日)。翻訳対象はサーバーやクラウド関連で、マーケティング翻訳、トレーニング資料、ウェブサイト、SNS、字幕、オンラインヘルプ、UIなど多岐にわたります。 1日のなかで案件が発生する時間帯が不規則で、数時間で納品していただく短納期案件が多くあります。日本の祝日に案件が発生する場合もあります。 柔軟に対応していただける方にお願いしたい案件です。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 複数名募集 | |
募集期限 | 2024年12月31日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係のマーケティング翻訳経験がある方。 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。 ・原文の一言一句を漏らさず流さず丁寧に訳せる方。 ・誰が読んでもわかりやすく、稚拙さやひっかかりのない自然な流れのある文章に整えられる方。 ・案件に柔軟に対応していただける方。 ■あれば歓迎のスキル: ・字幕翻訳の経験がある方。 ・訳文のレビュー経験がある方。 ・最新の業界トレンド等について積極的にアップデートしている方。 ・サーバーやクラウドの技術的な知識をお持ちの方。 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17806の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月13日18時08分 | ||
Top Home |
No. | 17793 | |
募集ジャンルと言語 | SDLでは、スマートフォンやPC関係の翻訳をお願いできる方を募集しています。翻訳対象は広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳です。 年複数回、一回につき2~4週間単位で東京でオンサイトのプロジェクトがございます。 トライアル合格後には社内翻訳者によるトレーニング体制も整えています。 本案件は時給でお支払いします。 | |
募集対象地域 | 日本在住で、2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能であること。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキルおよび求める人物像: ・母国語が日本語 ・実務翻訳経験がある ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意 ・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲が高い ・日本在住 ・2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能 ・翻訳支援ツールの使用経験がある(ツール問わず) ■あれば歓迎のスキル: ・コピーライティングや映像翻訳経験者 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Mar Com」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17793の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月6日18時48分 | ||
Top Home |
No. | 17790 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等) フリーランス翻訳者を募集しています。 言語 日本語→英語 ゲーム翻訳経験歓迎!! 英語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきま す。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください | |
募集者名 | PTWジャパン株式会社 | |
業種 | localize | |
応募する▶▶ | No.17790の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月5日17時52分 | ||
Top Home |
No. | 17759 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者募集(日→簡・繁/ゲーム エンタメ) エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウ ェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。 言語ペアは日本語から簡体字をできる人。 簡体字がネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のご応 募をお待ちしております。国籍は問いません!ぜひトライアルにチャ レンジしてみてください。 | |
募集対象地域 | - | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ★対象言語の翻訳経験がある方 ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語 力がある方のみとさせていただきます。 ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 ■あれば歓迎のスキル ・ゲーム翻訳の経験 ・プルーフリードの経験 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 | |
募集者名 | PTWジャパン株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.17759の詳細情報を見て応募する | |
2024年8月16日16時52分 | ||
Top Home |
No. | 17757 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者募集(簡→日・繁/ゲーム エンタメ) エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウ ェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。 言語ペアは簡体字から日本語の翻訳ができる人。 日本語がネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のご応 募をお待ちしております。国籍は問いません!ぜひトライアルにチャ レンジしてみてください。 | |
募集対象地域 | - | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ★対象言語の翻訳経験がある方 ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語 力がある方のみとさせていただきます。 ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 ■あれば歓迎のスキル ・ゲーム翻訳の経験 ・プルーフリードの経験 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 | |
募集者名 | PTWジャパン株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.17757の詳細情報を見て応募する | |
2024年8月15日21時08分 | ||
Top Home |
No. | 17745 | |
募集ジャンルと言語 | ◎フランス語翻訳者募集 併せて各国語・音声の書き起こしスタッフ募集 映像翻訳者募集(各国語字幕翻訳者・吹き替え翻訳者) CC字幕作業経験者 ◎オンサイト勤務翻訳者・翻訳チェッカー・翻訳アシスタント募集 ※詳細はお問い合わせください。 | |
募集対象地域 | 国内外地域は問いません。 | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 随時、募集 | |
応募資格 | フランス語:検定1級に相応する語学力 英語:TOEIC900以上 実績のある方、歓迎致します。 ご実績のない方でもトライアルテストを経てご依頼可能 | |
応募方法 | メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳実績および作品サンプル (さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください | |
募集者名 | 株式会社フェルヴァント | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17745の詳細情報を見て応募する | |
2024年8月8日15時58分 | ||
Top Home |
No. | 17703 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等) フリーランス翻訳者を募集しています。 言語 英語→日本語 ゲーム翻訳経験歓迎!! 日本語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください | |
募集者名 | PTWジャパン株式会社 | |
業種 | localize | |
応募する▶▶ | No.17703の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月12日19時00分 | ||
Top Home |
No. | 17702 | |
募集ジャンルと言語 | テレビ番組関連の映像翻訳、映像許諾、海外メディアの記事リサーチやインタビュー時の通訳等。 多言語 → 日本語 特にドイツ語、スペイン語、ウクライナ語、その他言語。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 数十名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験ある方 〇 映像翻訳の経験ある方 〇 日本語ネイティブ方:対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上 日本語ネイティブではない方:JLPT 1+堪能で日本語文章の入力ができる方 〇 在宅作業を可能にする高速ネット回線は必須 〇 対応力が柔軟で日本語のコミュニケーション能力が高い 〇 雇用形態はフリーランス登録になります。 〇 外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方 〇 深夜早朝の作業も対応できる方 〇 東京都内及びその近郊にお住まいの方(局入り対応可能な方) 〇 全国からご応募頂けます(在宅での作業) | |
応募方法 | ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。 履歴書及び業務実績(通訳・翻訳)をメール添付にてお送りください。 メール本文に対応可能な言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。 | |
募集者名 | 株式会社 ZAWAZ | |
業種 | 通訳、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17702の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月12日10時49分 | ||
Top Home |
No. | 17630 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 外資系ポストプロダクションでの短期オンサイト業務(3か月~6か月ほど)の求人案内 ■■■作業概要■■■ 字幕案件に関する事務作業(※翻訳作業は発生しません。) 外資系のため英語を使用しますが会話は日本語ツールを使用するためITに知見がある方 字幕翻訳の学習経験や実務経験をお持ちの方歓迎 ■■■ご料金■■■ フルタイム勤務の場合24万ほどを想定 | |
募集対象地域 | ■募集対象地域:都内近辺 | |
募集人数 | ■募集人数:1名 | |
募集期限 | ■募集期限:早ければ6月中スタート | |
応募資格 | ■応募資格 ■■■場所■■■ 品川駅近くの先方オフィスにて ■■■就業時間■■■ 月曜日~金曜日(祝日除)9時~18時 ■■■期間■■■ 早ければ6月中スタート ■■■ご料金■■■ フルタイム勤務の場合24万ほどを想定 書類審査および面談を予定しておりますので 後日履歴書及び職務経歴書をご用意いただきます。 ご検討ください。どうぞよろしくお願い申し上げます。 | |
応募方法 | ■応募方法:弊社ホームページの「問い合わせ」、「採用ページ」からご応募ください。 ■必要書類:履歴書、職務経歴書 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17630の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月5日13時56分 | ||
Top Home |
No. | 17618 | |
募集ジャンルと言語 | 英日フリーランス翻訳者募集(金融分野) | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | トランスパーフェクト・ジャパンは現在金融分野の英日翻訳者を募集しております。 トランスパーフェクトは、世界中のクライアントに言語サービスをお届けするグローバルな企業グループで、170以上の言語を扱っています。ニューヨーク、ロンドン、東京、香港など、世界で90以上の事業拠点を有し、翻訳、通訳、ウェブサイト・ローカリゼーション、字幕/吹き替え、多文化マーケティング、訴訟サポートなど幅広いサービスを提供しております。 仕事内容及びアピールポイント ・幅広い金融案件のご紹介(投資銀行関連文書、ファンド運用報告書、市場関連の各種レポート、プレスリリース、マーケティング資料、など) ・選考に合格した翻訳者全員に無料のオンライントレーニングへのアクセス提供 必須スキル ・日本語ネイティブの方 ・大学卒・2年間以上の翻訳経験 ・金融分野の翻訳経験 ・PC環境・ネット環境を有すること 歓迎スキル ・CATツールの使用経験 ・変更履歴を使用した案件の経験 | |
応募方法 | 「翻訳者ディレクトリの応募フォーム」よりご応募ください。 Please review TransPerfect’s Data Privacy Notice for Applicants before applying: Web Site 皆様のご応募をお待ちしております。 | |
募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン | |
業種 | Translation, Localization | |
応募する▶▶ | No.17618の詳細情報を見て応募する | |
2024年5月27日15時09分 | ||
Top Home |
No. | 17614 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語:日英字幕翻訳者募集■募集職種:翻訳者■募集形態:フリーランス(業務委託)■勤務形態:在宅勤務■仕事内容:エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像等 企業系:商品紹介ビデオ等■待遇など:【報酬】1分あたり1200円~ | |
募集対象地域 | ■募集対象地域 指定はございません。 | |
募集人数 | ■募集人数 若干名 | |
募集期限 | ■募集期限 2024年9月末 | |
応募資格 | ■応募資格・実務経験2年以上ある方・英語ネイティブスピーカー(英語が母国語の方に限ります。)(必須条件)・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること)・映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験問わず)・映像翻訳(字幕)実務経験者で、スクールや制作会社等で字幕翻訳のルールを学習・習得されている方・字幕翻訳ソフトSSTをお持ちの方でSSTを使用できる方※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
応募方法 | ■応募方法:ホームページの「問い合わせ」、「採用ページ」からご応募ください。 ■必要書類:履歴書、職務経歴書、作品リスト | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17614の詳細情報を見て応募する | |
2024年5月24日11時53分 | ||
Top Home |
No. | 17607 | |
募集ジャンルと言語 | 【TVニュース番組のお仕事です】 多忙につき、即戦力となれるスタッフを募集いたします。 都内各キー局へ出向いて行うお仕事です。 ▼募集言語:英語、中国語、ウクライナ語 お仕事内容: ・ニュース番組における映像or文章翻訳、リサーチ、許諾取り、アポ取り、ロケでの通訳など。 ※ご経験者は優遇させていただきます。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ▼お仕事の流れ お仕事は発生ベースです。数日前、または当時にご依頼が入るケースが非常に多いです。お仕事からご依頼が入りましたら、各スタッフへ連絡が入りますので、その都度スケジュールを確認し、対応可能な方にはTV局まで出向いてもらうという形です。 ・お客様の対応に柔軟に対応できる方 ・高い言語力、文章力、リサーチ力のある方 ※時給はスキル、お仕事の対応頻度、案件によってアップします。 ※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、メールでご問い合わせください。オンライン面接をさせていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.17607の詳細情報を見て応募する | |
2024年5月19日20時29分 | ||
Top Home |
No. | 17596 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等) フリーランス翻訳者を募集しています。 言語 英語→日本語 ゲーム翻訳経験歓迎!! 日本語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください | |
募集者名 | PTWジャパン株式会社 | |
業種 | localize | |
応募する▶▶ | No.17596の詳細情報を見て応募する | |
2024年5月8日12時33分 | ||
Top Home |
No. | 17595 | |
募集ジャンルと言語 | 《英語→日本語》動画翻訳者募集【完全在宅】 完全在宅のお仕事です。 ニュース映像、ドキュメンタリー、インタビュー映像などの動画翻訳(英語→日本語)をしてもらうお仕事です。経験者優遇させていただきます。 | |
募集対象地域 | オンライン | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①日本語文章力に長けた方 ②あらゆる訛りにも対応できる方 ③スピーディーに対応できる方 ④急な発注も柔軟に対応できる方 (TV業界は他業界よりも求められるスキルとスピードが高いです) | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、メールでご問い合わせください。オンライン面接をさせていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.17595の詳細情報を見て応募する | |
2024年5月7日21時03分 | ||
Top Home |
No. | 17578 | |
募集ジャンルと言語 | TVニュース番組のお仕事です。 多忙につき、即戦力となれるスタッフを募集いたします。 都内各キー局へ出向いて行うお仕事です。 業務内容:リサーチ、翻訳通訳サービス 募集して:ウクライナ語、ロシア語、ヘブライ語、アラビア語、タイ語 お仕事内容: ・ニュース番組における映像or文章翻訳、リサーチ、許諾取り、アポ取り、ロケでの通訳など。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。 ・高い言語力、文章力、リサーチ力 ・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。 ※時給はスキル、お仕事の対応頻度、案件によってアップします。 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、メールでご問い合わせください。オンライン面接をさせていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.17578の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月25日19時16分 | ||
Top Home |
No. | 17565 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等) フリーランス翻訳者を募集しています。 言語 英語→日本語 ゲーム翻訳経験歓迎!! 日本語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の 言語力がある方のみとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありませ ん) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください | |
募集者名 | PTWジャパン株式会社 | |
業種 | localize | |
応募する▶▶ | No.17565の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月15日21時00分-4月22日10時58分 | ||
Top Home |
No. | 17564 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。 日本語のゲームのテキストを簡体字中国語に翻訳する、または、一次翻訳を校正すること。 テキストはインゲームテキスト、ゲームデザイン資料、操作マニュアルなどあります。 簡体字がネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のご応募をお待ちしております。国籍は問いません! ぜひトライアルにチャレンジしてみてください。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 日本語でのスムーズなコミュニケーションのできる、責任感の強い方 ゲーム翻訳経験者、またはゲームが好きな方 JLPT1級に合格した方 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 | |
募集者名 | PTWジャパン株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.17564の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月15日20時56分 | ||
Top Home |
No. | 17555 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 放送翻訳者(英語⇒日本語)(フランス語⇒日本語)(オランダ語⇒日本語)今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、海外記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等できる方を探しております。ぜひご応募ください。お待ちいたしております。 | |
募集対象地域 | ■募集対象地域 東京都、神奈川県、千葉県、埼玉県 | |
募集人数 | ■募集人数 数名ほど | |
募集期限 | ■募集期限 2024年6月末 | |
応募資格 | ■応募資格 ※日本人の場合、対象言語のヒアリングが逐次通訳レベル以上の方 ※外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 ※放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方(必須) ※PC作業が可能な方 ※スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
応募方法 | ■応募方法 ホームページの「採用」または「問い合わせ」からご応募ください。 その後、担当者からご連絡します。 皆様のご応募をお待ちいたしております。 必須書類:メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳歴をお送りください。 選考方法:書類審査、面接、試験(以前に弊社トライアル受験いただいた方の再受験は不可) | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17555の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月5日14時59分 | ||
Top Home |
No. | 17554 | |
募集ジャンルと言語 | これから夏に向けてボリュームが倍増する予定の案件があるため、IT分野の翻訳、レビューおよびポストエディティングをお願いできる方を募集しています(英日)。すでに規模の大きな案件ですが、さらにボリュームが増えるため急募します。 翻訳対象はサーバーやクラウド関連で、マーケティング翻訳、トレーニング資料、ウェブサイト、SNS、字幕、オンラインヘルプ、UIなど多岐にわたります。 直訳は嫌われるものの、極端な意訳ではなく英語原本から逸脱しない翻訳、冗長ではなく読みやすい翻訳が望まれます。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2024年6月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係のマーケティング翻訳経験がある方。 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。 ・原文の一言一句を漏らさず流さず丁寧に訳せる方。 ・誰が読んでもわかりやすく、稚拙さやひっかかりのない自然な流れのある文章に整えられる方。 ■あれば歓迎のスキル: ・字幕翻訳の経験がある方。 ・訳文のレビュー経験がある方。 ・最新の業界トレンド等について積極的にアップデートしている方。 ・サーバーやクラウドの技術的な知識をお持ちの方。 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17554の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月4日16時53分 | ||
Top Home |
No. | 17536 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳およびローカライズサービスを提供するグローバル企業にて日本語ローカライズのお仕事 ・海外案件受注 ・ゲームテキストの翻訳、表記の統一(中国語から日本語、もしくは英語から日本語) ・ショートフィルム・短編ドラマの日本語字幕作成、セリフの翻訳 等 【2024年3月28日14時18分に追記】弊社の現在の英日翻訳プロジェクトは、英語の特許文書の翻訳が中心であり、ゲームや短編ドラマの翻訳案件は中日翻訳が中心となっております。ただし、将来的に英日翻訳のゲームや短編ドラマの案件が発生する可能性もございますので、英日翻訳に興味がある方はぜひご応募ください。英日翻訳のゲームや短編ドラマにのみ興味がある場合も、ご応募いただければ将来的に該当する案件が発生した際には、最優先でご連絡させていただきます 【2024年3月28日21時07分に追記】【報酬】 * ショートフィルム/短編ドラマ(中→日):250~300円/毎分 * ゲームテキスト(中→日):2500~3200円/毎千文字 * 特許文書(英→日):3200〜3800円/毎千文字 | |
募集対象地域 | 不問、海外にお住まいの方もご応募いただけます。 | |
募集人数 | 30名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・母語および相当レベルの日本語; ビジネスレベルの中国語、もしくはビジネスレベルの英語 ・ドラマやゲームが好きな方; 翻訳業務に興味のある方大歓迎 • 完全成果報酬 •テレワーク、完全在宅 | |
応募方法 | 合否にかかわらず結果はご連絡いたします。 ※合否の詳細についてのお問い合わせにはお答えできません。 ※電話でのお問い合わせはご遠慮ください。 | |
募集者名 | CTC Translation | |
業種 | 翻訳·ローカライゼーション会社 | |
応募する▶▶ | No.17536の詳細情報を見て応募する | |
2024年3月26日00時29分 | ||
Top Home |
No. | 17483 | |
募集ジャンルと言語 | ◎フランス語翻訳者募集 併せて各国語翻訳者・音声の書き起こしスタッフ募集 ◎各国語映像翻訳者(SST所持者)募集 ◎オンサイト勤務翻訳者・翻訳チェッカー、翻訳アシスタント募集 *詳細はお問い合わせください。 | |
募集対象地域 | 国内地域は問いません | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 随時、募集 | |
応募資格 | フランス語検定1級に相応する語学力 英語 TOEIC 900以上 | |
応募方法 | メールにて履歴書、職務経歴書、作品リストを添付のうえ、ご応募ください。 ※翻訳サンプルをお持ちであれば併せてご提出ください。 *未経験の方は、トライアルテスト経て取引可能。 書類選考後、合格者のみご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社フェルヴァント | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17483の詳細情報を見て応募する | |
2024年2月27日15時07分 | ||
Top Home |
No. | 17427 | |
募集ジャンルと言語 | ただいまSDLジャパンではマーケティング翻訳(翻訳、レビューおよびポストエディティング)をお願いできる方を募集しています。 対象となるのは携帯電話やホームデバイスなどのデバイスで、内容は案件によって様々ですがプロモーション関連は(潜在的な人も含め)ユーザーに「買いたいな」と思ってもらえるような訴求力が必要になります。特に一般消費者がオーディエンスですので、目に入った時に魅力的に映る文章が求められることが多い案件です。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2024年3月31日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・マーケティング翻訳の経験がある方。 ■あれば歓迎のスキル: ・字幕翻訳の経験がある方 ・Transcreationやコピーライティングの経験があればなお可 ・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある ・訳文のレビュー経験がある方 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Marketing」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
応募する▶▶ | No.17427の詳細情報を見て応募する | |
2024年1月12日18時48分 | ||
Top Home |
No. | 17426 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではIT分野の翻訳、レビューおよびポストエディティングをお願いできる方を募集しています(英日)。 規模が大きな案件ですので翻訳は日々発生しています。翻訳対象はコンシューマー向けのデジタルデバイス(スマートフォンやスマートホームデバイスなど)のマニュアルやアプリのUI、クラウド技術やソフトウェア開発に関する技術者向けドキュメントなどがございます。ITのテクニカルマーケティング翻訳もあります。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2024年3月31日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係の翻訳実務経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・IT関係のなかでも、特にクラウド技術、ソフトウェア開発などの知識をお持ちの方 ・字幕翻訳の経験がある方 ・訳文のレビュー経験がある方 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
応募する▶▶ | No.17426の詳細情報を見て応募する | |
2024年1月12日18時46分 | ||
Top Home |
No. | 17401 | |
募集ジャンルと言語 | 〇英語 映像翻訳者 募集 テレビ局、テレビ番組関連の映像翻訳、海外メディアの記事リサーチや取材時の通訳などが主なお仕事です。 ※今回の募集では、MLBの試合実況などの翻訳ができる方、経験がある方を優先いたします。 | |
募集対象地域 | 1.東京及びその近郊にお住まいの方(都内キー局まで1時間圏内) 2.在宅勤務(全国から応募可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験がある方 〇 日本語ネイティブの方 〇 高速インターネット回線は必須です 〇 MLB試合実況の翻訳経験がある方、興味がある方(優先) | |
応募方法 | 〇 履歴書及び経歴書をメール添付にてお送りください 書類選考の上、必要に応じてトライアル及び面接を行います | |
募集者名 | 株式会社イデアプラス | |
業種 | 映像翻訳、通訳、海外リサーチなど | |
応募する▶▶ | No.17401の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月25日15時59分 | ||
Top Home |
No. | 17324 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 吹替翻訳登録者募集(中国語⇒日本語) 最近、弊社では、吹替案件が増加しております。つきましては、吹替翻訳の実務経験があり、弊社に登録いただける翻訳者を募集いたします。(翻訳経験1年以上ある方)(スタッフ登録受験が必須) 募集職種:翻訳者 翻訳分野:映像 翻訳言語:中国語から日本語 雇用形態:在宅勤務 仕事内容 エンタメ系:映画、ドラマ、等 企業系:商品紹介ビデオ等 是非ご応募ください。 | |
募集対象地域 | 特に指定はございません。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2023年12月末 | |
応募資格 | ■応募資格 ■必須スキルおよび希望する人材: PC作業が可能な方(Word、Excel、メール、インターネット等、PCの基礎的スキル) ・吹替翻訳の経験がある方(スクール経験問わず) ・吹替翻訳の実務経験が1年以上ある方 ・スタッフ登録受験が必須 必須書類:履歴書、職務経歴書、作品リスト 選考方法:書類審査、面接、試験 | |
応募方法 | ■応募方法 ホームページの「採用ページ」または「問い合わせ」からご応募ください。その後、担当者よりご連絡いたします。 皆様のご応募をお待ちいたしております。 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17324の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月10日12時00分 | ||
Top Home |
No. | 17293 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 放送翻訳者(アラビア語⇒日本語)(ヘブライ語⇒日本語) 今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、海外記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等できる方を探しております。是非ご応募ください。お待ちしております。 | |
募集対象地域 | ■募集対象地域 東京都、神奈川県、千葉県、埼玉県(東京都内であれば尚可) | |
募集人数 | ■募集人数 数名ほど | |
募集期限 | ■募集期限 2023年12月末 | |
応募資格 | ■応募資格 ※日本人の場合、対象言語のヒアリング逐次通訳レベル以上の方 ※外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 ※放送翻訳もしくは通訳の実務経験2年以上ある方 ※PC作業が可能な方 ※スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
応募方法 | ■応募方法 ホームページの「採用」または「問い合わせ」からご応募ください。 その後、担当者よりご連絡いたします。 皆様のご応募をお待ちいたしております。 必要書類:メールにて履歴書、職務経歴書、、翻訳歴をお送りください。 選考方法:書類審査、面接、試験 (以前に弊社トライアルを受験いただいた方の再受験は不可) | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17293の詳細情報を見て応募する | |
2023年10月18日16時00分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]