■ 法人向け各種翻訳サービスのお見積 ■

英語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.12200
募集ジャンルと言語■派遣期間:2017年5月16日〜長期(※3ヵ月〜6ヶ月更新)
■派遣先: 大手電機メーカー(自動車用エンジン電装品・制御部品等の開発)
■就業場所:兵庫県姫路市(※JR「姫路駅」より徒歩20分程度)
■業務内容:海外プロジェクトに関する日英翻訳・通訳「TV会議通訳(週3日程度)、来客対応、各種資料(仕様書、会議用PPT資料等)翻訳、エンジニア補佐(資料まとめ、PPT作成、会議日程調整)、改善業務(各種業務のマニュアル作成)」
■勤務時間: 8:30〜17:00(45分休憩)
■残  業: 40時間/月程度(※週3日程度、21時前後までの時間外就業有)
■休  日: 土曜・日曜・祝日
募集対象地域姫路市
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・通勤可能な方
・TOEIC 800点以上をお持ちの方
・MS-Word,Excel(関数・グラフ含),PowerPointが使える方
・日英技術翻訳・通訳経験者
・電気・機械の知識がある方
・客先窓口となるため、ビジネス動向を踏まえた客先対応、通訳が出来る方が望ましい
応募方法応募時の注意点 ※E-Mailの件名に「姫路市での日英翻訳・通訳業務担当者募集」と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールド
Web Site mail
業種翻訳・通訳・人材サービス
2017年2月23日13時35分
 Top Home 
No.12198
募集ジャンルと言語ドイツ語→日本語翻訳者
募集対象地域【勤務形態】在宅勤務もしくは社内翻訳者
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格<応募条件>
○母国語が日本語の方
○ドイツ語と日本語に堪能な方
○CAT tool(TradosやMemoQなど)を扱える、あるいは学ぶ意志のある方
○技術(製造、ITなど)に対する基本的な知識のある方、優遇
なお、ご応募の際は、履歴書とともに下記についてもお知らせください。
●経歴
●CAT toolの使用経験
●翻訳、編集時の希望レート(ドイツ語1ワード当たり/US$)
●1日の業務可能量および作業可能時間帯
応募方法英語または日本語の履歴書をメール添付にてお送りください。選考後、トライアルテストを実施致します。
募集者名1-StopAsia
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年2月22日17時43分
 Top Home 
No.12197
募集ジャンルと言語【募集言語】英語⇔日本語、韓国語→日本語、中国語⇔日本語
募集対象地域【勤務形態】在宅勤務もしくは社内翻訳者
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■必須スキル
・多様な分野で実務経験のある方
・Trados、Workspace、Memsource、MemoQの使える方(いずれかでも可)
・ネイティブ言語の方、優遇
★エディターとしても作業可能な方大歓迎!
★エディターのみでの応募もお待ちしています!(ご相談ください)
応募方法英語または日本語の履歴書と職務経歴書をメールでお送りください。
その際に、
・1日にこなせるワード数もしくは文字数
・使用可能ツール
・希望レート
をご教示ください。
選考後、トライアルテストを実施致します。
募集者名1-StopAsia
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年2月22日17時31分
 Top Home 
No.12196
募集ジャンルと言語【IT・機械製造分野】日本語⇒英語 翻訳・レビュー
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限2017年3月14日まで
応募資格■必須条件
 ◎英語のネイティブ、もしくは同等の英語能力を有していること。
 ◎IT分野、もしくは機械製造分野の日英翻訳経験が2年以上であること。
   ・IT分野の例
    コンピュータ(ハードウェア/ソフトウェア)及びネットワーク関連の取り扱い説明書、
    UI、アプリケーション等
   ・機械関連分野の例
    機械関連の取扱説明書、技術者向け資料、eラーニングコンテンツ等
 ◎Tradosを有している方。
※翻訳のみ、レビューのみでの応募も可。どちらも対応できると尚可。
応募方法■履歴書/職務経歴書を添えて、ご応募ください。
■書類審査後、次のステップに進んでいただく方にはこちらから無償トライアルのご連絡をさせていただきます。
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
Web Sitemail
業種マニュアル制作、翻訳、プログラム開発
2017年2月22日16時33分
 Top Home 
No.12193
募集ジャンルと言語■特許翻訳者(英語⇔日本語)
  拒絶理由通知、明細書、請求の範囲等の翻訳
■在宅勤務
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格1. 特許翻訳実務3年以上の方
   特許翻訳実務とは、新規出願から中間処理までを指します。
2. 下記のいずれかの分野において理系学士以上のバックグラウンドをお持ちの方
   機械、電気、化学、物理
3. TOEICスコア900以上 または 英検1級程度の英語力をお持ちの方
4. フリーランス翻訳者の方
上記1〜4を満たす方を希望いたします。
応募方法メールのみとさせていただきます。
採用結果のご連絡は合否にかかわらず、メールにてさせていただきます。
選考期間は数週間いただく場合がございますが、
何卒ご了承くださいますようお願いいたします。
書類選考を通過された方に無料トライアルをお願いしております。
500ワード程度の英文和訳の選考になります。
【添付して頂きたい書類】
 履歴書   1
 職務経歴書 1
【メールの件名】
 お手数ですが、メールの件名は、「【特許翻訳者応募】お名前」で送信いただきますようお願いいたします。
※申し訳ございませんが、電話によるお問合せ、応募はご遠慮ください。
募集者名安齋国際特許事務所
http://なしmail
業種特許事務所
2017年2月22日12時22分
 Top Home 
No.12187
募集ジャンルと言語★字幕翻訳・吹き替え翻訳者
★吹き替え台本製作者
★チェッカー
★ディクテーションスタッフ
★外国語ナレーター
募集対象地域不問
募集人数随時
募集期限随時
応募資格★字幕翻訳者
SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。
PCとインターネットアクセスがある方。
十分な経験があり、責任を持って1つの作品を仕上げられる方。
英語→日本語は、現在、案件が定期的にあります。
◎その他の言語も登録して頂き、案件が入った際にご連絡します。
★吹き替え翻訳者
SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。
PCとインターネットアクセスがある方。
十分な経験があり、責任を持って1つの作品を仕上げられる方。
英語→日本語は、現在案件が定期的にあります。
語学はできない方はベタ訳から吹き替え台本を製作できるという方でもOKです。
★チェッカー
SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。
PCとインターネットアクセスがある方。
字幕作成には自信がないけど、チェックならという方、ある分野において知識のある方でも大丈夫です。
(戦争、車、音楽、サーフィンなど)
英語書き取り(未経験者歓迎!)
PCとインターネットアクセスのある方。
映画の書き取りのお仕事です。
定期的にお仕事あります。
Dictation work for movies.
You need to have a PC and internet access.
★外国語ナレーター
ネイティヴスピーカーでナレーションのお仕事経験のある方。
日本語はカタコトでも大丈夫です。
最低限のコミュニケーションが取れればOK。
*海外からの応募の方は日本に銀行口座をお持ちの方でお願いします。
応募方法メールでお問い合わせください
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年2月21日16時08分
 Top Home 
No.12186
募集ジャンルと言語英語→日本語(邦訳)
※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。
(文面を翻訳していただく場合もあります)
募集対象地域都内近郊
募集人数若干名
募集期限3月15日
応募資格■未経可。ただしヒアリングと和訳スキルに自信のある方のみ。
■時給2000円(応相談)。※目安としては映像10分につき1時間で翻訳していただきます。
■3/10(金)〜3/18(土)の間に、打ち合わせのため渋谷のスタッフルームまでお越しいただける方。
(打ち合わせは一度のみで、およそ30分程度です)
■3月下旬から4月上旬の間でお仕事可能な方。
応募方法弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付お願いいたします。
募集者名株式会社スローハンド
Web Sitemail
業種テレビ番組制作会社
2017年2月20日21時18分-2月20日21時21分
 Top Home 
No.12184
募集ジャンルと言語【募集職種】日英フリーランス翻訳者 
【分野】- コンスーマー製品/IT製品(UI, Help, ドキュメント)
    - マーケティング関連コンテンツ(カタログ、ウェブコンテンツなど)
    - 工作機械・ファクトリーオートメーション
    - 医療機器
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。業務拡大・新規案件増加のため、日英翻訳者を幅広く募集しております。
弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。
【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします
募集対象地域不問(海外可)
募集人数多数
募集期限急募
応募資格■翻訳経験3年以上(フリー、オンサイト問わず)
■翻訳ツール(Trados等)使用経験及び作業環境必須
応募方法ご興味ある方は履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年2月20日14時29分
 Top Home 
No.12183
募集ジャンルと言語【募集職種】英日フリーランス翻訳者 
【分野】IT
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。
【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数多数
募集期限随時
応募資格■日本語が母国語の方 ■IT分野の翻訳経験がおありの方(特にMicrosoftのコンテンツの翻訳経験者優遇) ■適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 ■Microsoftのローカライズに必要なツール(LocStudio等)や、用語データベース(Term Studio, TRES)のご経験あれば尚可 ■TRADOS所有
応募方法ご興味ある方は履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年2月20日13時53分
 Top Home 
No.12182
募集ジャンルと言語 【募集職種】英日フリーランス翻訳者 
【分野】マーケティング、デジタルメディア
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。
【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします
募集対象地域 不問(海外可)
募集人数多数
募集期限随時
応募資格■日本語が母国語の方 ■IT、マーケティング、デジタルメディア/デジタルビデオ分野の翻訳経験がおありの方 ■適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 ■Transcreationのご経験優遇 ■TRADOS所有
応募方法ご興味ある方は履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年2月20日13時47分
 Top Home 
No.12181
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(英語⇒日本語)募集!
1.場所
大阪府堺市の公的機関(最寄り駅:堺市駅)
2.仕事内容 (英語通訳翻訳)
(1) 英語の手紙の翻訳
(2) 若干の英語通訳
(3) 手紙以外の英語翻訳
3.勤務時間
8時45分〜16時45分(休憩1時間)
4.日程
平日週1〜3日程度で調整
2017年4月1日〜2018年3月31日まで
5.報酬予定金額
ご希望のご報酬額(お時給)をご教示ください。
社内で調整させて頂きたく存じます。
募集対象地域大阪府堺市
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC900点以上、TOEFL・IBTスコア100以上、英系1級、通訳案内士の資格いずれかをお持ちの方、もしくは公的機関での通訳・翻訳経験をお持ちの方
・外国籍の方の場合、N1(130点以上)保有の方、もしくは公的機関での通訳・翻訳経験をお持ちの方
・4年制大学卒業の方
応募方法・履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
・ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
ご応募をお待ち致しております。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2017年2月20日11時46分
 Top Home 
No.12180
募集ジャンルと言語【中国語に興味があり、勉強している人募集】
やる気があれば中国語での実務経験がなくてもOKです。
中国語翻訳に関わるコーディネートの仕事です。
期間:即〜長期
勤務時間:9:00〜18:00
勤務場所:渋谷
給与:1,800円〜
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格中国語の勉強をしている方
社会人経験2年以上
日本語がネイティブであること【必須】
英語ができれば尚可
応募方法職務経歴書提出→面接→決定
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年2月20日11時39分
 Top Home 
No.12179
募集ジャンルと言語逐次通訳 日本語⇔英語
【名古屋】2017年2月23日
経営関連
2時間程度の会社訪問
募集対象地域名古屋に近郊の方
募集人数1名(他の案件でも名古屋での通訳募集中)
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・通訳経験3年以上。
・経営関連の通訳の経験者
・TOEIC 850点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方
・クライアントの英語は聞きやすい英語です
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、E-mailにてご応募ください。
担当者からメールにて折り返しご連絡を差し上げます。
募集者名Ksインターナショナル株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳・人材派遣
2017年2月20日10時15分
 Top Home 
No.12178
募集ジャンルと言語Translation
English to Japanese
Automotive
募集対象地域Any
募集人数5
募集期限ASAP
応募資格 Hi,
We are expecting a project of translation of approx, 1,00,000 words from English to Japanese from one of our old respected clients.
Domain - Automotive
CAT Tool: SDL Trados
Rate: USD 0.02/word
Expected date of start of the project - 19/02/2017
The client needs the translation memory for each file.
Also, please share your Skype name and contact number for our reference.
Kindly share your feasibility.
Regards,
Halit Korban
応募方法Email
募集者名Halit Korban ultdtrans
Web Sitemail
業種Freelancer translator
2017.2.18 09:01
 Top Home 
No.12176
募集ジャンルと言語HCM/FinancialsアプリケーションのUIおよびドキュメント翻訳プロジェクトの Janapese Translation Project Manager
 
分野: 人事管理、財務会計管理、在庫管理、調達管理など
言語: 英語→日本語
【2017年2月20日11時40分に追記】このポジションは、正社員のポジションです。
募集対象地域東京または近隣県にお住まいの方
(勤務形体は在宅勤務で、必要に応じて東京オフィスへの出社が可能な方。年に2度ほど1週間程度の出張が可能な方。)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語が母国語の方で、会議に参加できるレベルの英語力をお持ちの方
・翻訳またはコンピューターサイエンスの学士または修士号をお持ちの方、または翻訳実務や翻訳会社での翻訳コーディネーターの実務経験が5年以上の方
・高いOrganizational/Management/Communication スキルをお持ちの方
・急成長する会社の方針変更などに柔軟に対応できる方
・MS Office (Word、Excel、Power Point) 、翻訳ツール (TRADOS, MemoQ など)
・マクロ生成、技術者経験、財務会計/人事管理/在庫管理/調達管理などに関する知識または経験があれば尚可。
・弊社の翻訳トライアル試験を受験することができる方
応募方法メール添付にて最新の日本語・英語の履歴書、職務経歴書データをご送付下さい。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんのでご了承ください。
募集者名ワークデイ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2017年2月17日17時00分
 Top Home 
No.12174
募集ジャンルと言語【仕事内容】五輪関連イベントや国際会議、製薬会社の新薬発表会などの現場で、直接議事録をご作成頂くお仕事と音声データをお渡しして在宅で議事録をご作成頂くお仕事がございます。言語は日本語もしくは英語になります。
募集対象地域ご自宅もしくは会議現場
募集人数常時募集
募集期限随時
応募資格音声起こしのご経験や過去に議事録作成の経験がある方、新聞社などで編集業務のご経験がある方を希望致します
応募方法担当者:稲荷までメールでご連絡をお願い致します。
募集者名日本コンベンションサービス株式会社
Web Sitemail
業種音声起こし 議事録作成
2017年2月16日18時05分
 Top Home 
No.12173
募集ジャンルと言語日英ゲーム翻訳者募集/Japanese-English Game Translator
◆3月から開始されるプロジェクトに参加できるフリーランスの方を募集しております。
ゲームが大好きで、英語・日本語のゲームも良くプレーされている方のご応募を歓迎します。
募集対象地域なし
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・英語を母国語とする方
・ご自分専用の PC とメールアドレスのある方
※3月から開始し、おおよそ 3 ヵ月間のプロジェクトですが、期間中の一部のみ(ただし1か月以上)対応可能な場合も、検討しますのでご連絡ください。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、E-mailにてご応募ください。E-mail の件名は「日英ゲーム翻訳応募」としてください。書類審査を通過された方にのみご連絡さしあげます。書類審査通過後、無料のトライアルを受験していただきます。
募集者名株式会社サン・フレア
Web Sitemail
業種翻訳
2017年2月16日16時50分
 Top Home 
No.12172
募集ジャンルと言語翻訳者募集(メディカル)
■臨床分野の翻訳者の方を募集します。
■臨床分野(治験総括報告書(CSR)、CTD(臨床パート)、治験実施計画書(Protocol)、治験薬概要書(IB)、添付文書、論文など)の翻訳ができる方
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限2017年3月末まで
応募資格■医薬分野における専門知識あるいは翻訳実績をお持ちの方。
(翻訳実務未経験の方も応募可です)
■特に臨床分野について高い知識と経験をお持ちの方を歓迎します。
■フリーランス、英語ネイティブの方、歓迎!
■報酬
・日本語から英語:税抜3.6円〜(税込3.9円〜)/原文1文字
英語から日本語:税抜6.0円〜(税込6.4円〜)/原文1ワード
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり
※日本在住の方のみ税込価格です
応募方法以下のURLの記載に従ってご応募ください。
Web Site
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(臨床分野)」として下さい。
募集者名株式会社メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳事業
2017年2月16日12時32分
 Top Home 
No.12171
募集ジャンルと言語ジャンル:特許翻訳(在宅)
技術分野:電動機、モーター
言語:日本語⇒ドイツ語/英語⇒ドイツ語のいずれか
募集対象地域不問
募集人数1〜2名
募集期限急募
応募資格■和独/英独いずれかの言語で、特許明細書の翻訳経験がある方
■上記技術分野の内容を理解できる方
※必ずしも専門のバックグラウンドをお持ちでなくても、本件の技術分野をお調べ頂いた上で、明細書の内容をご理解できる方であれば問題ありません
応募方法■弊社のHPをご確認のうえ、Webフォームから学歴、経歴、翻訳歴、翻訳レート(ご希望があれば)を記載したファイルをお送りください
■書類選考の上、簡単なトライアルを受けて頂きます
※トライアルに合格された方のみへのご依頼となります
募集者名トランスリンク株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年2月16日11時35分
 Top Home 
No.12170
募集ジャンルと言語***プロジェクトマネジャー兼ビジネス開発スタッフ(経験者)***
TBSJは急成長中の翻訳会社です。複数の産業部門にわたるグローバルな大企業に翻訳を提供しています。私たちTBSJは、最低2・3年間のプロジェクトマネージャー歴を有し、ビジネス開発にも興味を持つ活気ある方を探しています。翻訳プロジェクトを実行するとともに営業戦略にも関わり、新規クライアントとの関係づくり、現クライアントとの関係を強化する仕事にも携わって頂きます。
職務内容: 法務、資産運用、E-コマース(エンタメのオンラインストリーミング)、マーケティング、一般商用の翻訳プロジェクトを実行します。翻訳後の文書の品質管理やチェックなども行います。ほかのビジネス開発チームのメンバーと協力し、新規クライアントの開拓・アプローチ及び現クライアントとの関係の強化をします。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行って頂きます。
雇用形態: 三ヵ月間の試用期間後(時給制でフリーランス契約)契約社員あるいは双方合意の下、正社員への登用が可能
勤務時間: 火曜-土曜 9:00-17:00 (日本時間)
勤務地: 東京オフィス
給料: 年収400万円〜600万円 、試用期間中は時給1,400〜1,600円(経験により決定)、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り、残業代あり(サービス残業なし)
募集対象地域東京
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格Microsoft Officeを利用できる方
TM Toolsの経験がある方
柔軟かつポジティブな方
細かい作業が得意な方
日英バイリンガルの方(読み書き・会話両方)
翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎
セールス経験のある方尚歓迎
翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎
応募方法書類選考、筆記試験(在宅パソコン)、(電話)インタビュー(筆記試験通過者のみ)
CVを添付してメールで応募下さい。お電話での連絡はご遠慮願います。
募集者名Translation Business Systems Japan
Web Sitemail
業種翻訳通訳
2017年2月16日09時54分
 Top Home 
No.12169
募集ジャンルと言語募集ジャンル:映像翻訳(字幕)
募集言語:英語(英→日)
募集職種:在宅映像翻訳者・チェッカー
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・映像翻訳(字幕)実務経験2年以上
・SSTG1所有者
・TOEIC900 点以上
・聞き取りできる方優遇
・ルールと締め切りを守って納品できる方
・未経験者不可
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
審査の結果、通過された方にのみ担当者よりご連絡差し上げます。
Web Sitemail
業種翻訳・通訳業
2017年2月16日09時37分
 Top Home 
No.12168
募集ジャンルと言語翻訳者、ネイティブチエッカー急募!!!
募集言語:英語→日本語;中国語→日本語
募集分野:キリスト教関連
募集対象地域日本
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格(1)日本語を母国語とする方(日本語Native)
(2)キリスト教関連の翻訳経験者優先
(3)聖書、キリスト教用語に詳しい方優先
(4)クロスチェッカー優先(原文および翻訳言語双方に母国語、または原文言語に精通し翻訳言語を母国語とする校正者)
応募方法メールにて経歴書をご送付ください。こちらからご連絡いたします。
募集者名THE OVERCOMING CHURCH
Web Sitemail
業種キリスト教
2017年2月15日19時25分
 Top Home 
No.12166
募集ジャンルと言語社内規定・契約書翻訳 英語⇒日本語 (法務関連)
募集対象地域日本国内、海外問わず
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・翻訳経験3年以上、もしくは同等のスキルをお持ちの方(必須)
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、他)(必須)
・海外在住の場合、日本の銀行口座を保持していること(必須)
・柔軟かつポジティブな方
・細かい作業が得意な方
日英バイリンガルの方
以下の条件に該当する方はご遠慮ください
・現在勤務中の方で副業ができない方
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳業
2017年2月15日17時28分
 Top Home 
No.12164
募集ジャンルと言語新橋・大手企業での社内翻訳(日本語⇔英語)募集!
【勤務地】東京都千代田区内幸町
【勤務日時】月〜金 10:00〜15:00(休憩1時間・相談可)
【時給】1,900円〜
【仕事内容】翻訳業務及び付随業務  日本語→英語が8割。
募集対象地域新橋まで通勤可能な方
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格TOEIC 800以上
翻訳実務経験2年以上
基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)
応募方法履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付下さい
募集者名Ksインターナショナル株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳・人材派遣
2017年2月15日14時58分
 Top Home 
No.12163
募集ジャンルと言語映像翻訳・リサーチ業務 英語⇒日本語 (時事関連)
2月22日・23日・24日 10時〜18時 オンサイト(都内)で作業ができる方を募集しています。
募集対象地域都内にお住まいの方
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格映像翻訳経験者、リサーチ・翻訳作業に慣れている方を希望します。
応募方法履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)、語学関連資格の写し等をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2017年2月15日01時13分
 Top Home 
No.12162
募集ジャンルと言語【在宅翻訳者(日英・英日)およびチェッカー募集】
・募集言語: 日本語→英語、英語→日本語
※英語がネイティブ言語の方優遇
・募集ジャンル: 政治・経済、金融・証券、財務・会計、情報通信、法律、エネルギー、IT・システム系
【2017年2月15日18時59分に追記】なお、ご応募いただきましたらサイマル・グループとして検討させていただきます。
募集対象地域制約なし(日本国内、海外問わず)
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・翻訳経験1年以上、もしくは同等のスキルをお持ちの方(必須)
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、他)(必須)
・TOEIC900以上(目安)
・海外在住の場合、日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントを保持していること(必須)
以下の条件に該当する方はご遠慮ください
・現在勤務中の方で副業ができない方
・過去3年以内に弊社選考に応募された方
応募方法メールにて書類(履歴書、職務経歴書、翻訳ご実績表)を添付の上、ご応募ください。
選考結果に関わらずご連絡致します。
募集者名株式会社リンクトランス・サイマル
Web Sitemail
業種翻訳
2017年2月14日16時55分-2月15日15時11分
 Top Home 
No.12161
募集ジャンルと言語在宅翻訳者募集
【募集言語】 英日
【募集分野】 マーケティング、観光、ウェブサイト、モバイルアプリ等
マーケティング翻訳経験者 優遇いたします。
募集対象地域全国および海外 (海外在住の方とは租税に関する書類手続きが必要となります)
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須条件】
■PCスキルに問題のない方
■翻訳ツール(無償ツール含む)に対応できる方
【その他】
■翻訳経験のある方
 Trados 2007 以上を所有され、操作に問題のない方 歓迎いたします。
■翻訳経験の有無にかかわらず、
 向上心のある方 歓迎いたします。
応募方法下記の「外注翻訳者応募フォーム」に必要事項を記入の上、お申込みください。
(翻訳の経験・経歴・得意分野などを含めてください。)
Web Site
翻訳トライアルの内容を担当者からお知らせします。
募集者名株式会社 日本ユニテック
Web Sitemail
業種翻訳 システム開発
2017年2月14日16時47分
 Top Home 
No.12160
募集ジャンルと言語■新橋・汐留駅チカ4月〜!大手不動産会社でのオンサイト翻訳■
超高層ビル内にある、綺麗なオフィスでのオンサイト翻訳(日⇔英)業務です。複数路線利用でき、徒歩圏内のため通勤も快適。残業ほぼなし!英語力を活かして働けるお仕事です。大手での就業チャンス!この機会にぜひご応募ください。
【お仕事番号】17020901 【勤務期間】4月〜長期
【時給】1,800円〜   【勤務曜日】月〜金(土日祝休み)
【勤務時間】9:00〜17:30(休憩1時間)
【仕事内容】翻訳業務及びそれに付随する庶務業務の対応
・文書翻訳業務(就業時間に占める割合:92%程度)
・翻訳関係ファイル作成業務(就業時間に占める割合:5%程度)
・翻訳に関する文書のオーナーへの手交、郵送業務(就業時間に占める割合:3%程度)
募集対象地域各線「汐留駅」より徒歩1分、各線「新橋駅」より徒歩3分
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・TOEIC 900点以上
・翻訳実務経験3年以上
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)
※活かせる経験・スキル
企業の一般的な総務・経理常識レベル・建物の運営、
工事関係の翻訳経験、知識があればより好ましい
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名のお名前部分に応募者名を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳エージェント
2017年2月14日15時18分
 Top Home 
No.12159
募集ジャンルと言語◆翻訳者募集(金融証券)◆
金融分野の英文和訳翻訳者を募集します。
■報酬
英語から日本語:税抜6.0円〜(税込6.4円〜)/原文1ワード
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり
※日本在住の方のみ税込価格です
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限2017年3月末まで
応募資格■必須要件
  ・Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
  ・TOEIC 800点以上または同等の英語力をお持ちの方
  ・金融証券系文書の翻訳またはチェックの経験をお持ちの方
■尚可要件
  ・金融証券系のバックグラウンドをお持ちの方
応募方法以下のURLの記載に従ってご応募ください。
Web Site
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(金融和訳)」として下さい。
募集者名株式会社メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳事業
2017年2月14日14時54分
 Top Home 
No.12157
募集ジャンルと言語***プロジェクトマネジャーアシスタント募集***
職務内容: エンターテインメント系の翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。 翻訳の最終チェックも担当して頂きます。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。
雇用形態: 弊社とのフリーランス契約
勤務時間: 火曜-土曜 9:00-17:00 (日本時間)
勤務地: 在宅
時給: 1,200円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2〜3年=1,400円、未経験=1,200円 *東京オフィス、名古屋市内への出勤が可能な方は、上記時給にプラス200円
募集対象地域全国
募集人数5
募集期限急募、決定次第終了
応募資格Microsoft Officeを利用できる方
柔軟かつポジティブな方
細かい作業が得意な方
日英バイリンガルの方
翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎
エンターテインメント業界の経験のある方尚歓迎
翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎
応募方法CVを添付してメールでご応募下さい。
選考方法: 書類選考、筆記試験(在宅パソコン)、(電話)インタビュー(筆記試験通過者のみ)
募集者名Translation Business Systems Japan
Web Sitemail
業種翻訳通訳
2017年2月14日09時46分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

グローバルローカライズ企業がプロジェクトマネージャー正社員募集中(東京)

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術