■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

英語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.13607
募集ジャンルと言語■言語:日本語⇔英語 逐次通訳
■場所:東京都内
■日時:2018年9月16日(日)−9月21日(金) 6日間
■時間:9:00-21:00(2回)、9:00-19:00(2回)、9:00-17:00(2回)
■内容:国際水協会(IWA)世界会議・展示会にかかる通訳業務。本会議に参加する都庁職員に随行しての逐次通訳(国際会議での逐次通訳はなし)。IWA関係者との会談や夕食時におけるサポート、分科会で質疑応答時の逐次通訳。展示会ブースでの来場者対応、視察時の通訳等
■お支払:*通訳料+交通費実費 *通訳料はご応募時にお知らせします
■お振込:2018年11月末
募集対象地域6日間通勤可能な方
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・水道事業の専門用語を理解し、IWAが主催する会議で通訳の経験がある方
・通訳経験3年以上
・6日間通してできる方を希望
応募方法・履歴書(写真付き)、職務経歴書をメールでお送り下さい。
・正式に依頼する場合は契約を締結します。
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育
2018年6月18日18時28分
 Top Home 
No.13606
募集ジャンルと言語Translation of [West Side Story]
English to Japanese
募集対象地域Freelance / Online
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格When you contact, please provide your background information in the following template:
1.Name
2.Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. Major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal?
9. Your CV
10. Sample translations that you have done before.
応募方法by email
募集者名WeLead Translations
Web Sitemail
業種Private
2018.6.16 10:15
 Top Home 
No.13604
募集ジャンルと言語技術系・IT 関連英日翻訳者募集(日本語ネイティブのみ)
技術系またはIT翻訳が得意な方でツールを使用できる方に限定します。すでに実務翻訳の経験が2年以上あること。
IT系は6月半ばから開始する大きなプロジェクトに参加していただける方。
8月末までフルで少なくとも10000ワードは対応できる方のみ。とりあえず登録だけしてプロジェクトに参加できない人は応募をご遠慮ください。
技術系は通年募集します。
募集対象地域全国・在宅
募集人数10名
募集期限決定次第終了
応募資格ツールの使用が可能な方。
翻訳経験2年以上。
技術分野でなんらかの専門がある方。
IT専門は7月8月に大型プロジェクトに参加できる人。
IT翻訳者は本プロジェクトのトライアルを受けていただきます。技術系翻訳者は各分野のトライアルを受けていただきます。
【翻訳者ディレクトリからの注意喚起】
本案件の募集者は品質について厳しい基準を設けており、納入した訳文が同社の基準に達しない場合、報酬の減額・支払拒否をされる可能性があります。
応募方法メールのみ
募集者名Word Connection sarl
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年6月15日19時17分
 Top Home 
No.13600
募集ジャンルと言語English to Japanese
The subject is Gem stones.
We have a new translation project available of 21,944 words. Deadline for translation is Monday the 9th of July at 09:00
The subject matter is Gem stones. This will be used for Publication – the files are courses and exam questions and course work for students. High quality and accuracy of terminology is important. Terminology research may be required.
募集対象地域Telecommuting
募集人数1
募集期限15/06/18
応募資格Applicants must have minimum 1 years translation experience and must be familiar with engineering translation projects. Experience with mining is desirable.
応募方法By email if possible.
募集者名Wolfestone
Web Sitemail
業種Translation agency
2018.6.14 19:34
 Top Home 
No.13599
募集ジャンルと言語【常駐での通訳スタッフ(契約社員)】
■言語:英語⇔日本語
■業務内容:某飲料メーカーにて社内システム統合プロジェクトでのミーティングやコミュニケーションを中心とした通訳業務となります。ディスカッションが主です。
IT関連の会議が多くなるかと存じます。社内会議の為、すべてウィスパリング(パナガイド使用)となります。
■勤務時期:2018年7月〜(初めの1か月間は試用期間となります) ※業務開始日は調整可
■就業場所:港区赤坂(赤坂駅より徒歩2-3分)
■就業時間:開始9:00〜終了17:45(休憩12:00-13:00) 実働7時45分
■休日:土曜・日曜・祝祭日 ※社内カレンダーにて祝祭日出勤可能性有
■お支払い:時給2,000円〜(交通費込)、※応相談
■トライアル有 ※大変恐れ入りますが、無償となります。
■その他:会議と会議の合間に空き時間が発生する場合は、通訳業務に影響しない程度に翻訳のご対応をしていただく場合がございます。(定量的なものはありません。無理のない出来る範囲内でご協力をいただいております)
募集対象地域都内まで通勤可能な方
募集人数1人
募集期限急募
応募資格TOEIC870点以上
パナガイドの経験あれば尚可。
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
募集者名ケイワイトレード株式会社
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2018年6月14日19時05分
 Top Home 
No.13598
募集ジャンルと言語≪翻訳業務に関するアシスタントマネージャー急募!≫
【こんな会社です!】
アメリカの有名SNSの日本語コンテンツを制作している企業です。
【仕事内容は?】
翻訳業務に関するアシスタントマネージャーを募集します。動画につける字幕翻訳の発注、翻訳会社やフリーランスの翻訳者への応対、翻訳内容のチェックおよび品質の管理、他のコンテンツマネージャーのサポートなどコーディネート業務が中心です。
【勤務要件・給与は?】
月給21-25万円(経験・年齢・能力を考慮のうえ、当社規定により優遇)。昇給年1回、賞与年2回あり。試用期間3ヵ月あり(待遇に変更なし)。交通費支給(2万円まで)。勤務時間:9:00〜18:00(実働8時間。フレックスタイム制あり)。完全週休2日制(土曜、日曜、祝日)。ゴールデンウィークおよびシルバーウィーク(カレンダー通りの祝日のみ)、年末年始、有給休暇(年間10日間)など。
【充実した福利厚生&働きやすい職場環境です!】
残業なし&完休2日制。フレックスタイム制で楽々出勤。社会保険完備。定期健康診断(年1回)。服装自由(オフィスカジュアル)。会社支給の自転車あり。オーストリアでの海外研修あり。ドリンク・お菓子が食べ飲み放題。飲み会代負担(会社イベント時)。英語力を高めるためのスクール代補助(月2万円まで)。スポーツジム費用会社負担可。
【2018年6月14日10時06分に追記】映像翻訳(英語)の翻訳コーディネーターとしての業務がメインとなります。
募集対象地域埼玉県内および東京都内
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格◎アメリカやヨーロッパにいる上司やスタッフと問題なくやりとりできるビジネスレベルの英会話スキルが必要です。
◎翻訳経験(英語⇒日本語)の経験がある方は特に歓迎します。
◎各種プロジェクト管理の経験がある方も歓迎します。
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名ビデオ2ブレイン・エキスパーツ株式会社
Web Sitemail
業種IT
2018年6月14日09時54分-6月14日16時32分
 Top Home 
No.13596
募集ジャンルと言語英日マーケティングフリーランス翻訳者】
■マーケティングや広告関連の英文和訳およびコピーライティング
■原文1ワード 翻訳:8.5〜10円程度、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・原文を正確に解釈したうえで「原文が透けて見えない」わかりやすい日本語に文章を再構築できること
・調査力があること(原文に登場する文化的アイテムやスラング表現を、日本向けにわかりやすく置き換えたりする作業が発生するため)
・クライアントからの頻繁な指示やルール変更に柔軟に対応できること
■歓迎条件:
・各種Googleプロダクトの利用経験(多ければ多いほど可)
・ウェブ業界の最新の動向や最先端のテクノロジーに対する好奇心
・ファッション、美術、健康など、さまざまなテーマに対する興味・関心
・GTT、Idiomの使用経験
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日マーケティングフリーランス翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年6月13日11時52分
 Top Home 
No.13595
募集ジャンルと言語英日フリーランスLegal翻訳者】
■LegalおよびLitigation関連文章などの英文和訳
■原文1ワード 翻訳:10〜12円程度、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・Legal翻訳実務経験3年以上
・Trados Studio使用経験者
■歓迎条件
・特許分野の翻訳経験
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランスLegal翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年6月13日11時36分
 Top Home 
No.13594
募集ジャンルと言語英日フリーランス特許翻訳者】
■特許明細書・中間書類・技術文献・法律文章などの英文和訳(医薬または遺伝子分野専門)
■原文1ワード 翻訳:9〜10円程度、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・特許明細書実務経験3年以上
・Trados使用経験者
・医薬または遺伝子分野の専門の方
■歓迎条件
・Legal分野の翻訳経験
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランス特許翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年6月13日11時24分-6月13日11時33分
 Top Home 
No.13591
募集ジャンルと言語Artec Co., Ltd., an educational materials manufacturer based in Osaka, is looking for an enthusiastic native checker and proofreader looking to gain a foothold and experience in the translation industry.
募集対象地域Yao, Osaka
募集人数1
募集期限Anytime
応募資格-Native English speaker
-Japanese Level: Business level (JLPT level N2 or equivalent)
-Valid working visa
-Working knowledge of Word, Excel, and PowerPoint
-Excellent English writing skills, attention to detail, and consistency of style
-Currently residing in Japan and available for a part-time in-house position. Days and hours are negotiable.
Special consideration given to applicants with the following experience or skills:
- Previous translating, editing, proofreading, or copy writing experience
- Graphic design ability (Photoshop, InDesign, Illustrator)
- Knowledge of CAT tools (OmegaT and Trados in particular)
- Basic familiarity with programming
応募方法Please submit your resume and a cover letter detailing your education, editing experience, and qualifications. Applicants should specify their availability. Our standard workweek is 09:30 - 18:00, with a one hour unpaid lunch period from 12:00 until 13:00.
Selected applicants may be asked to complete a brief writing sample, translate a short set of instructions, and be interviewed by a native English speaker.
Please indicate your availability and provide contact information in your cover letter.
募集者名Artec Co., Ltd.
Web Sitemail
業種Educational
2018.6.11 16:26
 Top Home 
No.13590
募集ジャンルと言語日英翻訳・通訳
【業務内容】
・英訳105ページ分(1ページ日本語400〜500字程度)
・英訳した原稿のナレーション収録(総収録時間は10時間を予定)
※正確な日程はまだ決定しておりませんが、ナレーションは都内スタジオにて2日に分けて行います。
募集対象地域都内または関東圏
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格指定の資格はとくにありません。
応募方法履歴書、職務経歴書をメールにてお送り下さい。
正式に依頼する場合は契約を締結します。
いただいた書類の返却はできませんので予めご了承ください。
またご検討いただける場合は英訳、ナレーションそれぞれの希望料金も併せてご記載ください。
ご連絡お待ちしております。
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年6月11日12時12分
 Top Home 
No.13589
募集ジャンルと言語英語(English)
当社のメンバー様(学生〜社会人)の書いた英作文の添削指導をする仕事です。
募集対象地域どこでも可(海外でも可)
募集人数5
募集期限2018年6月30日
応募資格TOEIC900点以上、又は海外経験3年以上。
週4日、4時間以上在宅での作業可能な方(応相談)
応募方法履歴書、職務経歴書添付の上、メールでご応募下さい。また、仕事をする上で、大切にしているポリシーを明記ください。
募集者名株式会社フルーツフルイングリッシュ
Web Sitemail
業種教育
2018年6月8日20時27分
 Top Home 
No.13587
募集ジャンルと言語ロシア語通訳・翻訳
●期間:最短〜2018年9月30日(※その後3か月間、若しくは6ヶ月間の延長の可能性あり)
●就業日:平日就業で土日祝日休み(原則週5日)
●就業時間:8:45~17:30(昼休45分)
●就業場所:大手エンジニアリング会社(場所:みなとみらい)
●待遇:2,000円/時程度〜を想定し、能力による(交通費込み)
●翻訳・通訳の割合:英語⇔露語の翻訳業務がメイン
●残業の有無:平均で月10時間前後(多くても20時間以下)
募集対象地域神奈川横浜近辺がベター
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格●業務経験:化学プラントの業務経験があるとベターまたは、化学工学・機械工学系の業務経験があるとベター⇒その関連の技術用語の知識があるとベター
●スキル:翻訳(英語⇔露語)時に、MS Word / MS Excel / MS Power Point /MS Visio / Adobe PDF / CAD 使用
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【ロシア語通訳・翻訳】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2018年6月8日16時34分
 Top Home 
No.13586
募集ジャンルと言語We are currently looking for native translators in the following language pairs.
Japanese-English
Japanese-Thai
Japanese-German
Japanese-Italian
Our company mainly deals with translation of documents and reports related to ODA (official development assistance), and materials published by governments or companies.
募集対象地域Telecommuting
募集人数Several
募集期限Anytime
応募資格Applicants must have minimum three years’ translation and/or interpretation experience in addition to basic MS Office skills. Experience in the following fields is preferable: Construction, geography, disaster prevention, water and sewerage, medical, and health/welfare. Working experience with JICA or international organizations is also welcome.
応募方法Please send CV to the our company e-mail address. Please note that we may ask you for a trial.
募集者名Techno Staff Co., Ltd.
Web Sitemail
業種Translation agency
2018.6.8 14:41
 Top Home 
No.13583
募集ジャンルと言語募集ジャンル:特許
言語:日英、英日、独日、日独
雇用形態:フリーランス契約
募集対象地域地域を問わず
募集人数各言語ペア5名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳の経験が3年以上あること
- 専門分野を有すること
- 専業翻訳者であること
- CATツールを使用できること
- マニュアルに従って丁寧に翻訳できること
*MTPEに対応いただける方歓迎
応募方法メールにて以下の応募書類をお送り下さい。
- カバーレター
- 履歴書
- 職務経歴書
*スマホで撮影した写真で結構ですので添付下さい。
*応募時、必ず言語ペアをお書き下さい。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳会社
2018年6月7日14時47分-6月7日15時09分
 Top Home 
No.13581
募集ジャンルと言語English to Japanese and Japanese to English Translation
募集対象地域Tokyo
募集人数1
募集期限End June 2018
応募資格We’re looking for an English from/to Japanese translator.
Native Japanese and on contract (direct hiring by HCL Japan preferred, but permanent is also possible.
Let me know if you may be interested. If you are interested please share your MS word Cv, Your current and Expected salary and Notice period.
応募方法Via Email
募集者名Izumi Network Yugen Kaisha
Web Sitemail
業種Recruitment
2018.6.6 20:59
 Top Home 
No.13580
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、
外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数6名
募集期限2018年6月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年6月6日12時19分
 Top Home 
No.13579
募集ジャンルと言語Italian into Japanese Marketing/Transcreation Translator for Luxury and Design domains
募集対象地域Freelance
募集人数Several
募集期限End of June
応募資格- Experience of marketing translation, transcreation skill is plus
- Good written/verbal communication
- Native-speaker or fluent of Japanese
- Experience of CAT Tool, Trados Studio or MemoQ
応募方法Please send your latest English CV via Email.
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年6月5日16時59分
 Top Home 
No.13577
募集ジャンルと言語〜・〜通訳・翻訳 (通訳30%、翻訳70%) 逐次レベルでOK〜・〜
【言語】日⇔英【時給】2,800円〜※スキルにより応相談
【勤務地・最寄駅】日本橋徒歩5分(6/11より三越前徒歩5分へ移動)
【業務内容】
SAP 導入プロジェクトにおけるテストサービスの提供
英語が苦手なプロジェクトメンバとインド人間のコミュニケーション
・ミーティングでのお客様担当者とインド人メンバ間の通訳
通訳(逐次)30% 翻訳70%
募集対象地域首都圏全域 (就業先は東京都中央区)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900以上の英語
・通訳(逐次同時)経験3年以上
・IT分野での通訳経験
※トライアルあり
応募方法応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年6月5日15時12分
 Top Home 
No.13575
募集ジャンルと言語通訳者募集中!
(日⇔英語、中国語、韓国語、フランス語その他。ご要望を伺いながらスキルやご経験を生かせるお仕事を紹介します。派遣先企業の業種も、金融、流通、メーカー、IT、法律・会計事務所など幅広い中から、キャリアアップに繋がる就業先をご紹介します。)
募集対象地域首都圏、関西
募集人数制限なし
募集期限制限なし
応募資格登録基準:TOEICスコア800以上・実務経験1年以上の方
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスのご提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録いただく必要がございます。
お手数ですが、まずは下記ホームページの「登録エントリーフォーム」より
エントリーをお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリー頂きましたら、
別途担当者よりご登録のご案内等、ご連絡申し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種人材サービス業
2018年6月1日17時52分
 Top Home 
No.13574
募集ジャンルと言語英→日(日本語ネイティブ)
日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
独→日(日本語ネイティブ)
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限2018年10月1日まで
応募資格■医療、環境、化学、ビジネス、特許、機械、通信などの学歴或は経験ある方
■ Tradosができる
応募方法下記事項への回答記載の上、履歴書(得意分野)添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。また、希望単価をメールで書いてお願いします。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2018年6月1日17時04分
 Top Home 
No.13571
募集ジャンルと言語翻訳者募集中!
(日⇔英語、中国語、韓国語、フランス語その他。ご要望を伺いながらスキルやご経験を生かせるお仕事を紹介します。派遣先企業の業種も、金融、流通、メーカー、IT、法律・会計事務所など幅広い中から、キャリアアップに繋がる就業先をご紹介します。)
募集対象地域首都圏および関西
募集人数制限なし
募集期限期限なし
応募資格登録基準:TOEICスコア800以上・実務経験1年以上の方
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスのご提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録いただく必要がございます。
お手数ですが、まずは下記ホームページの「登録エントリーフォーム」より
エントリーをお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリー頂きましたら、
別途担当者よりご登録のご案内等、ご連絡申し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種人材サービス業
2018年5月31日18時59分-5月31日19時02分-5月31日19時06分
 Top Home 
No.13568
募集ジャンルと言語【IT英日翻訳者募集】
テクノ・プロ・ジャパンと申します。弊社はIT系の翻訳を中心に30年近い歴史と実績を持つ翻訳会社です。
今回は、IT系の各種マテリアルにご対応いただける英日翻訳者の方を募集いたします。IT企業のマーケティング資料、マニュアル、動画字幕、トレーニング資料、Webサイト、UIなど、幅広いマテリアルのお仕事がございます。具体的な応募資格については、下記の欄をご覧ください。
短期的な取引で終わるのではなく、末永くお付き合いただけるよう、弊社の側も、皆様のワークスタイルに合わせたコーディネートや、皆様のスキルアップにつながるノウハウ共有などに努めてまいります。
ご応募お待ちしております。
募集対象地域在宅
募集人数若干名
募集期限2018年6月21日(月)
応募資格【必須スキル】
■3C (Clear、Concise、Correct)の原則を守りつつ、想定読者に適したトーンで訳文を作れる方。具体的には、マーケティング文書なら、訴求力の高い日本語で訳文を作れる方。
■Trados等の翻訳支援ツールを使用して翻訳案件に対応した経験があること。また、Trados Studio (2014以上)のライセンスをお持ちであるか、購入のご予定があること。
■お仕事をお願いした場合の目安として、1日あたり800ワード以上の翻訳にご対応いただける方 (ご希望に応じてコーディネートいたします)。
【あれば歓迎のスキルなど】
■オンラインTMを使う翻訳支援ツールや、ブラウザベースの翻訳支援ツールなどの使用に抵抗がない方。
■IT以外にも得意な分野、専門分野、チャレンジ中の分野があること (例: 契約書、機械、医療機器、半導体など)。
応募方法下記の応募フォームからご応募ください。必要事項を記入のうえ、「ファイルを選択」より履歴書と職務経歴書の添付もお願いいたします。担当者から折り返しメールにてご連絡いたします。その後、無償のトライアルをお願いいたします。
Web Site
募集者名株式会社テクノ・プロ・ジャパン
Web Sitemail
業種翻訳(ITその他)
2018年5月30日19時34分
 Top Home 
No.13567
募集ジャンルと言語IT技術、仮想通貨技術関連の文書を英訳できる方を募集しています。
内容は主に仕様書、報告書などの技術的な社内文書で、英語のライティング能力が高い方はそちらのお仕事のチャンスもあります。
プログラミング経験者、IT系職勤務経験者、IT翻訳経験者、現役のIT翻訳者の方は優遇しますが、技術的な文書を理解し正しく英訳できるのであれば未経験の方でも応募可ですのでお気軽にご応募くださいませ。
指示や社内連絡は基本的に英語ですが、日本人スタッフもおりますので、仕事でわからないところは日本語できめ細かくサポート致します。
【取り扱い分野】仮想通貨関連技術全般、GitHub、end-to-end (E2E), peer-to-peer (P2P) secure connectivity、Open SSL/ TLS、iPhone or Android App development、HTML、Amazon AWS
【時給】1000円〜2500円 ※実務経験及び能力による ※交通費全額支給
【期間】応相談(短期〜長期まで可)
【曜日及び時間】火曜日〜金曜日間で週1〜3日、12:00〜20:00 の間で4時間以上 ※業務日数・時間についてはご相談ください
【勤務地】四谷三丁目駅から徒歩3分、JR四ツ谷駅から徒歩8分
募集対象地域東京都新宿区
募集人数未定
募集期限急募
応募資格【必須スキル】
・上記【取り扱い分野】の日本語文書を理解でき、英訳ができる
・仕事の指示を受けられる程度のビジネス英語力(目安:TOEIC700点以上)
【優遇事項】
・【取り扱い分野】について英文ライター経験、英訳した書籍/記事の出版/掲載経験(この場合履歴書に書籍/記事のリンク先やサンプル等を添付してください)
・社内翻訳経験者、現役のIT翻訳者
・【取り扱い分野】について実務経験あり(趣味の範囲でも可。取り扱い年数や得意分野などわかりやすく履歴書にご記載ください)
応募方法写真付き履歴書をメールにてご送信下さい。 
履歴書は日本語のものと英文履歴書両方をご添付ください。申し訳ございませんが、連絡は選考通過者のみとなります。ご了承ください。
Web Sitemail
業種コンサルティング
2018年5月30日17時18分
 Top Home 
No.13566
募集ジャンルと言語【期間限定オンサイト翻訳者 / 音響・映像分野(日→英)募集】
■仕事内容:オーディオシステムのソフトウェア仕様書の翻訳業務(日本語→英語)
英訳した翻訳成果物の入力を同時に行っていただきます。
■勤務期間:2018年6月中旬〜10月中旬■自家用車通勤できる方歓迎(JR新白河駅より車で10分)
■勤務時間:8:30〜17:30(実働8時間、休憩1時間)※時短勤務応相談■休日:土曜日、日曜日、祝祭日
■残業:ほとんどなし■時給:2400円(交通費は時間給に含みます)
募集対象地域福島県白河市
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■専任翻訳者として日英翻訳実務経験5年以上
■ITソフトウェア分野の日英翻訳経験3年以上
■MS Office (Word、Excel、Powerpoint)
■オーディオ製品の知識ある方尚可
応募方法メール添付にて履歴書(和文)、職務経歴書(和文)をお送りください。
募集者名株式会社エイブス
Web Sitemail
業種受託翻訳事業、技術翻訳スクール運営、人材派遣・業務委託事業
2018年5月30日15時29分-5月30日15時33分
 Top Home 
No.13565
募集ジャンルと言語■案件:外資系ローカリゼーション企業での翻訳チェック+翻訳*横浜
■雇用形態:派遣
■時給:2,000円〜(スキルとご経験により最終決定)※交通費は時給に含む
■勤務時間:10:00〜18:30(休憩1h)
■休日:土日祝日休
■残業:月10h以内
■期間:即日〜長期(就業開始時期ご相談可能)
■業務内容:【翻訳2割、翻訳チェック7割、その他付随業務1割】
・IT企業のマーケティングマテリアルの英日翻訳及び翻訳チェック業務
※翻訳は英日100%です。/ 独自の翻訳支援ツールをお使いいただきます。
・クライアントの赤字反映やレビュー結果の分析、翻訳支援ツールの更新等の付随業務
募集対象地域■勤務地:みなとみらい駅
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■必須
・IT分野での翻訳実務経験3年以上
・翻訳支援ツールの使用経験
■尚可
・IT業界での翻訳実務経験
応募方法 弊社ではミスマッチを防ぐため、独自の通訳スキルチェック・翻訳トライアルを随時行っております。
お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受け頂くことが必須となりますので、予めご了承下さいませ。
【ステップ】
・下記メールアドレスへ履歴書及び職務経歴書2点をお送りください。
・担当より選考についてのご案内
・職務経歴書に沿ってインタビュー
・通訳スキルチェック/翻訳トライアル
【選考方法】
・書類選考→スキルチェック→お顔合わせ
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
Web Sitemail
業種通訳翻訳エージェント
2018年5月30日14時58分
 Top Home 
No.13561
募集ジャンルと言語英語の通訳ガイド(多数募集)
●業務内容:訪日高校生団体のスタディツアーガイド(複数の通訳で対応)、テーマは「防災」
●日程:(説明会)2018/10/23(火)、(ツアー)10/27(土)〜11/2(金)
●1日あたり拘束8時間/実働7時間(超過時間は別途支払い)
●場所:和歌山(期間中は手配されるホテルに泊まっていただきます)
●待遇:20,000円/日程度〜を想定し、能力による(現地まで・からの交通費別途)
募集対象地域日本
募集人数10〜20名
募集期限決定次第終了
応募資格●体力ある方
●通訳間で連携・コミュニケーションが取れること
●防災関連に強い人がベター
●高校生相手に健康管理や生活指導ができリーダーシップ取れる方
●基本的な日本の文化や慣習を自ら話せること
●団体ツアー対応経験者がベター
●TOEIC 900点以上、もしくは同程度の英語力を有している
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【ツアー通訳応募】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2018年5月29日18時16分
 Top Home 
No.13560
募集ジャンルと言語日英翻訳・英日翻訳のフリーランス翻訳者を募集いたします。依頼分野は多岐にわたりますが、ご実績に応じてお仕事・報酬のご相談をさせていただきます。
主な分野:ビジネス一般、広報、IT、経営、経済、金融、機械、通信、観光、医薬、契約書など多岐にわたります。
取扱文書:企業のWebサイト、製品カタログ、営業資料、会社案内、社内報、社外報、IR資料、会議資料など
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・翻訳実務経験1年以上(フリーランス、社内翻訳者問わず)
・弊社規定トライアルを合格された方(お申し込みの際には弊社トライアル課題文のご提出をお願いしております)
■あれば歓迎のスキル:
・各種翻訳検定合格者(「JTFほんやく検定」など)※「JTFほんやく検定」1級をお持ち方はトライアルを免除いたします。※実際のお仕事の依頼は、メール、Officeソフトの使用が必須です。PC、Officeソフト、メール、インターネットなどの基本的なPCスキルが必要です。
■あれば歓迎の条件:
・1日あたり、英日1,500ワード以上、または、日英3,000文字以上対応可能な方
・日本または海外企業にお勤めの経験をお持ちの方
・Trados Studioを業務で使用可能な方
・レビューア、チェッカー経験をお持ちの方(チェック作業にも対応できる方歓迎)
応募方法■下記のサイトからご応募ください。
Web Site
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、人材派遣、Webサイト企画制作
2018年5月29日18時06分
 Top Home 
No.13559
募集ジャンルと言語英文事務
●業務内容(派遣先は都内大手ゼネコン):
 - 事務関連書類の翻訳(日⇔英)・事務作業(基本的PC作業)がメインで、通訳については出来ればベターというレベルでOK
 - 書類は技術的な内容(正式で高度な翻訳レベルまでは求めず)
●期間:直近から2018年7月まで(プロジェクトの行方次第では延長の可能性あり)
●就業日:平日就業で土日祝日休み(原則週5日)
●就業時間:8:30〜17:15(昼休1時間)
●就業場所:東京赤坂
●待遇:1,700円/時程度〜を想定し、能力による(交通費込み)
募集対象地域都内、関東
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格●事務経験は必須ではなく、業務をこなしていく上で慣れていただきます。雑多なことも対応できる柔軟性のある方
●TOEIC 800点以上、もしくは同程度の英語力を有している
●これから通訳・翻訳を志す方でも歓迎
●職員さん達のアシスタントのお仕事ですので、人をサポートする事や幅広いお仕事をする事が好きな方にオススメ
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【国内英文事務】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2018年5月29日17時36分
 Top Home 
No.13556
募集ジャンルと言語137 page regulation
Japanese to English translation
募集対象地域Freelance / Online
募集人数Several
募集期限ASAP
応募資格When you contact, please provide your background information in the following template:
1.Name
2.Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. Major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal?
9. Your CV
10. Previous translation sample
応募方法by email
募集者名WeLead Translations
Web Sitemail
業種Private
2018.5.29 13:31
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海