■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

契約書・法律文書分野の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.15136
募集ジャンルと言語【中国語/韓国語→日本語】リーガル分野・翻訳者募集!
■雇用区分:フリーランス
■勤務形態:在宅勤務
■翻訳の内容・分野:法務、金融、会計、ビジネスなど
■翻訳言語:
中国語(簡体字/繁体字)→日本語
韓国語→日本語
募集対象地域とくになし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須スキル:未経験者歓迎!自然で読みやすく、法律的な表現で翻訳してくださる方、ぜひご応募ください。
■歓迎スキル:☆法務分野(契約書、裁判資料、法令、会社定款、社内規定、法律文献など)の翻訳経験 ☆法学修士/博士、法律専門家、弁護士資格所有者歓迎 ☆金融関連の翻訳経験 ☆TradosやmemoQなどのCATツール使用経験 
■必要な翻訳環境:☆OS:Windows 8.1 以降(64bit) ☆ソフトウェア:MS Office (Word は必須)
■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)※振込手数料は翻訳者様負担となります。
応募方法■お仕事開始までの流れ
1: 応募・書類選考
※応募する翻訳言語を明記してください。
2: 無償トライアル受験
3: WEB面接 (20分程度)
4: 業務委託契約締結
5: お仕事開始
募集者名株式会社川村インターナショナル
Web Sitemail
業種翻訳
2020年2月26日11時43分
 Top Home 
No.15072
募集ジャンルと言語シンハラ語
ガイドラインの翻訳(法律専門用語はなし)
募集対象地域ネットが使える環境であれば問いません。
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格飲食店のバックヤードのガイドラインの文章を日本語→シンハラ語に訳せる方を募集します。十分な語学力(両方の言語について)があれば国籍問いません。
応募方法簡単な自己紹介を添えて、応募フォームからご連絡ください。(担当:斎藤)
募集者名有限会社ケイティクス
Web Sitemail
業種サービス業
2020年1月27日10時11分
 Top Home 
No.15071
募集ジャンルと言語英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、オランダ語、ロシア語、ポーランド語、チェコ語、デンマーク語、スウェーデン語、フィンランド語、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、タガログ語、クメール語、ミャンマー語、ラオス語、ネパール語、シンハラ語、タミル語、ペルシャ語、アラビア語、モンゴル語、中国語、韓国語、他各国言語の翻訳及び校正
行政、法務、政治、経済、科学技術、防災、気象、労働、入管
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数各言語複数名
募集期限随時
応募資格翻訳経験3年以上、校正経験1年以上、無償のトライアルを受けられる方、歓迎。
官公庁向けの翻訳経験を有する方、安価な料金でも誠実に対応できる方、優遇。
密にメール又は電話で連絡が取れること。
応募方法履歴書、職務経歴書、翻訳実績一覧をメールに添付して応募してください。
Web Sitemail
業種広告、デザイン、映像制作、翻訳、企画
2020年1月25日23時32分
 Top Home 
No.15061
募集ジャンルと言語業界トップクラスの研削砥石メーカーで翻訳(日⇔英)のお仕事をご担当いただきます。具体的なお仕事内容は以下の通りです。
・法務や経理関連の契約書の翻訳
(業務委託契約書や秘密保持誓約書、証憑書類などを想定しています。)
・自社製品の案内資料やパンフレットの翻訳
・海外グローバル拠点で人材を募集する際のレジュメ等の翻訳や海外顧客とのメールやり取りの翻 訳
・海外から電話問い合わせと来客対応(日常会話程度)
ご就業開始以降は丁寧なOJTで業務内容の研修ができるので安心!アットホームな環境で働きやすい職場です。30〜40代の方が活躍中の職場です。
【就業条件】
・就業開始日:2020年2月〜(開始日については応相談です)
・就業時間:09:00-18:00(8時間実働)
・残業:原則無し
・休日休暇:土日(その他派遣先の定める休日)※祝日は所定出勤日となります。
各線「浜松町」駅より徒歩5分以内
待遇、報酬:時給:2200円
交通費:上記時給に含む
福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)、有給休暇
募集対象地域東京都港区 浜松町駅
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格【求める人材】
契約書の翻訳実務経験3年以上
・協調性があり、社内外問わず柔軟にコミュニケーションが取れる方
・Word、Excel、PowerPointなど各種オフィスソフトの操作に問題がない方(初級〜)
【選考フローについて】
1.書類選考(履歴書・職務経歴書をご応募の際にご提出ください)
2.面談と翻訳トライアル
3.派遣先職場見学(簡単な英会話のテストがあります)
応募方法担当者まで履歴書・職務経歴書を添付の上エントリーください。
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年1月20日16時52分
 Top Home 
No.15031
募集ジャンルと言語日韓, 韓日 のフリーランス翻訳者募集(技術・プラント分野)
仕事内容:
弊社は技術・プラント分野の専門翻訳会社のJNT Connectと申します。
主な翻訳分野はプラント部屋の建設・建築、機械、産業、技術、自動車・船舶となります。
CAD上の図面を始め、マニュアル、特許文書の翻訳案件も多くあります。
只今General Electric社の‘Goi Project’ を含め、大量の技術分野の翻訳プロジェクトが進んでおります。
募集対象地域日本
募集人数各分野数名
募集期限決定次第終了
応募資格優先フィールド:医療、化学、電子工学、エネルギー、建築・建設、自動車・船舶、ビジネス/商業
法律、特許、工学機械、医療品、鉄鋼、石油&ガス、石油化学
その他、ビジネス全般、芸術、スポーツ分野なども募集しておりますのでご連絡ください。
使用ソフトウェア:SDL TRADOS、Powerpoint、Microsoft Word、Microsoft Excelなど。
その他の要件:3年以上の専門的な経験。語学/翻訳/専門分野の大学学位。
応募方法ご応募の際には以下の内容を含め、回答ください。
1. 韓文CV(翻訳経験分野、実績などを詳しく記載してください。)
2.希望単価(USD)
3.1日の翻訳量
4.専門分野
5.ご使用のCATTOOL、ソフトウェア
募集者名JNT Connect
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2020年1月8日12時44分
 Top Home 
No.15025
募集ジャンルと言語老舗砥石メーカーでのお仕事!
【9割翻訳】契約書を始めとした、メーカーならではの様々な文書を翻訳!
●法務・経理に関る契約書翻訳
●品質保証書等の翻訳
●海外での人材募集による履歴書翻訳
●海外取引先とのメール翻訳
*英→日翻訳多め。契約書は専門家がチェックするので法務知識は不問です
*業務イメージ:翻訳9割、その他業務1割
◆給与/報酬:1,950円〜2,000円/時給
◆交通費 なし
◆交通機関:JR山手線最寄駅 浜松町駅からの所要時間 徒歩2分
◆勤務曜日:月〜金(※土日祝休み)
◆休日:土日祝
◆勤務時間:9:00〜18:00
◆期間:長期(3ヶ月以上)
◆期間についての備考(開始日・終了日等):即日〜長期 
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC900以上(目安)
・翻訳経験ある方
契約書の翻訳経験豊富な方、尚可
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2020年1月7日10時35分
 Top Home 
No.15016
募集ジャンルと言語【英日 、日英のフリーランス翻訳者募集(技術・プラント分野)】
弊社は技術・プラント分野の専門翻訳会社のJNT Connectと申します。
弊社はプラント及び技術・機械・科学・IT分野の日英・英日翻訳者を募集しております。 
只今General Electric社の‘Goi Project’ を含め、大量の技術分野の翻訳プロジェクトが進んでおります。非公開の案件を含め、多数の海外プラント会社より依頼を受けておりますが、専門翻訳者が足りないので募集しております。
募集対象地域自宅勤務可
募集人数各分野数名
募集期限決定次第終了
応募資格1.3年以上の専門的な翻訳経験。
2.語学/翻訳/専門分野の大学学位。
3.優先フィールド:医療、化学、電子工学、エネルギー、建築・建設、自動車・船舶、ビジネス/商業、法律、特許、工学機械、医療品、鉄鋼、石油&ガス、石油化学
4.推奨ソフトウェア:SDL TRADOS、Powerpoint、Microsoft Word、Microsoft Excel
応募方法以下の情報を含め、メールしてください。
1. 英文CV(翻訳経験を含め)
2.希望単価(USD)
3.1日の翻訳量
4.専門分野
5.ご使用のCATTOOL
募集者名JNT Connect
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2020年1月2日17時42分
 Top Home 
No.14995
募集ジャンルと言語【週3〜OK!翻訳チェッカー募集(日⇔英/英文開示文書)】
当社内で英文開示文書の訳文チェック(日⇒英/英⇒日)が中心のお仕事です。翻訳者としてスキルアップしたい、専門分野を身に付けたい、和文英訳の力をつけたい、翻訳支援ツール(Trados等)を覚えたいという方向きのポジションです。契約期間終了後は、在宅でのお仕事や状況に応じたオンサイト勤務も可能です。対応可能な時間とのバランスを見てご相談ください。
【分野】・英文IRツール(株主総会招集通知、決算短信、決算説明会資料、Annual Reportなど)・契約書/規程などの企業内文書
【仕事内容】・英訳チェック・修正(訳もれ・誤訳・整合性)※翻訳支援ツールを活用する案件もあります・レイアウトチェック・修正・英文編集・翻訳支援ツール用の対訳作成・和訳、和訳チェックも多少有
募集対象地域東京都港区
募集人数3
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル■
・英語力(TOEIC850点レベル)・Word,Excel中級程度・日本語読解力・経済ニュース、企業情報(業績報告含む)の理解力・企業における開示文書や財務・会計分野への関心
■あれば歓迎のスキル■
・翻訳支援ツール(Trados等)の使用経験・英文開示文書全般、財務諸表の注記、IFRS関連文書についての知識・英文校正や英文編集の経験・スタイルガイド/用語集に準拠した翻訳経験
※未経験の方も多数活躍されています。また、社内スタッフは全員が中途採用で入社しており、多彩な経験が尊重される職場です。
応募方法履歴書及び職務経歴書をメールアドレス宛にお送りください。受領の連絡を5営業日以内にいたします。選考は書類選考→面接及び試験→内定を予定しております。
募集者名日本財務翻訳株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年12月20日10時18分
 Top Home 
No.14958
募集ジャンルと言語日英文書翻訳者・英日ヒアリング登録スタッフ・日英字幕翻訳者 募集
■募集形態:フリーランス
■日英文書翻訳者
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書
   ・ハードウェア マニュアルや仕様書・製品カタログ・企業ホームページ など
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連 など
ビジネス系:契約書・プレス・企画書・社内報 など
■英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等
■日英字幕翻訳者
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2020年2月末
応募資格■応募資格
・実務経験2年以上
・英語ネイティブスピーカー(英語が母国語の方に限ります)
・日本国内在住の方
・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること)
・日英字幕翻訳者は映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験問わず)
・日英字幕翻訳者はSSTをお持ちの方
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年12月10日11時08分
 Top Home 
No.14939
募集ジャンルと言語◆ポストエディット作業募集◆英日翻訳/日英翻訳
英語から日本語 or 日本語から英語
【業務内容】 (1)契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
(2)IT分野全般(マニュアル、ヘルプ、Webコンテンツ、画面用語など)
※ポストエディットとは、機械翻訳システムが出力した訳文を編集するお仕事です。特定のエンドクライアントの案件を長年に渡り受注しているため、継続したご依頼を通じて、その分野の知識を身につけやすいです。
明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。
募集対象地域問わない
募集人数複数【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・機械翻訳の出力結果に左右されず、原文に忠実に翻訳できる方(必須)
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、メールで連絡します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2019年12月2日17時29分
 Top Home 
No.14906
募集ジャンルと言語(1)法務翻訳者(在宅)
(2)法務翻訳チェッカー(在宅もしくはオンサイト)
言語:日→英、英→日
内容:法務・契約関連の翻訳もしくは翻訳チェック業務
契約書・法律・会社規定など法務関連の翻訳案件が増加しておりますので是非ご応募ください。
募集対象地域不問
募集人数各10名
募集期限決定次第終了
応募資格法務・契約関連の翻訳もしくは翻訳チェックの経験者、または同等の知識及び能力のある方
トライアルを受験いただける方
納期遵守を徹底できる方
弁護士資格や法律事務所での勤務経験がある方歓迎
応募方法下記URLからご応募ください。その際、「翻訳者ディレクトリを見た」とご記入ください。
Web Site
書類選考の上、選考通過者にトライアルの課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
Web Sitemail
業種翻訳・出版
2019年11月20日15時14分
 Top Home 
No.14877
募集ジャンルと言語オンサイト日中翻訳(繁体字)メイン
・台湾向けプラント案件に関わる資料の翻訳
 メール、レター、契約書類、施工に関わる書類 など
・その他付随する事務作業
※翻訳に専念していただく予定ですが、手が空いた時には事務作業をお願いする場合あり。
時給: 時給2000円+交通費別途支給 想定月収32万(2000 x 8h x 20日)
勤務時間: 8:00〜17:00(休憩1H、実働8時間)
勤務曜日: 月〜金
勤務地: JR神戸駅から徒歩3分
勤務期間: 即日〜長期(5年程度を想定)
大手メーカーで安定して長期に働いていただけるポジションです。
中国語(繁体字)の能力を活かし、翻訳業務に専念したい方にはお勧めです!すぐにご応募ください!終業時間が早いので、お仕事の後の時間を有効に使えてプライベートの充実も期待できます。
募集対象地域兵庫県神戸市の勤務先に通える地域
募集人数1名
募集期限急募!決定次第終了
応募資格・日中翻訳の経験(繁体字)
・日本語能力試験N1、または同程度の日本語能力
応募方法詳細を下記URLのHPから確認の上、メールまたはHPからご応募ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年11月13日12時22分
 Top Home 
No.14862
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集(法律/UI/ゲーム/その他一般ビジネスなど、さまざまな分野での募集です)
企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、22年の短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。
募集対象地域どこでも
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格1.日本語を母語とし、高い中国語能力を有すること。
2.中国語→日本語の翻訳経験がある方が望ましい。
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
応募方法ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまでメールで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovation
Web Sitemail
業種翻訳
2019年11月4日09時05分
 Top Home 
No.14847
募集ジャンルと言語【長期派遣契約】大手不動産企業での日→英翻訳+事務のお仕事です。
 −具体的には−−−−−−−−−−−−−−−−−
  ・各種通知、販促関連書面、契約書等に関する翻訳(毎月Word4〜6ページを想定)
  ・請求書の発行やメールでの発送
  ・クライアントとの打ち合わせ時における通訳
  ・訓練時などにおける英語でのアナウンス
  ※簡単な通訳も発生しますので、キャリア・スキルアップできます♪
 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
<業務についての補足>
 各種書類の翻訳業務をメインに、その他社内の庶務業務もお願いしていきます。不定期にはなりますが、クライアントとのミーティング時に簡単な通訳も発生しますので、英会話のスキルアップにも繋がります♪
募集対象地域東京都渋谷区(最寄り駅:各線渋谷駅から直結) ※就業場所は非常に綺麗なオフィスビルです。ビル内には飲食店やコンビニが入っていますので、就業環境◎です。
募集人数 1名
募集期限決定次第終了
応募資格▼就業条件▼
 ・時  給 1,800円
 ・曜  日 月〜金の5日間(土日祝日、夏季・年末年始休暇有)
 ・就業時間 10:00〜18:00を予定しています(休憩1H、実働7H)+残業代支給
 ・想定月収 252,000円(時給×実働7H×20日勤務を想定)
【ご経験・スキル】
 TOEIC750以上のスコアをお持ちの方
 ※翻訳経験をお持ちであれば尚良いです♪
 Excel:SUM・IF関数、表・グラフ作成
 Power Point:入力、編集、図形・グラフ作成
応募方法ご応募→登録面談→派遣先との職場見学→就業決定の流れとなります。
募集者名株式会社吉香
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・人材派遣業
2019年10月28日13時52分
 Top Home 
No.14838
募集ジャンルと言語言語:英語→日本語
ジャンル:会社紹介、製品紹介、観光、契約書、法規、訴訟、政府機関公文書、機械、IT関連、ゲームなど
募集対象地域日本もしくは台湾
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格経験3年以上。
向上心と責任感のある方。
電話やメールなどで常に連絡を取ることができる方。
専門分野をお持ちの方歓迎。
用途に応じた、読みやすい自然な日本語への訳出しを得意とされる方。
インターネット環境が十分に整っていて、用語などのリサーチも得意とされる方。
P.S. ご提携は、翻訳案件の定期的な一定量のご依頼を保証するものではございません。予めご了承ください。(案件の内容や翻訳者様の得意分野、納期などに応じてご相談させていただいております。)
応募方法弊社公式サイトの下方にある「翻訳者募集/人才招募」をクリックして
求人フォームからご応募ください。
Web Site
どうぞフォームにご記入いただき、トライアル原稿をダウンロードしてください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年10月23日14時57分
 Top Home 
No.14834
募集ジャンルと言語業界トップクラスの研削砥石メーカーで翻訳(日⇔英)のお仕事をご担当いただきます。具体的なお仕事内容は以下の通りです。
・法務や経理関連の契約書の翻訳
(業務委託契約書や秘密保持誓約書、証憑書類などを想定しています。)
・自社製品の案内資料やパンフレットの翻訳
・海外グローバル拠点で人材を募集する際のレジュメ等の翻訳や海外顧客とのメールやり取りの翻 訳
・海外から電話問い合わせと来客対応(日常会話程度)
ご就業開始以降は丁寧なOJTで業務内容の研修ができるので安心!アットホームな環境で働きやすい職場です。
【勤務条件】
就業開始日:2019年12月1日〜長期(3か月以上)
就業時間:09:00-18:00(8時間実働)
残業:原則無し
休日休暇:土日(その他派遣先の定める休日)
※祝日は原則出勤となります。
交通アクセス:各線「浜松町」駅より徒歩約5分以内
報酬:時給:2,000円
交通費:上記時給に含む
福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)、有給休暇
募集対象地域各線「浜松町」駅から徒歩約5分 都営浅草線「大門」駅から徒歩約1分
募集人数1人
募集期限急募
応募資格【求める人材】
契約書の翻訳実務経験3年以上
・協調性があり、社内外問わず柔軟にコミュニケーションが取れる方
・Word、Excel、PowerPointなど各種オフィスソフトの操作に問題がない方(初級〜)
【選考の流れ】
1.書類選考(履歴書・職務経歴書をご応募の際にご提出ください)
2.面談と翻訳トライアル
3.派遣先職場見学(簡単な英会話のテストがあります)
応募方法ご応募希望の方は担当のアドレスまで履歴書・職務経歴書をご送付ください。
また、ご応募をご検討中で、ご不明点がある場合はお気軽にお尋ねください。
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年10月23日12時53分
 Top Home 
No.14762
募集ジャンルと言語◆募集◆中日翻訳者/翻訳チェッカー
中日翻訳のネイティブ翻訳者/翻訳チェッカー
- 中国語から日本語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 (1)契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
(2)電気・通信、機械、IT関連の技術系翻訳
募集対象地域問わない
募集人数各分野2名ずつ
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・中国語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、メールで連絡します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2019年9月20日14時34分
 Top Home 
No.14747
募集ジャンルと言語☆☆☆リーガル・一般ビジネス翻訳のプロジェクトマネジャーアシスタント(JST時間)☆☆☆
職務内容:リーガル及び一般ビジネスの翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。
翻訳の最終チェックも担当して頂きます。
プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。
*翻訳者募集ではありません。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約をはじめ、契約社員登用の可能性があります。
勤務時間:JST時間の月曜-金曜 9:00-18:00(休憩1時間含む)交渉可
勤務地:在宅
時給:1200円スタート(経験により決定、昇給の可能性有り)
例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2〜3年=1300円〜1500円、未経験=1200円
募集対象地域日本時間に就業可能な方。日本滞在の場合は就労ビザが必修条件。
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格Microsoft Officeを利用できる方
柔軟かつポジティブな方
細かい作業が得意な方
日英バイリンガルで、どちらかが母国語の方
応募方法CVをメールに添付してご応募下さい。
書類選考通過者には、筆記試験(在宅パソコン)をお送りします。
電話インタビュー(筆記試験通過者のみ)有り。
***この件に関する問い合わせはメールにて対応しますので、架電はご遠慮ください。***
募集者名Translation Business Systems Japan
Web Sitemail
業種翻訳
2019.9.12 05:16
 Top Home 
No.14740
募集ジャンルと言語日英文書翻訳者・英語ヒアリング登録スタッフ・日英字幕翻訳者 募集
■雇用形態:フリーランス
■日英文書翻訳者
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書
   ・ハードウェア マニュアルや仕様書・製品カタログ・企業ホームページなど
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連 など
ビジネス系:契約書・プレス・企画書・社内報 など
■英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等
■日英字幕翻訳者
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2019年10月末
応募資格■応募資格
・実務経験2年以上。
・英語ネイティブスピーカー。(英語が母国語の方に限ります。)
・日本国内在住の方
・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること)
・日英字幕翻訳者は映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験問わず)
・日英字幕翻訳者はSSTをお持ちの方
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年9月10日17時14分
 Top Home 
No.14735
募集ジャンルと言語技術翻訳者を急募します。技術分野に造詣の深い翻訳者の方を希望します。
実務経験2年以上。日本語の履歴書は簡潔に。即仕事あります。
英語の履歴書については形式は自由ですが実績は実際に仕事で受けたもののみ考慮します。他の人と同じ実績やトライアルや勉強でした翻訳は実績として認めないばかりか、他の人と同じ実績が書いてあるのを見つけた場合は登録も返信もしません。その時点でブラックリストとします。
実務経験がなくても経歴や所有している資格等と英語力によってはトレーニング後の採用も考慮します。実務経験がない場合はないと正直に書くこと。ツールの経験がない場合はないと書いてください。ツールの経験はなくてもかまいません。トライアルを受ける前には守秘義務契約書に署名していただきます。
IT、技術、一般ビジネス分野でも常時翻訳者を募集しています。
募集対象地域全国
募集人数4人
募集期限随時
応募資格JTFほんやく検定
工業英語検定
英検
国連英検(国際連合公用語英語検定試験)
日商ビジネス英語
ケンブリッジ英検
ビジネス翻訳資格
観光英語検定
いずれか1級以上
あるいは大学院で翻訳で修士号を取得している者
いずれの資格がない場合は2年以上の経験があること
応募方法メールのみ
募集者名Word Connection
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年9月10日07時24分
 Top Home 
No.14708
募集ジャンルと言語在宅翻訳者
スペイン語 一般翻訳
[神戸・大阪在住者限定]
募集対象地域関西在住者に限る(特に、神戸市近郊居住者が好ましい)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格証明書(戸籍など)、法律文書の翻訳。(特許以外、広くお願いする可能性があります)
翻訳経験が最低5年程度以上ある方。
日本語でのコミュニケーションが問題なくできること。
来社いただくことなどもあるため、今回は近郊居住者に限り募集します。
応募方法履歴書(顔写真添付)と職務経歴書をお送り下さい。これまでの翻訳経験を分量や分野についてできるだけ詳細にご記入ください。また、ご希望の単価もご明記ください。ご質問などがございましたらメールにてお問合わせください。明らかにご応募資格を満たしていないと判断できる方は、審査を致しかねますのでご注意ください。
募集者名株式会社岩井特許翻訳事務所
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年8月30日11時57分
 Top Home 
No.14673
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】特許翻訳、リーガル翻訳
【言語】日>英、英>日
【翻訳テキスト】特許明細書、拒絶理由通知書、契約書
募集対象地域どこからでもご応募可能
募集人数5名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳又はリーガルの経験が5年以上あること
- 特許翻訳の場合、知財翻訳検定1級合格者優遇します。
- 特許事務所、法律事務所等に勤務経験があること
- CATツール(Memsource, Trandos等)が使用できること
- ターゲット言語がネイティブであること
- 翻訳に加えてポストエディットも対応可能であること
- 専業翻訳者であること
お支払い方法は、日本国内の銀行(郵便貯金)口座、ペイパル、Western Union (楽天銀行)のみになります。これ以外の方法ではお振込みができません。ご了承下さい。
応募方法以下の書類(日本語)を3通メールにてお送り下さい。
- カバーレター
- 履歴書
- 職務経歴書
*スマホで撮影したもので結構ですので顔写真を添付下さい。
なおメールの件名は、
【フリーランス翻訳者応募の件】分野+言語ペア+ご自身のフルネーム でお願いします。
分野が「特許翻訳」、言語ペアが「日英」、お名前が山田太郎さんの場合、
【フリーランス翻訳者応募の件】特許 日英 山田太郎
になります。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2019年8月20日15時48分
 Top Home 
No.14644
募集ジャンルと言語【正社員/契約社員】翻訳コーディネーター
マーケティング、金融、法務などさまざまの分野のクライアントの翻訳プロジェクトで、英語から日本語への翻訳の制作進行管理を担当していただきます(まれに英語以外の言語から日本語の案件を扱う場合があります)。複数の案件を同時に担当し、外部の契約翻訳者、社内の言語品質管理担当者と組んで翻訳を進め、完成させます。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と英語で日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
-SDL各国/地域オフィスからの指示・要件やファイルの確認 -翻訳のスケジュール、プロセスやコストの管理 -SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーとのコミュニケーション、各種調整 -翻訳者・レビューアーの手配、指示やファイルの準備と送付、質問などのコミュニケーション -お客様とのコミュニケーション -簡単な翻訳品質チェック -SDL各国/地域オフィスへの成果物の納品 -資料のメンテナンス -発注書の処理
【勤務時間】9時〜18時/10時〜19時(時間シフト制、残業が発生する場合あり)
【年収】約300万円〜450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数1名
募集期限2019年9月30日まで
応募資格●求める経験、スキル
- ビジネスレベルの英語力(中級以上)
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- スケジュール設定、タイムマネジメント能力
- コミュニケーション、調整能力
- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツール(特にSDL Trados Studio)の使用経験者優遇
●求める人物像
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある
- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる
- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める
- 業務の優先順位を考えて行動できる
- 変化に柔軟に対応できる
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - 翻訳コーディネーター応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
選考プロセス(予定):書類選考→面接
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年7月31日15時08分
 Top Home 
No.14641
募集ジャンルと言語【正社員】ランゲージスペシャリスト(翻訳品質管理兼コーディネーション)募集/多数増員
マーケティング、金融、法務などさまざまな分野のクライアントの翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(ポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者とやり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳の品質保証チェック - 訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット - プロジェクトマネージャーやお客様とのコミュニケーション - 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - 用語集、スタイルガイド等の参考資料、ツールのメンテナンス - フィードバックの確認、反映 等
【勤務時間】9:00〜18:00/10:00〜19:00(時間シフト制予定)
【年収】約350万円〜600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数4名
募集期限2019年9月30日まで
応募資格●求める経験、スキル:
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験
- マーケティング、金融、法務などの専門分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇
- ビジネスレベルの英語力
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇
- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人物像:
- 日本語ネイティブの方
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある方
- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる方
- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める方
- 業務の優先順位を考えて行動できる方
- 変化に柔軟に対応できる方
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - ランゲージスペシャリスト応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年7月31日14時52分
 Top Home 
No.14636
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーションラインマネージャー(マーケティング/金融、法務などの分野)募集
チームマネージャーとして、マーケティング、金融、法務などさまざまな分野の翻訳プロジェクトを担当するリンギストやコーディネーターのチームを管理し、また自身でもプロジェクトで翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当します。英語から日本語への翻訳となります(まれに英語以外の言語から日本語の案件を扱う場合があります)。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
●チームの統括、管理
●チーム内で担当する翻訳プロジェクトの翻訳工程・言語品質全般の指揮、監督
●各チームメンバーの業務配分、生産性、稼働率などの管理
●チームメンバーの採用、育成、指導、評価
●品質のモニタリング
●翻訳工程の監督、徹底、問題分析/改善プランの提案
●プロジェクトのリードとして、翻訳の品質保証チェックなどの業務
【勤務時間】9:00〜18:00または10:00〜19:00(時間シフト制予定、残業が発生する場合あり)
【報酬】年収約550万円〜(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●求める経験、スキル:
- 5年以上の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験
- 翻訳会社での翻訳品質管理や翻訳コーディネーターの経験
- 管理職またはチームリーダーの経験
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- ビジネスレベルの英語力(メール、電話会議など)
- マーケティング、金融、法務などの専門分野の翻訳プロジェクト経験や知識を持つ方優遇
●求める人物像:
- 日本語ネイティブの方
- プレイングマネージャーとしてチームマネジメントと実務に取り組める方
- 社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める方
- 論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ方
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持つ方
- 変化に柔軟に対応できる方
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - ラインマネージャー応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→一次面接+翻訳テスト(オフィス)→二次面接(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年7月26日18時41分
 Top Home 
No.14626
募集ジャンルと言語【英日フリーランスLegal分野校正者】
■各種法律文書、契約書、社内規定などの英日校正作業
■原文1ワード:2円
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・校正の実務経験3年以上ある方
・CATツール使用経験者(Trados、Memsource、MemoQ、XTMなど)
・メールで連絡が取りやすい方
■歓迎条件
・原文4,000ワード/日以上、校正可能な方
・特許分野の翻訳経験
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランスLegal校正者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2019年7月25日16時48分
 Top Home 
No.14596
募集ジャンルと言語日本語→英語 チェッカー
内容:翻訳文書の校正に伴う作業全般
募集対象地域不問
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格一般ビジネス、工業、ウェブサイト、契約書など、当社クライアントから依頼された文書の文章校正業務をお任せします。
応募分野での翻訳経験3年以上(未経験者不可)
インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル
英語を母国語とする方
Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと
現地の流行や最新の言葉遣いを調査し、文章に反映できる方
迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方
日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
※無料トライアルを実施することがあります。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種多言語翻訳
2019年7月19日11時08分
 Top Home 
No.14545
募集ジャンルと言語【英日フリーランスLegal分野校正者】
■各種法律文書、契約書、社内規定などの英日校正作業
■原文1ワード:2円
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・校正の実務経験3年以上ある方
・CATツール使用経験者(Trados、Memsource、MemoQ、XTMなど)
・メールで連絡が取りやすい方
■歓迎条件
・原文4,000ワード/日以上、校正可能な方
・特許分野の翻訳経験
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランスLegal校正者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2019年6月27日15時40分
 Top Home 
No.14473
募集ジャンルと言語法務・契約書翻訳 日英・英日
募集対象地域日本および海外
募集人数5
募集期限随時
応募資格法務・契約書翻訳に関連する業務経験必須
翻訳経験2年以上(必須)
翻訳経験5年以上(望ましい)
応募方法メールに簡単なご経歴をお書きください。
その後、最終学位の証明書(画像などで可)、CV(日本語で可)をお送りください。
書類選考後にトライアルを送付いたします。
募集者名(株)十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年5月31日17時48分
 Top Home 
No.14466
募集ジャンルと言語中日翻訳(繁体字)在宅翻訳者募集
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格一般ビジネス、医薬用語、ウェブサイト、契約書など、当社クライアントから依頼された文書の翻訳業務、文章校正業務をお任せします。[中国語⇒日本語(繁体字)]
未経験者可。経験が最低1年以上ある方。
日本在住、日本語でコミュニケーションが問題なくできる方を募集します。
インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル
Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと
日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
※無料トライアルを実施することがあります。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
Web Sitemail
業種多言語翻訳業
2019年5月30日12時12分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

通訳ディレクトリ

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海