■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

映像翻訳の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14063
募集ジャンルと言語渋谷区恵比寿の翻訳会社でプロジェクトマネージャー募集
募集対象地域東京近辺
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格渋谷区恵比寿の翻訳会社でプロジェクトマネージャー募集
弊社は東京の恵比寿に拠点を構える翻訳会社で、国際色豊かなローカライズチームでご活躍いただける、英語能力の高い日本語ネイティブの方を、プロジェクトマネージャーとして探しております。
取り扱うプロダクトはエンターテインメント系のもの(ゲーム、映像)が多く、提供サービスとしてはテキスト翻訳、字幕製作、音声収録、トランスクリエーションなど、多岐に渡ります。
【業務内容】
プロジェクトマネージャーとしてご担当頂きたい業務は以下のとおりです:
・翻訳者の手配
・訳文の校正(校正者の手配及び、必要に応じて自身での校正)
・クライアントとの連絡窓口
・プロジェクト予算管理
・スケジュール管理
・品質管理
小規模の緊急性の高い英日翻訳に関しては、社内で対応をする場合もあります。
【必須条件】
・翻訳及びローカライズへの興味関心
・3年以上の翻訳経験
・ゲームもしくは翻訳業界での経験
・プロジェクトマネジメント能力があれば尚可
・言語にまつわる学歴があれば尚可
経験がある方が好ましいですが、意欲的な方であればトレーニングによって成長できるようサポート致します。
【必要条件】
・ネイティブの日本語能力
・ビジネスレベルの英語力(英語以外に使用可能な言語があれば尚可)
・同時に複数のタスク/プロジェクトを管理する能力
・翻訳テキストの品質及び詳細への配慮
・多国籍なスタッフとの共同作業に抵抗がないこと
・問題解決能力
・プロジェクト完遂に必要な意思決定能力
・マイクロソフトオフィススキル(主にWordとExcel)
・翻訳支援ツールの使用経験があれば尚可
【採用の流れ】
・応募書類の提出(履歴書、職務経歴書、過去の翻訳サンプルなど)
・現場担当との面談
・役職者との最終面接
・採用
応募方法興味がある場合に、このポストに関連付けられているメールにメッセージを送ってください。
募集者名DICO Co Ltd
Web Sitemail
業種ゲームとエンターテインメント
2018.12.11 17:25
 Top Home 
No.14062
募集ジャンルと言語韓国語ネイティブ募集:韓流情報番組 動画翻訳(韓国語→日本語)
募集対象地域N/A
募集人数5
募集期限急募
応募資格【作業内容】
・韓流情報番組の映像を視聴しながら翻訳作業(韓国語⇒日本語)を行う
・しゃべるタイミングのタイムデータを記入
【数量・報酬】
・動画一本あたり30〜45分、月5本、10,000〜15,000円/本 (50,000〜75,000円/月)
【納期】3-4営業日/本
【条件】・韓国人の方
・日本語能力試験1級合格者の方もしくはそれ同等の実績のある方
・納期を守れる方
・修正対応(1−2回/本)にご対応いただける方
・トライアル翻訳(動画翻訳3分)にご対応いただける方
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。
■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:韓国語」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日トライアルをご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名株式会社エイアンドピープル
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2018年12月11日17時04分
 Top Home 
No.14060
募集ジャンルと言語■翻訳者募集
☆【言語】英日・日英翻訳者を広く募集いたします。(その他の言語でも募集しております)
※IT/機械/マニュアル/ビジネス/法務/映像/ゲーム分野に長けた方優遇
■報酬
難易度、能力に応じて報酬のご相談をさせていただきます。
案件によっては継続的にお願いするものもございます。
募集対象地域日本
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格●翻訳の経験が5年以上ある方
●ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方
●日中にレスポンスよく対応できる方
●簡単なトライアルにご対応可能な方
応募方法履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。
※書類選考合格者にのみ、トライアルのご連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名翻訳会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年12月10日16時14分
 Top Home 
No.14055
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、海外記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数5名ほど
募集期限2019年2月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒヤリング力が逐次通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方
*PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法
ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
Web Site mail
業種翻訳・通訳
2018年12月6日17時00分
 Top Home 
No.14039
募集ジャンルと言語【即日スタート可】 イベント運営における通訳スタッフ 兼 人事総務/英語/六本木/残業少め/長期
イベント運営等を行っている会社様での、人事総務 兼 イベント運営業務を担当頂ける方募集中!
1.イベント演出に関する英文見積書・英文料金表の作成と、この業務に付随して本国(海外)にいる主催者とメールでのやり取り。
2.イベント開催当日、企業様技術スタッフとそのお客様である外国人主催者様との打ち合わせ・フォロー(簡単な通訳業務有)
3.総務人事業務 1と2は受注ベースで発生するので業務量は多くないため、通常は本社にて総務人事業務を行って頂き、必要に応じてイベント会場となるホテルでの業務(港区・千代田区周辺)
外資系ハイブランドホテル(グランドハイアット、ウェスティン、アンダーズ等)で大規模イベント、国際的イベントの一端を担いたい方、総務事務にて幅広いスキルを身に付けたい方にお勧めです!
即日スタート
就業日 月から金までの週5日
就業時間 10:00から18:30まで
(うち昼食休憩時間45-60分)
時間外労働(有)一か月あたり約5時間程度
休日労働 (有)一か月あたり約1回程度
時給1,800円
交通費別途支給
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限急募・決定次第終了
応募資格【必須スキル/知識】
外国人(英語)とのコミュニケーション力
【あると望ましいスキル/知識】
・英文見積書作成業務 ・イベントに関わる業務 ・総務事務経験
・ホテル勤務経験 ・音響照明映像に関する業務経験
応募方法以下URLを確認頂き、ご応募下さい。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳会社
2018年11月30日18時34分
 Top Home 
No.14026
募集ジャンルと言語韓国語→日本語 映像翻訳
募集対象地域在宅
募集人数上限なし
募集期限随時
応募資格韓国語から日本語にSSTで翻訳できる方を募集いたします。
★優遇★
映像翻訳経験者
SST所有者
SSTがなくても応募は可能ですので
ご連絡下さい。
未経験者でもルール表はフィードバックが充実しておりますので
気軽にご連絡下さい!
応募方法弊社担当者のメールにご連絡下さい。
こちらまで履歴書と簡単な翻訳履歴をお送りください。
募集者名翻訳会社 TBT
http://サイトなしmail
業種映像翻訳
2018年11月27日12時11分
 Top Home 
No.14025
募集ジャンルと言語【レア求人!】大手ゲーム会社でのスクリプト翻訳(日→英)
大手ゲーム開発会社での日→英翻訳業務です。開発中のスマホゲームの海外版リリースに伴い、日本語のストーリーやスクリプトの翻訳をお願いします。ゲームのジャンルはRPGが多いので、前後の文脈を理解しニュアンスを汲み取って訳出してください。スマホゲームに興味のある方、ゲーム業界にて翻訳経験がある方、必見です!字幕翻訳など映像系の翻訳経験がある方もスキルを活かせます。英語ネイティブの方の応募も歓迎です!
【スマホゲームの日英翻訳業務】
・スマホゲームのストーリーやスクリプトの翻訳(日→英)
・チームメンバーとのMTG(翻訳の仕上がりの確認等)
※翻訳物はExcelやmemoQ(翻訳ツール)にて管理
【雇用形態】派遣社員【給与】2400円〜(スキル・経験により決定)※想定月収38万円以上(2400円×8時間×20日) ※交通費込【勤務曜日】月〜金 ※完全週休二日制、土日祝日休み【勤務時間】10:00〜19:00(休憩1時間、実働8時間)※残業時間 月20時間程度(繁忙期には追加対応をお願いする場合あり)【期間】即日〜 ※入社日はご相談ください。【アクセス】東京メトロ銀座線外苑前駅より徒歩3分
募集対象地域東京都港区通勤圏内
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・日→英の字幕翻訳やゲーム翻訳の実務経験がある方
・スマホゲームに興味のある方
応募方法先ずは応募フォームよりご応募ください。その後履歴書・職務経歴書のご提出先をご案内します。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年11月26日17時27分
 Top Home 
No.13999
募集ジャンルと言語英語・スペイン語・フランス語 映像およびリサーチ翻訳者募集(東京)
募集対象地域東京、およびその近郊
募集人数数名
募集期限随時募集
応募資格テレビ局にて仕事をすることが可能な方(在宅の場合もありますが、基本は局入り)で以下の言語を募集しています。
英語・フランス語・スペイン語・ロシア語の翻訳経験1年以上もしくは通訳・翻訳学校の通学歴のある方。留学経験者、大学生以上であれば可能ですが、やる気のある方。好奇心のある人が向いています。資格などは経歴にてお知らせください。
責任感、誠意を持って仕事する方を募集します。
応募方法当社宛のウェブフォーム、または、応募のメールをお願いします。
Web Site
の求人募集欄のフォームにて。(500文字のみなので、簡単な経歴のみにしてください)
募集者名株式会社メディアエッグ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・出版
2018年11月15日11時02分
 Top Home 
No.13997
募集ジャンルと言語翻訳者募集(日→英/ゲーム エンタメ)
エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)
日英フリーランス翻訳者を募集しています。
英語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域東京
募集人数複数人
募集期限急募
応募資格★翻訳経験がある方
★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
★プルーフリード経験者歓迎(必須ではありません)
応募方法★オンサイト勤務可能な方歓迎(必須ではありません)
翻訳ディレクトリの応募フォームよりご応募ください
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年11月14日12時46分
 Top Home 
No.13987
募集ジャンルと言語字幕翻訳(ポーランド語から日本語への翻訳)
募集対象地域ネット環境のある方なら国内のみならず海外でもOKです
募集人数数名
募集期限2019年1月30日
応募資格映像翻訳(字幕翻訳)ポーランド語→日本語に対応できる方を募集します。
翻訳業務の経験が充分ある方、日本語に問題ない方でお願いいたします。
SSTをお持ちの方が望ましいですが、お持ちでなくともOKです。
字幕翻訳の経験者がない方にも丁寧にご指導させて頂きます。お気軽にご連絡ください。
*その他の言語の方(英語、イタリア語、ドイツ語など)、また外国語(英語、フランス語など)を母国語とするナレーター(東京近辺に在住の方)も随時募集しております。お気軽にお問合せ下さい。
応募方法弊社のホームページよりお問い合わせくださいませ。
Web Site
募集者名有限会社ノア
Web Sitemail
業種字幕翻訳
2018年11月10日13時51分-11月10日14時08分
 Top Home 
No.13984
募集ジャンルと言語英語→日本語(邦訳)
※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。
(文面を翻訳していただく場合もあります)
募集対象地域不問
募集人数1人
募集期限2018年11月8日まで
応募資格・なるべく経験者。
 ただし、テレビ番組での翻訳・書き起こし経験のある方を優先させて頂きます。
・時給2000円
・2018年11月8日頃から3〜5日ほどで90分尺の映像翻訳作業完了が可能な方。
・mp4データでの視聴が可能、Wordファイルでの作業が可能な方。
応募方法弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付願います。
採用者のみ、担当よりご連絡させて頂きます。
募集者名株式会社スローハンド
Web Sitemail
業種TV番組制作
2018年11月7日18時55分
 Top Home 
No.13971
募集ジャンルと言語【IT英日翻訳者募集】
テクノ・プロ・ジャパンと申します。弊社はIT系の翻訳を中心に30年近い歴史と実績を持つ翻訳会社です。
今回は、IT系を中心とする各種マテリアルにご対応いただける英日翻訳者の方を募集いたします。マーケティング資料、マニュアル、動画字幕、社内外トレーニング資料、Webサイト、UIなど、幅広いマテリアルのお仕事がございます。具体的な応募資格については、下記の欄をご覧ください。
短期的な取引で終わるのではなく、末永くお付き合いただけるよう、弊社の側も、皆様のワークスタイルに合わせたコーディネートや、皆様のスキルアップにつながるノウハウ共有などに努めてまいります。
ご応募お待ちしております。
募集対象地域在宅
募集人数若干名
募集期限2018年11月30日
応募資格【必須スキル】
■3C (Clear、Concise、Correct)の原則を守りつつ、想定読者に適したトーンで訳文を作れる方。具体的には、マーケティング文書なら、訴求力の高い日本語で訳文を作れる方。
■Trados等の翻訳支援ツールを使用して翻訳案件に対応した経験があること。また、Trados Studio (2014以上)のライセンスをお持ちであるか、購入のご予定があること。
■お仕事をお願いした場合の目安として、1日あたり800ワード以上の翻訳にご対応いただける方 (ご希望に応じてコーディネートいたします)。
【あれば歓迎のスキルなど】
■オンラインTMを使う翻訳支援ツールや、ブラウザベースの翻訳支援ツールなどの使用に抵抗がない方。
■IT以外にも得意な分野、専門分野、チャレンジ中の分野があること (例: 契約書、機械、医療機器、半導体など)。
応募方法下記の応募フォームからご応募ください。必要事項を記入のうえ、「ファイルを選択」より履歴書や職務経歴書等、ご経験のわかる資料の添付もお願いいたします。担当者から折り返しメールにてご連絡いたします。その後、無償のトライアルをお願いいたします。
Web Site
募集者名株式会社テクノ・プロ・ジャパン
Web Sitemail
業種翻訳(ITその他)
2018年11月2日20時28分
 Top Home 
No.13966
募集ジャンルと言語日英文書翻訳者・英語ヒアリング登録スタッフ
■雇用形態:フリーランス
■日英文書翻訳
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書・ハードウェア マニュアルや仕様書・製品カタログ・企業ホームページなど
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連 など
ビジネス系:契約書・プレス・企画書・社内報 など
■英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2019年1月末
応募資格■応募資格
・実務経験2年以上。
・英語ネイティブスピーカー。(英語が母国語の方に限ります。)
・日本国内在住の方。
・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること

※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
募集者名株式会社ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年11月1日13時58分
 Top Home 
No.13962
募集ジャンルと言語★★都内在住テレビ番組制作における映像翻訳者・リサーチャー募集★★
■英語
■業務委託契約によるフリーランス登録
■業務発生ベースでの都内テレビ局でのオンサイト派遣業務もしくは在宅作業もあり
募集対象地域首都圏在住
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格■当日依頼が多いため、フリーランスもしくはそれに準じる時間の融通の利く方
映像翻訳経験、リサーチ・映像許諾経験があれば優遇いたしますが未経験でも
ネットに精通している方、SNSや情報収集が得意な方であれば歓迎します。
■報酬:時給2,000円
映像翻訳のトライアルテストあり(有料)
※英語の基礎力を拝見するテストのためそれのみで合否を決めることは致しません。
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、トラアイルテストの日程をご相談いたします。
募集者名株式会社 吉香
Web Sitemail
業種通訳・翻訳派遣業
2018年10月30日18時24分
 Top Home 
No.13952
募集ジャンルと言語【急募】海外映画・ドラマの字幕・吹替チェック・スポッティング
【言語】英語→日本語
【内容】誤訳・誤字・脱字・事実関係の確認・表現のブラッシュアップ等、SST G1を使用したスポッティング
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数若干名
募集期限常時
応募資格映像翻訳歴あり
字幕・吹替えチェック経験者優遇
SST G1所有者
応募方法弊社e-mailに履歴書、経歴書等をお送りください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。
不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社blueprint
Web Sitemail
業種映像翻訳
2018年10月25日17時47分
 Top Home 
No.13947
募集ジャンルと言語★洋画の日本語字幕制作★
様々なジャンルの洋画がございます。
英語→日本語の字幕翻訳
在宅業務
募集対象地域なし
募集人数なし
募集期限随時、常時(いつでもご連絡ください)
応募資格●初心者も歓迎
●学歴・TOEICスコアは不問
字幕制作ソフトSST所持の方は優遇(お持ちでなくても結構です)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●エクセル・ワードをお持ちの方
応募方法●メールの件名・ファイル名に氏名を明記
●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの本文にフリーランスor副業を簡潔に明記
ご連絡を頂いた方には業務の詳細・トライアルの案内をお知らせいたします。
ご不明点はお気軽にお問い合わせください。
募集者名株式会社ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲーム関連のエンタメ翻訳業務
2018年10月25日11時21分
 Top Home 
No.13937
募集ジャンルと言語応募者への一言:エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 中国語(繁体字)←or→日本語
募集対象地域-
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
★プルーフリード経験者 歓迎
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月23日12時42分
 Top Home 
No.13936
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 中国語(簡体字)←or→日本語
【2018年10月23日12時45分に追記】★プルーフリード経験者 歓迎
募集対象地域-
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月23日12時39分
 Top Home 
No.13935
募集ジャンルと言語字幕が得意なIT翻訳者の方を特に募集しています(英日)★
大きく2つのカテゴリがございます。
<クラウド関連プロダクト>
プロダクトの特徴や使い方、インフラストラクチャ、アプリケーション開発、ビッグデータと機械学習など
<動画配信プラットフォームとオンライン広告>
ユーザー向けのヘルプコンテンツ(アプリの使い方、設定方法など)、動画制作者向けのベストプラクティスなど。
募集対象地域在宅のお仕事のため制限はございません。
募集人数複数名
募集期限2019年1月31日
応募資格■必須スキル:
・IT関係の実務経験や技術的な知識がある方(特にクラウド技術、ソフトウェア開発など)、もしくはIT・テクニカルクラウン会員の方に
・CATツールの使用経験がある方
■あれば歓迎のスキル:
・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方
・ご自身でも、インターネット上の様々なサービスを使用している方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - IT Marketing」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※氏名は1文字目だけ大文字にし、後は小文字にしてください。例:Taro Yamada
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2018年10月22日21時48分
 Top Home 
No.13914
募集ジャンルと言語中国語(北京語)→日本語字幕翻訳
1時間程度のビジネスセミナーのスピーチ内容を
日本語字幕にしていただきます(北京語テキストあり)。
1時間の映像が数本あるため、1人で複数本担当できる方を歓迎します。
11月10日頃から20日頃までの期間に、順次翻訳映像が発生しますが
応募後のやりとりにおいて稼働日の調整は可能です。
1時間の映像1本につき、納期は3日で予定しています。
【2018年10月17日10時37分に追記】単価は1分/500円です。映像1本は60分前後ですので、実際の分数に従って計算されます(秒単位は切り上げ・映像の前後に発生するすスピーチのない部分は対象外)。
募集対象地域インターネットが接続でき、メール連絡が可能であれば
地域は問いません。
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格日本語ネイティブの翻訳者
または日本在住華人で日本語がネイティブレベルの翻訳者
字幕翻訳経験のある方
SST、またはsubtitle edit proなどの字幕ソフト保有で
txtファイルに書き出した物を納品可能な方
Wechat、WhatsAppのチャットツールで
随時やり取りが可能で、納期を守れる方
簡単なトライアルに応じていただける方
(北京語文章→日本語訳、200文字程度)
応募方法履歴書・経歴書を添付、または職歴欄に記載の上、
応募フォームよりご連絡ください。
帰化されていて日本名の華人の方は
その旨をお書き添えください。
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月16日13時53分
 Top Home 
No.13901
募集ジャンルと言語ロシア語→日本語(邦訳)
※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。
(文面を翻訳していただく場合もあります)
募集対象地域不問
募集人数追加で3〜4名
募集期限急募
応募資格・未経験者可。
 ただし、テレビ番組での翻訳・書き起こし経験のある方を優先させて頂きます。
・時給2000円(相談させていただきます。)
・2018年10月15日頃から1〜2週間ほど、作業が可能な方。
・mp4データでの視聴が可能、Wordファイルでの作業が可能な方。
応募方法弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付願います。
採用者のみ、担当よりご連絡させて頂きます。
募集者名株式会社スローハンド
Web Sitemail
業種TV番組制作
2018年10月11日15時42分
 Top Home 
No.13885
募集ジャンルと言語翻訳者募集(日→英/ゲーム エンタメ)
エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)
日英フリーランス翻訳者を募集しています。
英語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域東京
募集人数複数人
募集期限急募
応募資格★翻訳経験がある方
★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
★プルーフリード経験者歓迎(必須ではありません)
応募方法★オンサイト勤務可能な方歓迎(必須ではありません)
翻訳ディレクトリの応募フォームよりご応募ください
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月4日17時51分
 Top Home 
No.13880
募集ジャンルと言語英語→日本語(邦訳)
※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。
(文面を翻訳していただく場合もあります)
募集対象地域不問
募集人数2〜3名ほど
募集期限2018年10月13日
応募資格・未経験者可。
 ただし、テレビ番組での翻訳・書き起こし経験のある方を優先させて頂きます。
・時給2000円(相談させていただきます。)
・2018年10月9日頃から1〜2週間ほど、作業が可能な方。
・mp4データでの視聴が可能、Wordファイルでの作業が可能な方。
応募方法弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付願います。
採用者のみ、担当よりご連絡させて頂きます。
募集者名株式会社スローハンド
Web Sitemail
業種TV番組制作
2018年10月3日19時08分
 Top Home 
No.13877
募集ジャンルと言語日本語←→インドネシア語
日本語←→ベトナム語
翻訳:全分野(出版・映像翻訳を除く)
募集対象地域日本および海外
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格該当言語および分野の翻訳経験が2年以上であること
応募方法履歴書・職務経歴書をEメールまたは郵送にてご送付ください。書類選考に合格された方には、トライアルの課題文を送付いたします。
トライアルに合格された方は弊社翻訳スタッフとして、登録させていただきます。
履歴書・職務経歴書には、職歴・学歴などに加え、下記の情報を記載願います。
1)翻訳言語
2)翻訳歴
3)語学スキルに関する資格
4)得意分野/登録希望分野
募集者名株式会社ディーエイチシー
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年10月2日16時43分
 Top Home 
No.13851
募集ジャンルと言語*急募*
【英日フリーランス翻訳者】
■大手映像配信会社のカスタマーサポート、UI、カスタマーインサイト、Light Legalなどの英文和訳
■原文1ワード 翻訳:10〜12円程度、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須条件
・日本語ネイティブ、またはネイティブレベルの方
・選任/専業の翻訳者として3年以上の経験
・原文を解釈した上で、自然な日本語としてアウトプットできる方
・Trados Studioで作業可能な方
■歓迎条件
・プレスリリースやマーケティングの豊富な翻訳経験
・エンターテインメント業界に関する翻訳経験
・新しいCAT Toolに抵抗のない方
・Legal分野の翻訳経験
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「大手映像配信会社の英日翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年9月21日11時10分
 Top Home 
No.13834
募集ジャンルと言語・テレビ番組のロケ素材の翻訳
(ご自宅に映像をお送りし期限までに翻訳をしていただきます。)
・ロシア語→日本語
募集対象地域不問
募集人数3〜4人ほど
募集期限2018年9月30日
応募資格・未経験者可。
 ただし、テレビ番組での翻訳・書き起こし経験のある方を優先させて頂きます。
・時給2500円(相談させていただきます。)
・2018年9月25日頃から1〜2週間ほど、作業が可能な方。
・mp4データでの視聴が可能、Wordファイルでの作業が可能な方。
応募方法弊社担当者まで電話、メールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付願います。
採用者のみ、担当よりご連絡させて頂きます。
募集者名株式会社スローハンド
Web Sitemail
業種TV番組制作
2018年9月10日14時26分
 Top Home 
No.13819
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数6名
募集期限2018年11月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方
*PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法
ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年9月6日13時39分
 Top Home 
No.13818
募集ジャンルと言語★在宅フリーランス翻訳者(日→英、英→日)募集★
日⇔英(Japanese English)翻訳者を広く募集いたします。
■報酬
難易度、能力に応じて報酬のご相談をさせていただきます。
◇分野
依頼分野は広範囲にわたります。
対象分野はビジネス一般、ウェブ、ゲーム、ITマニュアル、契約書、映像などです。
案件によっては継続的にお願いするものもございます。
募集対象地域国内
募集人数複数
募集期限決定次第終了
応募資格●翻訳経験3年以上
●ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方
●日中にレスポンスよく対応できる方
●簡単なトライアルにご対応可能な方
応募方法履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。
募集者名株式会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年9月6日11時47分
 Top Home 
No.13761
募集ジャンルと言語中日映像字幕翻訳
■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。
募集対象地域中国在住の母語が日本語の方
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■ 母語が日本語の方
■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方
■一般翻訳などの翻訳経験者
■ 中国にご在住の方
単価はトライアルの結果を見て協議します。
応募方法まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。
募集者名大連インジェスター
Web Sitemail
業種字幕翻訳
2018年8月13日16時43分
 Top Home 
No.13756
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、ITマーケティング)
【言語】英語から日本語への翻訳。
IT業界のマーケティング文書に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。ただいま需要が増えている分野なので、これから積極的に取り組む意欲のある方をお待ちしています。
【対象ドキュメント】
・製品やサービスに関するホワイトペーパー、レポート
・顧客向けのWebサイト(製品やサービスの説明)
・カスタマー/パートナー向けのWebサイト/ビジネスレター
・ビデオの字幕
・PPT や Excel の社内資料など
募集対象地域日本国内、海外
募集人数数名
募集期限随時
応募資格【必須】
・日本語がネイティブ並みであること・これまでの翻訳実績が原文 20万〜30万ワード程度あること・TOEIC 800点相当の英語力・企業向けIT関連の基礎知識・原文の内容を的確にとらえたうえで、日本語として読みやすい訳文を作る力・日本の顧客に向けたビジネス文書として適切な訳文を目指す意識・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000〜10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
【あると望ましい条件】
・企業向けITに関する何らかの実務経験・マーケティング分野での翻訳、レビュー実績
・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢
※上記の諸条件については杓子定規な判断にはせず、総合的に検討させていただきます。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
応募方法履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2018年8月8日13時20分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海