■ 法人向け各種翻訳サービスのお見積 ■

映像翻訳の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.12470
募集ジャンルと言語■在宅翻訳者・在宅映像翻訳者
■言語:クメール語、ラオス語、マレー語、タガログ語
募集対象地域全国
募集人数随時募集中
募集期限随時
応募資格■翻訳経歴1年以上の方
■ワード、エクセル、パワーポイントの操作に自身のある方
■日中まめにメールをチェックしている方
■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方
応募方法■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。
書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談)
こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。
募集者名日本映像翻訳アカデミー株式会社
Web Sitemail
業種映像翻訳、留学
2017年5月24日13時58分
 Top Home 
No.12469
募集ジャンルと言語【急募】翻訳チェッカー(日英・英日/実務翻訳または映像翻訳)
実務翻訳チェッカーおよび映像翻訳チェッカーを大募集!外国語の経験を活かしたい方、異文化理解に貢献する仕事をお探しの方、ぜひご応募ください。
【仕事内容】訳文の校正および校閲(実務・字幕・吹き替え)
【分野】マーケティング、法務、医療・医薬、機械、化粧品、アパレル、観光、ビジネス、エンターテインメントなど
【勤務日】月〜金曜日(9:30〜18:00)※お昼休み 12:30〜13:30
【給与】正社員:月給205,000円 契約社員:月給195,000円/残業手当、交通費全額支給、賞与
【福利厚生】社会保険(健康保険、厚生年金)、労働保険(雇用保険、労災保険)、有給休暇、誕生日休暇等
募集対象地域都内近郊
募集人数若干名(決定次第終了)
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
・英検準1級以上 / TOEIC750点以上または他の英語検定で同レベル
■あれば歓迎のスキル:
・レイアウト調整(DTP)にもご対応いただける方尚可
・テキスト、字幕、吹き替え翻訳いずれかの編集・校正・校閲等の経験者尚可
映像翻訳・制作経験者歓迎
応募方法こちらのページでご確認ください。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳、通訳、映像翻訳
2017年5月24日13時58分
 Top Home 
No.12468
募集ジャンルと言語日⇒英(Japanese -> English)翻訳者を広く募集いたします。
依頼分野は広範囲にわたります。能力に応じて報酬などのご相談をさせていただきます。
対象分野はビジネス一般、ウェブサイト、金融、機械/ITマニュアル、医学、契約書、映像などです。
募集対象地域国内外
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格・翻訳実務経験3年以上
・基本的なPCスキル(Msoffice Word、Excel、PowerPint必須)
・英語ネイティブの方、もしくはそれに準ずる英語力をお持ちの方
・日本語でのコミュニケーションが取れる方
応募方法履歴書と職務経歴書をメールでお送りください。
その際に、
・1日に対応可能な文字数
・トライアルの対応可否
・サンプル翻訳の有無
をご教示ください。
募集者名株式会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年5月24日13時16分
 Top Home 
No.12467
募集ジャンルと言語セネガル語/日本語の翻訳、インタビュ−映像翻訳
募集対象地域東京都内、近郊、関東在住者で東京まで行ける方
募集人数1名又は複数名
募集期限決定次第終了(急募)
応募資格東京又は近郊、関東地区(お仕事の現場が東京の為)在住でセネガル/日本語の翻訳が出来る方。現地での取材、インタビュ−映像を見ながら日本語に翻訳して行きます。現場は東京都港区赤坂のスタジオテレビ局内です。日程は今月中か、来月早々の予定です。
応募方法セネガル語/日本語の翻訳が出来る方は履歴書を添付でご送信下さい。追って担当者から詳細をお知らせ致します。どうぞよろしくお願い致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−/ウィルウェイ外国語スク−ル
Web Sitemail
業種通訳・翻訳サ−ビスから語学指導
2017年5月24日12時19分
 Top Home 
No.12466
募集ジャンルと言語カンボジア語翻訳通訳(カンボジア語/日本語)
募集対象地域東京又は近郊、関東地区(お仕事の現場が東京の為)
募集人数一名
募集期限決定次第終了(急募)
応募資格東京又は近郊、関東地区(お仕事の現場が東京の為)在住にカンボジア語/日本語の翻訳が出来る方。現地での取材、インタビュ−映像を見ながら日本語に翻訳して行きます。現場し港区赤坂のスタジオテレビ局内です。日程は今月中か、来月早々の予定です。
応募方法カンボジア語/日本語の映像、インタビュ−翻訳が出来る方は履歴書など必要書類を添付でご送信下さい。詳しい内容は追って直接お知らせ致します。どうぞよろしくお願い致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−/ウィルウェイ外国語スク−ル
Web Sitemail
業種通訳・翻訳サ−ビスから語学指導
2017年5月24日12時15分
 Top Home 
No.12438
募集ジャンルと言語映像翻訳者(映像翻訳の基本的な知識がある方)
募集言語:チェコ語、ハンガリー語、デンマーク語、セルビア語、ノルウェー語、クロアチア語
募集対象地域日本国内及び海外
募集人数随時募集中
募集期限随時
応募資格映像翻訳経験者
映像関連翻訳1年以上)
■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方
応募方法■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。
書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談)
こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。
募集者名日本映像翻訳アカデミー株式会社
Web Sitemail
業種映像翻訳、留学
2017年5月15日12時05分
 Top Home 
No.12432
募集ジャンルと言語オランダ語⇒日本語 映像翻訳者募集
オランダ語の音声を聴いて、日本語で文章を書き起こして頂く業務です。
TV番組の字幕作成の前段階の工程で、在宅での作業です。
募集対象地域居住地域は問いません
募集人数3名
募集期限2017年6月10日まで
応募資格オランダ語の高いヒアリング能力が必要です。
(ネイティブの日常会話を全て聞き取れるレベル)
自然な日本語で文章を表記できること。
未経験者可  日本国内銀行の口座をお持ちの方
実務は6月中旬〜下旬ですので、この期間に対応頂ける方
応募方法下記方法のいずれかの方法でご応募下さい。
1.履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付
2.当社ホームページからのエントリーフォームの利用
Web Site
ご応募頂いた方には弊社より本業務の詳細についてのご連絡をさせて頂きます。
募集者名株式会社サニーエステート 翻訳事業部
Web Sitemail
業種不動産業.翻訳サービス業.人材紹介業
2017年5月12日11時14分
 Top Home 
No.12428
募集ジャンルと言語映像翻訳者(映像翻訳の基本的な知識がある方)
募集言語:
ロシア語⇔英語、ロシア語⇔日本語、
ロシア語⇔多言語(中国語、韓国語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語など)
※ロシア語ネイティブの方歓迎
募集対象地域日本国内及び海外
募集人数随時募集中
募集期限随時
応募資格映像翻訳経験者
映像関連翻訳1年以上)
■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方
応募方法■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。
書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談)
こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。
募集者名日本映像翻訳アカデミー株式会社
Web Sitemail
業種映像翻訳、留学
2017年5月11日14時43分
 Top Home 
No.12414
募集ジャンルと言語【在宅勤務】翻訳プロジェクトコーディネーター
【仕事内容】翻訳原稿の確認、プロジェクト毎に翻訳者の選定、翻訳者への案件の打診メールの作成、案件の発注・進捗管理、翻訳対象ファイルの加工(映像ファイルの確認を含む)等の制作実務、その他プロジェクト管理に付随する業務を担当して頂きます。
【勤務時間】週5日(月〜金):日本時間(1)午後2時〜4時 または、(2)午後6時〜8時 (残業あり:最長で4時間の残業が発生する場合があります) ※休日:お盆・年末年始
【勤務地】 在宅
【時給】 1,100円スタート※昇給あり
【その他】 試用期間(6ヶ月) 時短・正社員登用あり(目安: 就業1年後程度)
◎このポジションは在宅での勤務となりますので、交通費は発生しません。◎弊社のアピールポイント: 弊社の翻訳通訳事業部の主要顧客はテレビ局様や番組制作会社様、出版社様、大手広告代理店様等です。あなたの好きなテレビ番組やブランド、書籍のお仕事に関われるかもしれません。◎在宅のお仕事なので、日本全国・世界どちらにお住まいでも問題ありません(上記の時間帯にお仕事が出来る方であれば海外在住者でも可)。◎年齢・国籍も不問(但し、日本語はネイティブである必要あり)◎翻訳コーディネーション未経験者歓迎◎性格重視◎デジタル・ネイティブ歓迎
募集対象地域全世界
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格必須:
(1)日本時間午2時~午後6時、または(2)午後6時~午後10時にPCに向かうことができる方((1)午後2~4時/(2)午後6~8時は通常就業時間とし、残業が最長で(1)8時/(2)午前0時まで発生する可能性があるため)
◎3年以上の企業にて就業経験者(業種・業界は問いませんが、社会人としての一般常識とビジネスマナーを心得ている方)◎コミュニケーション能力(在宅勤務であることもあり、ご自身の考えや意見を明確に伝達ができることはもちろん、同僚や翻訳者さんの話をよく聞き(またはメッセージをよく読み)、相手の気持ちを的確に読み取り、理解できることが大変重要であると考えます。)◎プロジェクト管理能力◎ご自宅にWindows7以上のPC環境(Windows Officeアプリケーション・プリンタを含む)、及び 光回線程度のインターネット接続がある方 ※業務連絡や翻訳原稿や映像ファイルのダウンロードをして頂く必要があるため、一定以上の接続速度が必要です。◎基本のITスキル: Windows Officeアプリケーション(Word : 文書作成 Excel : SUM関数・簡易計算式、PowerPoint, Outlook)及びスカイプの基本操作が分かる方。ブライドタッチ必須。 在宅勤務のため、アプリケーションのインストールなどを自力で行って頂く必要があるため(基本的な操作方法はお教えします)、そのような作業にアレルギーのない方。◎新しいアプリケーションのインストール、設定や操作を行うことが苦でない方(Slack, Gmail, Google Hangout, Google Drive, メールワイズ、スカイプ、Dropbox などは日常的に使用します。)◎海外在住者の場合は、給与支払いのための日本の金融機関口座・またはペイパルアカウントを保持していること◎学歴: 大卒以上
◎英語力(ビジネスレベル、ビジネスメールが書けることが望ましい、TOEIC850点以上が目安)
尚可:
◎顧客対応経験・契約書の取扱い経験・ITスキルの高い方・英語以外の言語能力がある方◎外資系、あるいは国際的なチームでの業務経験◎翻訳業界・マスコミ業界経験
求める人材:仕事にまじめに取り組むことが出来る方。理論的に物事を考えられる方。責任感・使命感に溢れ、自ら考え行動し、多様な仲間と協力し、成果を出せる方。困難な課題に直面したとき、自力で解決しようする意欲のある方。嘘をつかない方。
応募方法※必ず上記の【応募資格】および応募方法をよく読んでからご応募ください。
※お電話によるお問い合わせ・ご応募はお受付しておりません。
(1)応募: 日本語の履歴書(写真添付)、職務経歴書の両方を必ずメールに添付の上お送りください(郵送・持参不可)。
(2)一次選考: 書類選考
(3)一時合否通知: メールにて合否を通知いたします。
(4)二次選考: 弊社オフィスまたはスカイプにて面接(遠方にお住いの方はスカイプのビデオ電話にて面接)・適正検査(英語力/タイピングテストを含む)
(5)二次合否通知: 1週間以内に合否を通知いたします。
(6)三次選考: スカイプにて最終面接(7)三次合否通知: およそ1週間~10日でメールにて最終選考の合否を通知いたします。
募集者名株式会社アシーマ
Web Sitemail
業種コンサルティング・翻訳
2017年5月3日22時42分
 Top Home 
No.12409
募集ジャンルと言語<シンハラ語(スリランカ)の翻訳者募集>
シンハラ語から日本語へ映像の翻訳です
(1)急募 5/4の午後と5月中旬 東京都内にて
(2)随時募集 東京都内にお越しいただける方
その他、各種言語のニュース映像翻訳者も募集しております。
経験者優遇。
(英語、中国語、韓国語、ロシア語、クメール語、ベトナム語、マレー語、スワヒリ語、タガログ語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、朝鮮語、上海語、広東語など)
募集対象地域関東圏
募集人数複数
募集期限急募と随時
応募資格1、翻訳経験者
2、東京都内にお越しいただける方
応募方法写真付きの履歴書、実績表(日本語版)をメールにて弊社までお送りくださいませ。
お電話での問い合わせは受け付けておりません。
ご質問などございましたメールにてご質問いただければと思います。
ニュースの映像翻訳(シンハラ語から日本語)経験者歓迎いたします。
募集者名株式会社CN International
Web Sitemail
業種通訳、翻訳業
2017年5月1日18時37分
 Top Home 
No.12408
募集ジャンルと言語SDLでは、マーケティング翻訳を得意としている方を募集しています(英→日)。
家電の商品紹介のウェブサイトやカタログ、アパレルのECサイト、ニュースリリースなど、私たち消費者の目に触れる翻訳も多く扱っています。ご自身の翻訳で商品の魅力をアピールできる、やりがいのあるお仕事です。
また近年、消費者をひきつけるべく、商品紹介もマルチメディア化が進んでいます。字幕、スクリプト翻訳の経験がある方も歓迎いたします。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限6月1日
応募資格■必須スキル:
・マーケティング翻訳の実務経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以上をお使いの方
■あれば歓迎のスキル:
・ファッションやエンターテイメントなど、トレンドに詳しい方
字幕、スクリプト翻訳の経験がある方
・ブログやSNSを使って、情報発信をしている方
応募方法履歴書・職務経歴書(英文・和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2017年5月1日18時26分-5月10日18時20分
 Top Home 
No.12407
募集ジャンルと言語SDLでは、自動車分野の翻訳を得意としている方を募集しています(英→日)。
整備マニュアルなどの技術的な文書や、自動車メーカーのウェブサイト、ディーラー向けの販売促進トレーニングなどのマーケティング翻訳もあります。
自動車やエンジニアリングに詳しい方はもちろん、自動車好きの方もぜひご応募ください。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限6月1日
応募資格■必須スキル:
・自動車関係の翻訳の実務経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以上をお使いの方
■あれば歓迎のスキル:
・自動車に関する技術的な知識をお持ちの方
・自動車好きの方
字幕、スクリプト翻訳の経験がある方
・ブログやSNSを使って、情報発信をしている方
応募方法履歴書・職務経歴書(英文・和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2017年5月1日18時24分-5月10日18時19分
 Top Home 
No.12406
募集ジャンルと言語SDLでは、観光分野の翻訳を得意としている方を募集しています(英→日)。
さまざまな国の観光サイト、航空会社、ホテルなどの案件を取り扱っています。
その国のおいしいレストラン情報や観光地、そこでしかできないアクティビティの紹介や、ホテルのロケーション、航空券の発券手続きやマイレージの説明など多岐にわたるお仕事です。
まるで机上旅行をしているような感覚で、楽しみながら翻訳やレビューをしていただけます。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限6月1日
応募資格■必須スキル:
・旅行、観光関係の翻訳の実務経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以上をお使いの方
■あれば歓迎のスキル:
・旅行が好きで、ご自身でもウェブ上でホテルや航空券の手配をしたり、観光局のサイトなどを閲覧される方
字幕、スクリプト翻訳の経験がある方
・ブログやSNSを使って、情報発信している方
応募方法履歴書・職務経歴書(英文・和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2017年5月1日18時22分-5月10日18時16分
 Top Home 
No.12401
募集ジャンルと言語SDLでは、ガジェット好きなマーケティング翻訳者(英→日)を募集しています。
【業務内容】
スマートフォンやPCといった情報端末は、私たちの生活に深くかかわるようになりました。販売する企業は、製品の魅力的な機能をアピールし、ユーザーをひきつけようとします。SDLでは、これらの広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳に協力していただける方を募集しています。
すでにフリーランス翻訳者としてご活躍されている経験豊富な方はもちろん、フリーランス翻訳者へ転向を検討されている方からの応募もお待ちしています。
業務によってはアメリカ出張も発生します(出張手当あり)
■時給2,500円〜または当社の規定のワード単価
※上記はあくまでもスタート時の目安です。難易度の高い案件のため実力に応じて優遇いたしますのでご相談ください
社内翻訳者によるトレーニング体制も整えていますので、スキルアップにもつながり、報酬面でも魅力のあるお仕事です。
【2017年5月1日17時42分に追記】社員登用あり
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須スキルおよび求める人物像:
・母国語が日本語の方
・実務翻訳経験のある方
・翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳を学んでいる方
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方
■あれば歓迎のスキル:
・コピーライティング、映像翻訳経験者
・翻訳支援ツールを使用した経験のある方
 (Webブラウザベースのツールを使用していただきますが、未経験者にはトレーニングもおこないます)
・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方
応募方法 履歴書・職務経歴書(和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・海外出張の可否をお知らせください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2017年4月27日18時56分
 Top Home 
No.12378
募集ジャンルと言語オンサイト映像翻訳(香港・広東語⇒日本語)
東京都港区赤坂 の 制作会社にて
募集対象地域東京都区内、横浜、川崎、近郊
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格テレビ番組、香港取材の映像素材のため、広東語を聞き取り、あまり間をおかず日本語に翻訳していくことができるレベル。
映像を見ながら広東語で話されている内容を、その場で口頭で日本語で担当者に伝えるということになる可能性もあります)
日程:5月8日〜10日で、10:00〜18:00
場所:東京都港区赤坂の制作会社内
内容:男子サッカートップリーグを制した監督
謝金:2000/hour(税込)但し休憩時間を除く +交通実費
広東語⇔日本語が堪能な方のご応募よろしくお願いいたします。
応募方法顔写真付きの履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させていただきます。
選考結果についてはお答えすることができません、あらかじめご了承ください。 
募集者名株式会社TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連
2017年4月21日15時25分
 Top Home 
No.12340
募集ジャンルと言語ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語、オランダ語の翻訳者、通訳者を募集しております。
特に映像翻訳、東京都内のTV局にてオンサイトリサーチ、通訳・翻訳業務または在宅のリサーチ等に柔軟に対応できる方を募集しております。
TV局の案件は昼夜時間を問わず(深夜、早朝)発生することが多いので、応募の際、対応可能な言語・日時をご記載ください。
募集対象地域日本国内、東京近辺
募集人数多数
募集期限随時
応募資格外国人の場合は、履歴書、経歴書、通訳・翻訳実績表と共に、日本語能力試験(N1,N2)合格証明書または同等レベルの資格、証明書の写しを添付してお送りください。映像翻訳の経験を問わず、これから挑戦したいという方も歓迎しております。
日本人の場合は、特に映像翻訳経験者が望ましいですが、未経験の方でもこの分野に挑戦ご興味のある方を募集しております。履歴書、経歴書と今までの翻訳・通訳実績と共に、語学能力試験合格証明書、資格があれば添付の上、ご応募ください。
応募方法Eメールにて
募集者名有限会社 EDJ International
Web Sitemail
業種翻訳、通訳、ローカリゼーション
2017年4月11日15時50分
 Top Home 
No.12332
募集ジャンルと言語韓国語翻訳者/翻訳チェッカー募集
TransPerfectは、翻訳、通訳、ウェブサイトローカリゼーション、吹き替え/字幕、多文化マーケティング、法務支援サービスをはじめとする幅広い言語&ビジネスソリューションを世界中の企業に提供しています。
現在、有名航空会社・ホテル会社の長期ローカリゼーションプロジェクトの韓日翻訳者・翻訳チェッカーの方を探しています。
募集対象地域在宅勤務
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・韓国語がビジネスレベル以上で日本語が母国語な方
・弊社の公用語が英語な為、メールで英語の簡単なやり取りができる方(日常会話レベル)
・最低でも3年以上の翻訳経験がある方
■あれば歓迎のスキル:
・観光(航空・ホテル)関連の職場経験・翻訳経験がある方
応募方法■応募
Web Site
上記のサイトにアクセスして頂き、英語の履歴書を添付の上フォームをご提出ください。
もしくは観光(航空・ホテル)関連の翻訳・勤務経験を記載の上、英語の履歴書を下記のメールアドレス宛にお送りください。
■テスト
・秘密保持契約書をサインして頂いた後、簡単なテストを受けて頂きます。
募集者名TransPerfect Mei Miyake
Web Sitemail
業種翻訳
2017年4月7日14時42分
 Top Home 
No.12328
募集ジャンルと言語【急募】フリーランス中日字幕翻訳者・Proofreader・QC-er 募集
弊社iYuno Globalは、大手オンデマンド配信や海外国営放送の中日コンテンツを多く取り扱っております。字幕翻訳経験者の方や字幕翻訳にご興味のある方は、ぜひご応募ください!
募集対象地域フリーランスポジションのため、場所制限なし。都内在住の方、歓迎。
募集人数30人以上
募集期限急募
応募資格• 中日の両言語において、文語・口語ともにネイティブ又はネイティブレベルの方
• 新しいことを学ぶ意欲のある方
• やる気があり、要領よく作業のできる方
• ペースの速い環境で、納期に合わせて納品をしてくださる方
映像翻訳の実績をお持ちの方歓迎
応募方法下記のメールアドレスにて、蛭沼宛てに履歴書と併せてご連絡ください。
募集内容:
• 字幕翻訳:映像コンテンツの中日字幕を作成していただきます (7 USD/ min)
• Proofread:翻訳済みのコンテンツの訳文やスタイルを校正していただきます (2 USD/ min)
• Quality Control:翻訳済みのコンテンツを、字幕規定に沿ったものへと修正していただきます (1 USD/ min)
・上記はいずれも最低レートとなります
・作業や納品の質によって個々人のレートは変動いたします
募集者名iYuno Global
Web Sitemail
業種映像字幕翻訳・吹替・編集
2017年4月6日18時22分
 Top Home 
No.12327
募集ジャンルと言語【急募】フリーランス英日字幕翻訳者・Proofreader・QC-er 募集
弊社iYuno Globalは、大手オンデマンド配信や海外国営放送の英日コンテンツを多く取り扱っております。字幕翻訳経験者の方や字幕翻訳にご興味のある方は、ぜひご応募ください!
募集対象地域フリーランスポジションのため、場所制限なし。都内在住の方、歓迎。
募集人数30人以上
募集期限急募
応募資格• 英日の両言語において、文語・口語ともにネイティブ又はネイティブレベルの方
• 新しいことを学ぶ意欲のある方
• やる気があり、要領よく作業のできる方
• ペースの速い環境で、納期に合わせて納品をしてくださる方
映像翻訳の実績をお持ちの方歓迎
応募方法下記のメールアドレスにて、蛭沼宛てに履歴書と併せてご連絡ください。
募集内容:
• 字幕翻訳:映像コンテンツの英日字幕を作成していただきます (7 USD/ min)
• Proofread:翻訳済みのコンテンツの訳文やスタイルを校正していただきます (2 USD/ min)
• Quality Control:翻訳済みのコンテンツを、字幕規定に沿ったものへと修正していただきます (1 USD/ min)
・上記はいずれも最低レートとなります
・作業や納品の質によって個々人のレートは変動いたします
募集者名iYuno Global
Web Sitemail
業種映像字幕翻訳・吹替・編集
2017年4月6日18時19分
 Top Home 
No.12326
募集ジャンルと言語【急募】フリーランス韓日字幕翻訳者・Proofreader・QC-er 募集
弊社iYuno Globalは、大手オンデマンド配信や海外国営放送の韓日コンテンツを多く取り扱っております。字幕翻訳経験者の方や字幕翻訳にご興味のある方は、ぜひご応募ください!
募集対象地域フリーランスポジションのため、場所制限なし。都内在住の方、歓迎。
募集人数30人以上
募集期限急募
応募資格• 韓日の両言語において、文語・口語ともにネイティブ又はネイティブレベルの方
• 新しいことを学ぶ意欲のある方
• やる気があり、要領よく作業のできる方
• ペースの速い環境で、納期に合わせて納品をしてくださる方
映像翻訳の実績をお持ちの方歓迎
応募方法下記のメールアドレスにて、蛭沼宛てに履歴書と併せてご連絡ください。
募集内容:
• 字幕翻訳:映像コンテンツの韓日字幕を作成していただきます (6 USD/ min)
• Proofread:翻訳済みのコンテンツの訳文やスタイルを校正していただきます (2 USD/ min)
• Quality Control:翻訳済みのコンテンツを、字幕規定に沿ったものへと修正していただきます (1 USD/ min)
・上記はいずれも最低レートとなります
・作業や納品の質によって個々人のレートは変動いたします
募集者名iYuno Global
Web Sitemail
業種映像字幕翻訳・吹替・編集
2017年4月6日18時11分
 Top Home 
No.12325
募集ジャンルと言語【中日映像字幕翻訳】
■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。
募集対象地域中国在住の母語が日本語の方
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■ 母語が日本語の方
■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方
■一般翻訳などの翻訳経験者
■ 中国に在住の方
応募方法まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。
単価はトライアルの結果を見て協議します。
募集者名株式会社インジェスター中国大連支社
Web Sitemail
業種字幕翻訳
2017年4月6日15時49分
 Top Home 
No.12309
募集ジャンルと言語マーケティング翻訳(英→日)
・主に最先端のコンシューマー向け情報端末やアプリケーションに関連する、Webサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどの翻訳
・業務によっては出張あり(US。出張手当支給。)
【2017年4月4日17時41分に追記】時給2,500円〜 あるいは当社の規定のワード単価 ※上記はあくまでもスタート時の目安設定です。難易度の高い案件のため実力に応じて優遇致しますのでご相談ください
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数若干名
募集期限2017年4月23日
応募資格・母語が日本語の方
・実務翻訳経験のある方(もしくは翻訳学校・通信教育などで翻訳を1年以上学んでいる方。分野を明記)
・コピーライター業務、映像翻訳経験者優遇
・タブレット、スマートフォン、音楽プレーヤーなどのモバイル製品やパソコンなどが好きな方
・翻訳支援ツールを所有している必要はありませんが、ツール使用に抵抗のない方(未経験者トレーニングあり)
応募方法履歴書・職務経歴書(和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・海外出張の可否をお知らせください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2017年4月4日17時20分
 Top Home 
No.12307
募集ジャンルと言語【字幕制作ディレクター兼海外セールスアシスタント】
■業務内容: 字幕チェック(英・日)、翻訳者の手配・スケジュール管理、オフィス内の庶務など。海外への映画の権利販売に関する事務、申請業務、アシスタント業務、HP更新、その他販促サポート業務。
■勤務時間:平日10:30〜18:30 ■その他:正社員 / 交通費支給 / 各種社会保険完備 / 土日祝休 / 年末年始・夏休み / 年次有給
募集対象地域募集対象地域
東京都内・近郊
東急東横線・田園都市線、東京メトロ半蔵門線・副都心線「渋谷駅」15番出口から徒歩3分
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・SST使用経験のある方。ハコ切りができる方。
映像翻訳の基礎が分かる方(映像翻訳学校に通われている方も可)
・基本的なPC操作(Word、Excel)
応募方法メールにてご連絡ください。
その際に、履歴書、職務経歴書及び翻訳実績(ある方のみ)を添付お願い致します。
募集者名株式会社スピリッツ・プロジェクト
Web Sitemail
業種翻訳
2017年4月4日11時09分
 Top Home 
No.12304
募集ジャンルと言語広東語→日本語(邦訳)
※旅番組・ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。
(文面を翻訳していただく場合もあります)
募集対象地域東京近郊
募集人数若干名
募集期限急募2017年4月12日
応募資格未経可。ただしヒアリングと和訳スキルに自信のある方のみ。
時給2000円(応相談)。※目安としては映像10分につき1時間で翻訳していただきます。
4/3(月)〜4/15(土)の間に、打ち合わせのため渋谷のスタッフルームまでお越しいただける方。
(打ち合わせは一度のみで、およそ30分程度です)
応募方法弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付お願いいたします。
募集者名株式会社スローハンド
Web Sitemail
業種テレビ
2017年3月30日11時02分-4月3日12時42分
 Top Home 
No.12297
募集ジャンルと言語【東京オフィス開設につき、オンサイト正社員募集】
1)スポッティング業務担当者 1名
2)字幕翻訳者(英→日)1名
3)プロジェクト・マネージャー 1名
募集対象地域東京都内および近郊
募集人数各1名
募集期限決定次第終了
応募資格弊社は、主にドラマ等の字幕作品の配信を中心に、ロンドンを本拠に世界各地の拠点と連携して業務を行っています。このたび、日本での業務拡大につき、オンサイト勤務の正社員を募集いたします。迅速な経営判断のもと、多国籍な環境での新しい事業に興味のある方、ぜひご応募ください。
【オンサイト勤務、正社員】
−実務経験2年以上の方
−英語での業務遂行が可能な方(流暢である必要は必ずしもありません。中国人CEOを含む多国籍のスタッフと円滑なコミュニケーションが可能な方)
1)スポッティング業務担当者 1名
SSTの扱いに熟達しており、字幕ソフトの詳細に明るい方
2)字幕翻訳者(英→日)1名
SSTでの字幕翻訳作業に慣れている方
3)プロジェクト・マネージャー 1名
翻訳プロジェクトの管理のほか、CEOと共に顧客企業をサポート頂ける方
応募方法学歴や職歴(翻訳経歴や翻訳業務歴を含む、フォーマット不問)を添付の上、メールにて担当まで送付ください。英文のものがあれば、一緒に送付頂けると助かります。
書類選考を通過された方のみご連絡いたします。スカイプで面談後、日本でCEOと詳細を相談して頂きます。
問い合わせは、担当メールアドレスまでお願いします。ご応募お待ちしております。
Web Site
募集者名TVibe Corporation
Web Sitemail
業種翻訳
2017年3月28日01時54分
 Top Home 
No.12288
募集ジャンルと言語映像翻訳者(映像翻訳の基本的な知識がある方)
募集言語:韓国語、フランス語、イタリア語、タイ語、ペルシア語、トルコ語
募集対象地域日本国内及び海外
募集人数随時募集中
募集期限随時
応募資格映像翻訳経験者
映像関連翻訳2年以上)
■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方
応募方法■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。
書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談)
こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。
募集者名日本映像翻訳アカデミー
Web Sitemail
業種映像翻訳、留学
2017年3月23日19時30分
 Top Home 
No.12257
募集ジャンルと言語IT 関連マーケティング案件など字幕翻訳(オンラインツール使用)の在宅翻訳者(英->日)の方を募集しています。
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限随時
応募資格字幕翻訳経験者の方あるいは勉強中でご興味をお持ちの方
●IT 技術にも詳しい方 (ツールチェックも含めて、問題なくご対応いただける方)
●定常的にお仕事受けていただける方(ご対応いただけるボリュームについては、都度まとめて事前にお知らせいただければ幸いです)
●お客様ご指定のツール(Subply)で、オンラインで翻訳対応可能な方(当該ツールは無料でお使いいただけます)
●Trados を所有されている方(Trados Studioをお持ちの方で作業経験がある方優先)。
●なんらかの連絡方法で、日中に常時連絡がとれる方(Mail、Line、ほか)
IT関連の字幕翻訳案件は急速に需要が伸びており、新たなお仕事の開拓をお考えの方には最適な分野です。
通常の翻訳に加えて、観る人を引き込む魅力的な日本語文を作成いただける方を歓迎いたします。
応募方法メールに履歴書、職務経歴書添付のうえ、システム環境、土日祝対応の可否、使用経験のある翻訳ツールをお書き添えいただき、ご送付ください。
(フリーメールからの発信はご遠慮ください)
折り返し、トライアル原稿を送付申し上げます。
募集者名伝株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年3月13日18時58分
 Top Home 
No.12250
募集ジャンルと言語映像翻訳者、通訳者募集(英語、北京語、ドイツ語、ペルシャ語、アラビア語、オランダ語)
テレビ局入り、あるいは在宅にて作業をする方を探しております。英語・フランス語、アラビア語・フランス語など、2ヶ国語以上できる方も含めて。
募集対象地域東京近郊のみ(場所的な制限があります)
募集人数数名
募集期限2017年5月まで
応募資格通訳・翻訳の経験者を優先します。
言語能力は当然ですが、テレビ局や、在宅の仕事に対して真面目に取り組んでくださる方。
時事問題や、ドキュメンタリーなどに興味のある向上心のある方を探しています。
面接の上、順次OJTなどをさせていただきます。
応募方法こちらのサイトに募集要項を入れてください。
翻訳、通訳の経験者は、今までの職歴・学歴を簡単にまとめてください。
一つ一つお返事しますので、1ヶ月ほどかかる場合があります。
募集者名株式会社メディアエッグ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年3月11日19時25分
 Top Home 
No.12242
募集ジャンルと言語【翻訳者募集:フリーランス】●英語⇒日本語 ●中国語(北京語・広東語)⇒日本語  ●タイ語⇒日本語 ● その他ヨーロッパ言語&アジア言語⇒日本語
ニュース映像やロケ映像などのテレビ局関連映像の翻訳が主な仕事です。(テレビ局でオンサイト作業と在宅作業どちらも対応できる方)
募集対象地域東京都内及びその近郊
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格(1)スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)  (2)日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方  (3)外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方  (4)放送翻訳または通訳の実務経験が2年以上ある方  (5)PC作業が可能な方
応募方法履歴書、職務経歴書(直近1年以内の作品リスト)
HP申込みフォームからお送り下さい。※応募の際は備考欄に「翻訳者ディレクトリから」とご記入ください。
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種映像翻訳(主にテレビ局でのオンサイト作業)、一般翻訳(インターネット記事の翻訳など)、ロケやインタビューの際の通訳(国内)
2017年3月8日20時33分
 Top Home 
No.12206
募集ジャンルと言語ラオス語日本語 翻訳者(経験者のみ)大募集!
主にJICA関連の翻訳が、今後多数発生する見込みがありますので是非とも弊社に御登録お願いします。
募集対象地域問いません。日本在住でしたら大歓迎。
募集人数多数
募集期限2017年2月28日
応募資格*翻訳経験者。
語学能力認定書所持者(ラオス語ネイティブの方は日本語能力認定書、日本人の方はラオス語能力認定書所持であれば尚可)。
*オンサイト業務、リサーチ、映像翻訳経験者:
JICA関連の翻訳は在宅で結構ですが、テレビ局でのオンサイト業務(ニュースの映像ソースの起こし、翻訳、リサーチ)の場合は東京都内のテレビ局に赴きますので都心とその近辺在住の方。
‐オンサイト業務でも在宅で出来る場合もあります。
応募方法Web Site
応募先のメールアドレスに直接送信してください。
募集者名有限会社EDJ International
Web Sitemail
業種翻訳通訳
2017年2月24日12時17分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

改正・個人情報保護法の施行にあたって 

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術