■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

契約書・法律文書分野の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.12960
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:
・言語:日本語⇒英語、英語⇒日本語(在宅翻訳者)
・募集ジャンル
技術系:電子、電気、機械、建築、情報、通信、医学
法律・金融系:契約書(秘密保持契約書、雇用契約書、売買契約書など)、社内規定、定款、CSRレポート、決算短信、財務諸表
ビジネス系:キャッチコピー、トランスクリエーション、プレスリリース、広報用資料、プレゼン資料
募集対象地域特になし
募集人数5名ほど
募集期限2017年12月末
応募資格■応募資格
*実務経験2年以上。あるいは海外在住経験者。
*英語が母国語の方に限ります(日英翻訳の場合)。
*Windows、インターネット、e-mail の作業環境が整っていること。
*スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
もしくは「Mail」の宛先に件名を「登録応募」とした上で、
履歴書と職務経歴書をご送付ください。
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年10月23日13時37分
 Top Home 
No.12959
募集ジャンルと言語■案件:【翻訳専任】外資系大手アパレル企業での翻訳・レビューのお仕事
■雇用形態:派遣
■時給:2,100円〜(スキルとご経験により最終決定) ※交通費は時給に含む
■勤務時間:9:00〜18:00(休憩60分)
■休日:土日祝日休み
■残業:10h/月程度
■期間:11月〜長期(就業開始時期ご相談可能)
■業務内容:
・各種社内外文書の翻訳及びレビュー
分野はビジネス、戦略、マーケティング、不動産、在庫管理、ビジュアル、契約書など(日→英の割合多め)
・メール翻訳(日⇔英)
募集対象地域■勤務地:新宿駅
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■必須
・実務での翻訳経験3年以上
■尚可
・XTM(翻訳ツール)の使用経験
・英訳が得意な方
応募方法【登録方法】
弊社ではミスマッチを防ぐため、独自の翻訳トライアルを随時行っております。お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受け頂くことが必須となっております。予めご了承下さいませ。
【ステップ】
・下記メールアドレスへ履歴書及び職務経歴書2点をお送りください。
・担当より選考についてのご案内
・職務経歴書に沿ってインタビュー
・翻訳トライアル
【選考方法】
・書類選考→スキルチェック→お顔合わせ
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
Web Sitemail
業種通訳翻訳エージェント
2017年10月23日11時02分
 Top Home 
No.12942
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:
・言語:日本語⇒英語、英語⇒日本語(在宅翻訳者)
・募集ジャンル
技術系:電子、電気、機械、建築、情報、通信
法律・金融系:契約書(秘密保持契約書、雇用契約書、売買契約書など)、社内規定、定款、CSRレポート、決算短信、財務諸表
ビジネス系:キャッチコピー、トランスクリエーション、プレスリリース、広報用資料、プレゼン資料
募集対象地域特になし
募集人数5名ほど
募集期限2017年12月末
応募資格■応募資格
*実務経験2年以上、海外在住者。
*英語が母国語の方に限ります(日英翻訳の場合)。
*Windows、インターネット、e-mail の作業環境が整っていること。
*スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年10月16日14時37分
 Top Home 
No.12926
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅翻訳者募集
- 中国語簡体字⇒日本語
  【分野】 法務・契約書
- 中国語簡体字⇒日本語
  【分野】 医師診断書などの医療分野
募集対象地域問わない
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験6年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
"- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
※翻訳支援ツールを使える方は尚可"
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2017年10月11日14時53分
 Top Home 
No.12925
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅翻訳者募集
- 日本語⇒中国語簡体字
  【分野】 法務・契約書
- 日本語⇒中国語
  【分野】 Webサイト、インバウンド関係
- 日本語⇒中国語
  【分野】 学術論文
- 日本語⇒中国語簡体字
  【分野】 取扱説明書・マニュアルなどの技術分野
募集対象地域問わない
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験6年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・中国語ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
"- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
※翻訳支援ツールを使える方は尚可"
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2017年10月11日14時52分
 Top Home 
No.12906
募集ジャンルと言語業務拡大につき、以下、募集いたします。
■伊日翻訳者(資料、脚本、契約書、IT、ゲーム等)
■西日翻訳者(資料、脚本、契約書、IT、ゲーム等)
■チェッカー
■各国語ヒアリングスタッフ
■その他、各国語翻訳者
募集対象地域不問
募集人数不問
募集期限急募、随時
応募資格■実績のある方、歓迎致します。
■映像翻訳につきましては未経験の方でもSSTをお持ちの方は
スポッティング作業等から始めて頂くことも可能です。
応募方法履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績および作品サンプル(さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください。
募集者名株式会社フェルヴァント 映像翻訳室
Web Sitemail
業種海外映画・TV番組 日本語版翻訳、一般翻訳・通訳
2017年10月3日13時43分
 Top Home 
No.12889
募集ジャンルと言語募集ジャンル:リーガル翻訳
言語:英語ー日本語
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格リーガル翻訳者募集(英→日)
-契約書、利用規約等に関する文書の翻訳経験をお持ちの方
-法律関係の学位をお持ちの方
-法律関連の翻訳経験が豊富な方
-在宅勤務、オンサイト不要
-翻訳経験3年以上の方は優先連絡させていただきます。
応募方法英文履歴書をご送付ください。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年9月28日15時05分
 Top Home 
No.12876
募集ジャンルと言語【在宅法律翻訳職(英→日)】
在宅で英→日の法律文書をTrados Studio(2015もしくはそれ以上のバージョン)を使用して、機械翻訳のポストエディット業務(MTPE)に対応いただける方を募集します。
【報酬】10〜12yen/w(外税。トライアルの結果により決定。緊急対応などによる変動あり。)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・Trados Studio(2015もしくはそれ以上のバージョン)のライセンスをお持ちで作業が可能な方。
・機械翻訳のポストエディット業務(MTPE)に対応いただける方。
・トライアル前に弊社のNDA(秘密情報保持法)に承諾いただける方。
・英語メールでのコミュニケーションに抵抗のない方。
・WorldServer等、翻訳管理システムの使用経験があると望ましい。
応募方法職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「法律文書英日翻訳職応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。
(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方へはNDAに著名頂いた後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan Park IP
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年9月23日15時36分
 Top Home 
No.12866
募集ジャンルと言語日英翻訳(於東京)
●業務内容:建設会社での契約書等の翻訳(和訳、英訳)をメインに、事務作業、その他通訳やメール・電話コレポン
●期間:10月初旬〜一年間
●就業日:平日就業で土日祝日休み(原則週5日)
●就業時間:8:30~17:30(昼休1時間)
●就業場所(最寄り駅):当初は田町、11月半ばから渋谷
●待遇:2,500円/時程度〜(交通費込み)
募集対象地域日本(東京近郊)
募集人数1名
募集期限急募
応募資格●企業内での翻訳経験があると望ましい
●事務作業は一般事務レベルで可
●TOEIC800点以上、もしくは同程度の英語力を有している
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【建設会社日英翻訳・事務】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2017年9月21日18時33分
 Top Home 
No.12857
募集ジャンルと言語◆英語校閲者募集◆
業務拡大につき、英文和訳・和文英訳の在宅校閲者の方を募集します。
【業務内容】
校閲は、翻訳された文章を最終的な納品物に完成させる仕事です。
誤字脱字、用語のばらつきなどの表記ミスのチェックや、誤訳、用語選択の妥当性、読みやすい訳文になっているかなどの内容精査も行います。
【分野】一般(環境・国際協力)、技術、金融・証券、契約書、財務・会計分野
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限2017年10月15日
応募資格■必須スキル:
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)のある方
・校閲を行う上で支障のない英語力のある方(目安:TOEIC 800点)
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳または校閲経験をお持ちの方
・OSにWindowsを利用されている方
・社内OJTへ来られる方
※未経験の方も応募可能です!
応募方法以下のURLの【英語校閲者用】タブより、記載に従ってご応募ください。
Web Site
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(校閲/一般)」として下さい。
募集者名メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳事業
2017年9月20日13時16分
 Top Home 
No.12853
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅翻訳者募集
- 日本語⇒中国語簡体字
【分野】 (1)法務・契約書、(2)インバウンド分野(Webサイト、パンフレット、料理説明など)
(3)財務・会計関係、(4)PR文書・広告など
募集対象地域問わない
募集人数各分野1名ずつ【決定次第終了】
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験10年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・中国人ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
※翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2017年9月19日09時39分
 Top Home 
No.12822
募集ジャンルと言語【急募】フリーランスの在宅翻訳者募集
- 日本語⇒英語
【分野】 (1)法務・契約書
(2)会社案内、商品説明
(3)インバウンド分野(Webサイト、パンフレットなど)
(4)上記(1)〜(3)の和文英訳チェッカー
募集対象地域問わない
募集人数各分野1名ずつ【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験10年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本人ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2017年9月7日13時31分
 Top Home 
No.12792
募集ジャンルと言語1.日⇔英 社内翻訳通訳者 ※比率 翻訳9割・通訳1割
2.派遣先:機械・舞台機構・昇降機等の設計・製造・研究メーカー
3.勤務時間:8:50〜17:15(7時間35分/日・休憩50分)
4.勤務曜日:月〜金(休日:土日祝、夏季休業、年末年始 等)
5.勤務期間:即日〜長期
6.待遇:時給2,000円、別途交通費支給なし、社保加入
7.業務内容:技術関係文書、契約書 等の翻訳、海外からの来客滞在時のアテンド通訳、会議通訳 等
募集対象地域神戸市
募集人数1名
募集期限急募
応募資格TOEIC860点以上で社内翻訳・通訳経験をお持ちの方、翻訳者養成学校就学経験者の方
応募方法履歴書、職務経歴書、翻訳通訳実績を下記メールアドレス宛にお送りください。
拝受後、随時ご連絡を差し上げます。なお、土日祝は当社休業日につきご連絡は平日にいたします
募集者名株式会社コングレ大阪本社
 Web Sitemail
業種人材派遣・人材紹介会社
2017年8月29日15時26分
 Top Home 
No.12780
募集ジャンルと言語・言語:日本語⇒英語(在宅翻訳者)
・募集ジャンル
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書・ハードウェア マニュアルや仕様書 ・製品カタログ・企業のホームページなど
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連など
ビジネス系:契約書・プレスリリース・企画書・社内報・ビジネスレター・会社案内・プレゼン資料など
募集対象地域特になし
募集人数4名
募集期限2017年12月末
応募資格*実務経験2年以上。海外在住者。
*英語が母国語の方に限ります。
*Windows、インターネット、e-mail の作業環境が整っていること。
*スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年8月24日20時45分
 Top Home 
No.12773
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者/チェッカー募集(法律分野 英日/日英)◆◆
募集対象地域問わず
募集人数複数名
募集期限2017年9月13日(水)まで
応募資格法律分野の専門知識をお持ちの方で、専門分野の英日/日英の翻訳またはチェッカー実務経験が3年以上ある方。
・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字〜、<英日>原文1500ワード〜。
・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。
※弊社では案件のご相談〜請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。
・細やかなコミュニケーションが得意な方。
・レスポンスの早い方。
・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。
※翻訳者/チェッカーいずれかのみの応募も可能です。
応募方法1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
※「自己PR」欄の冒頭に必ず【法律分野応募】とご記載ください。
※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。
2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。
※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
予めご了承ください。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年8月23日14時28分
 Top Home 
No.12757
募集ジャンルと言語英文ネイティブチェッカー募集
募集対象地域全世界
募集人数少数名
募集期限急募
応募資格種別:和文英訳原稿のネイティブチェック
単価:1JPY/word
文書:法律関連文書
分量:応相談
内容:専属のネイティブチェッカーの指示に従い割り振られた英文のネイティブチェックを行っていただきます。
条件:英語を第一言語としていること。
当方からの指示に則りネイティブチェックを行えること。
なお、法律に関し親和性を持つことが望ましい。
応募方法担当、笹岡祐まで履歴書、職務経歴書をメールしてください。
募集者名株式会社 World Connections
Web Sitemail
業種和文英訳のネイティブチェック
2017年8月16日17時54分
 Top Home 
No.12753
募集ジャンルと言語【在宅法律翻訳職(英→日)】
在宅で英→日の法律文書をTrados Studio(2015もしくはそれ以上のバージョン)を使用して、機械翻訳のポストエディット業務(MTPE)に対応いただける方を募集します。
【報酬】10〜12yen/w(外税。トライアルの結果により決定。緊急対応などによる変動あり。)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格・Trados Studio(2015もしくはそれ以上のバージョン)のライセンスをお持ちで作業が可能な方。
・機械翻訳のポストエディット業務(MTPE)に対応いただける方。
・トライアル前に弊社のNDA(秘密情報保持法)に承諾いただける方。
・英語メールでのコミュニケーションに抵抗のない方。
・WorldServer等、翻訳管理システムの使用経験があると望ましい。
応募方法職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「法律文書英日翻訳職応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。
(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方へはNDAに著名頂いた後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan Park IP
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年8月16日20時25分
 Top Home 
No.12726
募集ジャンルと言語◆◇◆通訳の実務経験が少なくても、これからたくさんのことを吸収し経験を積みたいと考えている!
実務経験浅めだが、やる気がある!いう方、是非ご応募ください!!長期的に成長していただけるポジションです!実務経験より30代活躍中!◆◇◆
【お仕事番号】17071701【勤務地・最寄駅】赤坂見附駅徒歩5分【仕事内容】通訳(逐次)+翻訳【言語】日⇔英【時給】2,200円〜(スキル経験により応相談)【業務形態】 派遣【職種】通訳(逐次)+翻訳
【仕事内容詳細】
外資系マーケティング会社での社内通訳・翻訳のポジションです。
通訳スタイルは逐次とウィスパリングが主となります。ビジター来日時には通訳対応のみになることもありますが、通常は週に複数回、日本と香港の定期ミーティングがあります。通訳以外の時間は翻訳の対応をお願いします。ご対応いただく内容や会議規模は多岐に渡りますので、通訳の実務経験が少なくても、
これからたくさんのことを吸収し経験を積みたいと考えている、やる気があって実務経験浅めの方に適した、長期的に成長していただけるポジションです!
○仕事内容
【通訳】・海外からのビジターとローカルチームの会議・電話会議(定期なものあり)・社内全体会議サポート *ビジター来日の際サポート・営業的外訪サポート *ビジター来日の際・その他社内会議全般
【翻訳】・保険業務関連文書、会議資料・社内広報関連・その他社内文書、メール全般*過去の資料(日英対訳)・用語集等を参照可能*契約書等、専門性の高い書面については外注可能性有
【契約期間】即日〜長期【勤務曜日】月〜金(土、日、祝日休み)【業務時間】9:00〜18:00 休憩1H【応募資格】逐次通訳経験PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)パナガイドあり【派遣先概要】外資マーケティング企業【事前トライアル】 あり 【備  考】残業10h〜30h
募集対象地域東京都千代田区 
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・通翻訳実務経験3年以上(通訳学校経験あり)
・シニア、取締役等の会議通訳の経験があれば尚可
・翻訳作業経験がある方
・繁閑の波があるのを厭わない方(残業目安:月10時間程度ですが繁閑により変動.)
・簡易通訳機器(パナガイド等)を使用した同時通訳のご経験があれば尚可
・社外の方を含む通訳も発生するため、きちんとした日本語を使える方
・能動的に業務に取り組める方
・チームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションのとれる方
・ワード/エクセル/パワーポイント基本操作
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17071701】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種語学人材会社 通訳・翻訳
2017年8月4日13時57分
 Top Home 
No.12725
募集ジャンルと言語【在宅翻訳者およびチェッカー募集】
・募集言語: 日本語→英語、英語→日本語
・募集ジャンル: 政治・経済、金融・証券、財務・会計、情報通信、法律、エネルギー、IT・システム系
※英語がネイティブ言語の方優遇
募集対象地域制約なし
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・翻訳経験1年以上、もしくは同等のスキルをお持ちの方(必須)
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、他)(必須)
・TOEIC900以上(目安)
・翻訳ツール活用経験のある方優遇
以下の条件に該当する方はご遠慮ください
・現在勤務中の方で副業ができない方
・過去3年以内に弊社選考に応募された方
応募方法サイマル・グループのウェブサイトにあります採用情報よりご応募ください。
サイマル・グループとして検討させていただきます。
Web Site#translators
募集者名株式会社リンクトランス・サイマル
Web Site#translatorsmail
業種翻訳会社
2017年8月4日11時54分
 Top Home 
No.12703
募集ジャンルと言語外国語契約書 翻訳・校閲業務(英語、フランス語、スペイン語) 
●業務内容:東京都内客先オフィスにて、国際協力案件に関する契約書の翻訳・校閲業務。
●期間:随時
●お支払い:能力により応相談。
募集対象地域東京(千代田区周辺)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格●国際協力案件(特に無償資金協力)の用語や内容に精通していること
●日本語でコメント記入が必要だが、日本語能力がある方(N1レベル)の外国人スタッフも応募可能
●英語(英検1級、TOEIC900点以上程度)、フランス語(フランス語検定1級程度)、スペイン語(スペイン語検定1級程度)。2か国語以上できると尚可。
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【契約書 翻訳・校閲業務】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2017年7月28日20時46分
 Top Home 
No.12686
募集ジャンルと言語********* 法律・法務分野の翻訳者様を募集しております *********
■言語:主に日本語⇔英語
■分野:契約書、法律・公的文書、証明書等の日英、英日翻訳をご担当いただく予定です。
■報酬:
弊社標準料金に基づき決定させていただきます。
・日英翻訳:原稿1文字あたりの単価
・英日翻訳:原稿1ワードあたりの単価
※取引開始後、翻訳者様のスキルが高いと判断された場合は昇給もあります。
募集対象地域制限無し
募集人数複数名
募集期限常時募集
応募資格・法律、法務関連の翻訳経験がある方
・Microsoft Office (PowerPoint, Word, Excel)の使用が可能な方
応募方法E-mail添付にて、簡単な履歴書及び翻訳実績(形式不問)をご送付ください。
担当者より連絡させていただきます。
※無償のトライアル有り
募集者名宝印刷株式会社 ディスクロージャー翻訳課
Web Sitemail
業種印刷業
2017年7月20日17時11分
 Top Home 
No.12664
募集ジャンルと言語■言語:主に日本語⇒英語
■分野:
国内企業が作成する金融商品取引法・会社法等に基づく法定開示書類、IR関連書類及びそれらの周辺書類の日英の翻訳が主となります。具体的には、株主総会招集通知、決算短信、有価証券報告書、アニュアルレポート、事業報告書、会社案内、定款、プレスリリース、契約書等の翻訳をお願いする予定です。
■報酬:
当社標準料金に基づき決定させていただきます。(原稿1文字あたりの単価)
※取引開始後、翻訳者様のスキルが高いと判断された場合は昇給もあります。
募集対象地域制限無し
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■日英翻訳経験が豊富な方
■あれば歓迎のスキル:
・企業会計、法務、IR分野の翻訳経験がある方
・公認会計士の有資格者、簿記検定2級以上の有資格者
応募方法以下の弊社専用フォームにてご応募下さい。※翻訳トライアル有り
Web Site
募集者名宝印刷株式会社 ディスクロージャー翻訳課
Web Sitemail
業種印刷業
2017年7月13日17時56分-7月13日18時04分
 Top Home 
No.12629
募集ジャンルと言語日英翻訳 「電化製品に関する法律関連文書の翻訳」翻訳者募集
募集対象地域全世界
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格*案件概要
単価は原文日本語1文字につき3円
合計2万字を複数人で分担して行う
各人の分量、納期は応相談。契約形態は請負契約
翻訳メモリ(無料)の使用を原則とする。(未経験者は指導有り。)
*応募条件
場合によりサンプルのトライアルが有り
TOEIC 800以上若しくは同等レベル以上であること
翻訳経験を有すること。未経験者の場合は高い意欲を有すること
最後まで完成させる強い意志を有すること
法律系について親和性があれば好ましい。また、機械、電化製品について親和性があれば好ましい
応募方法担当、笹岡祐まで履歴書、職務経歴書をメールしてください。
募集者名株式会社 World Connections
Web Sitemail
業種翻訳
2017年7月4日23時17分
 Top Home 
No.12602
募集ジャンルと言語ジャンル:医療、法律、メディア、化学、一般
言語:ドイツ語/フランス語/スペイン語から日本語
募集対象地域不問
募集人数多数
募集期限急募
応募資格・多様な分野で実務経験のある方
・ネイティブ言語の方、優遇
★エディターとしても作業可能な方を歓迎します。
★エディターのみでの応募もお待ちしています。(ご相談ください)
応募方法記載のメールアドレスへ
・履歴書(PDF)
・職務経歴書(PDF)を添付の上、ご応募ください。
また、ご応募いただく際、下記の情報について必ず明記して頂きますよう
よろしくお願い致します。
・得意の翻訳分野:
・希望レート:
・作業可能時間(JST):
・1日に翻訳可能な文字/word数:
・使用可能なCAT tool:
書類を社内で確認させて頂き、トライアル(無料)を送付させて頂きます。
募集者名1-StopJapan
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年6月26日17時03分
 Top Home 
No.12560
募集ジャンルと言語◆英語校閲者募集◆
業務拡大につき、英文和訳・和文英訳の在宅校閲者の方を募集します。
【業務内容】
校閲は、翻訳された文章を最終的な納品物に完成させる仕事です。
誤字脱字、用語のばらつきなどの表記ミスのチェックや、誤訳、用語選択の妥当性、読みやすい訳文になっているかなどの内容精査も行います。
【分野】一般(環境・国際協力)、技術、金融・証券、契約書、財務・会計分野
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限2017年7月14日まで
応募資格■必須スキル:
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)のある方
・校閲を行う上で支障のない英語力のある方(目安:TOEIC 800点)
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳または校閲経験をお持ちの方
・OSにWindowsを利用されている方
・社内OJTへ来られる方
※未経験の方も応募可能です!
応募方法以下のURLの【英語校閲者用】タブより、記載に従ってご応募ください。
Web Site
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募」として下さい。
募集者名メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳事業
2017年6月16日12時59分
 Top Home 
No.12541
募集ジャンルと言語フリーランス翻訳者募集
【募集言語】日本語→英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、タイ語 
・ネイティブ言語の方、歓迎いたします。
・弊社が扱う案件の8割以上が日本語からの翻訳です。
【翻訳分野】
観光、広告、レストランメニュー、マーケティング、WEBサイト、契約書、IT、機械、電気電子、財務、医学、薬学等
【登録形態】
個人翻訳者(フリーランス)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格・翻訳、チェッカーの実務経験者(経験2年以上の方、優遇)
・翻訳スクールなどで学習経験ありの方に限り、未経験者でも可
・PCの基本操作、Officeソフトの基本操作(必須)
・CATツール(Trados、Memsource)使用可能な方、優遇
・使用経験はなくともCATツール(弊社がライセンス提供)を使用して翻訳することに抵抗のない方
・日本以外にお住まいの方は日本の銀行口座またはPayPalのアカウントを持っていること
応募方法下記メールアドレス宛てに「履歴書」および「職務経歴書」を添付してお送りください。
追ってトライアル(無償)のご案内をさせていただきます。
募集者名株式会社クロスランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳/ソフトウェア開発/人材派遣
2017年6月12日12時56分
 Top Home 
No.12530
募集ジャンルと言語【在宅勤務】翻訳通訳事業部配属プロジェクトマネージャー
【仕事内容】アカウントマネージメント業務(見積もり作成、受注・顧客管理、顧客とのメール・電話対応などの顧客対応)、コーディネーション業務(翻訳原稿の確認、プロジェクト毎に翻訳者の選定、翻訳者への案件の打診メールの作成、案件の発注・進捗管理、翻訳対象ファイルの加工(映像ファイルの確認を含む)等の制作実務)など、プロジェクト管理に付随する全ての業務
【勤務時間】週5日(月〜金)日本時間午後2時から午後5時(最長3時間程度の残業が発生します)
【時給】 1,100円スタート※昇給あり ※経験者優遇 ※試用期間(6ヶ月) 時短・正社員登用あり(目安: 就業1年後程度)
募集対象地域どこでも
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格※※良くお読みください※※
【必須】週5日(月〜金)に日本時間午後2時〜7時にPCに向かうことができる方(午後2〜5時の3時間を通常就業時間とし、残業が最長3時間発生する可能性があるため)※休日:お盆・年末年始◎3年以上の就業経験◎コミュニケーション能力◎プロジェクト管理能力◎Windows7以上のPC環境(Windows Officeアプリケーション・プリンタを含む)、及び光回線程度のインターネット接続 ◎Windows Officeアプリケーション(Word : 文書作成 Excel : SUM関数・簡易計算式、PowerPoint, Outlook)及びスカイプの基本操作が分かる方。ブライドタッチ必須。 在宅勤務のため、アプリケーションのインストールなどを自力で行って頂きます。◎新しいアプリケーションのインストール、設定や操作ができる方(Slack, Gmail, Google Hangout, Google Drive, メールワイズ、スカイプ、Dropbox は日常的に使用します◎海外在住者の場合は、給与支払いのための日本の金融機関口座・またはペイパルアカウントを保持していること◎学歴: 大卒以上◎英語力(ビジネスレベル、ビジネスメールが書けること、TOEIC850点以上目安)
【尚可】◎顧客対応経験・契約書の取扱い経験・ITスキルの高い方・英語以外の言語能力がある方◎外資系、あるいは国際的なチームでの業務経験◎翻訳業界・マスコミ業界経験
【求める人材】仕事にまじめに取り組むことが出来る方。理論的に物事を考えられる方。責任感・使命感に溢れ、自ら考え行動し、多様な仲間と協力し、成果を出せる方。困難な課題に直面したとき、自力で解決しようする意欲のある方。臨機応変に対応できる方。嘘をつかない方。常に他者に対する尊敬・尊重の気持ちを忘れずに業務に望める方。
応募方法※お電話によるお問い合わせ・ご応募はお受付しておりません。
(1)応募: 日本語の履歴書(写真添付)、職務経歴書の両方を必ずメールに添付の上お送りください(郵送・持参不可)。※指定の応募メール件名にてメールをお送りください(多数の応募メール及び迷惑メールの受信が増えているため、指定の件名の記載へのご協力をお願いします)。
(2)一次選考: 書類選考
(3)一時合否通知: メールにて合否を通知
(4)二次選考: 弊社オフィスまたはスカイプにて面接(遠方にお住いの方はスカイプのビデオ電話にて面接)及び適正検査(英語力/タイピングテストを含む)
(5)二次合否通知: 1週間以内に合否を通知
(6)三次選考: スカイプにて最終面接(7)三次合否通知: およそ1週間から10日でメールにて最終選考の合否を通知
募集者名株式会社アシーマ
Web Sitemail
業種コンサルティング・翻訳
2017年6月8日17時42分
 Top Home 
No.12525
募集ジャンルと言語【急募】法律に明るい英日翻訳者募集
法律、契約書などの翻訳を手がけて頂きます。
募集対象地域全世界
募集人数10名
募集期限決定次第終了
応募資格TOEIC 800以上(もしくは同等以上)日本人以外はJLPT N2以上
翻訳経験必須
法律系の学位を有していることが望ましい。
弁護士、弁理士、米国弁護士、司法書士、行政書士など法律系資格を有していることが望ましい。
関東在住であれば好ましい。
将来的には弊社でリーダー的な役割を担う可能性があり。(請負契約、雇用契約など)
単価の目安 日英 1文字3円、英日1ワード4円 実力により単価は上がる可能性あり
トライアルあり
国籍不問
協調性のある性格をしていることが望ましい。
応募方法本サイトより、履歴書、職務経歴書を添付の上、担当、笹岡までお送りください。
募集者名株式会社 World Connectios
Web Sitemail
業種翻訳
2017年6月6日22時40分
 Top Home 
No.12483
募集ジャンルと言語日本語⇔英語の在宅翻訳者およびエディター(チェッカー)
募集対象地域不問(アメリカやヨーロッパなどに在住の方もご応募ください)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格 <翻訳者>
・医療や法律分野の翻訳経験のある方
・Tradosの使用経験がある方
・社会経験が1年以上ある方
<エディター(チェッカー)>
・医療、法律、メディア、化学などの多様な分野に対する基本的な知識のある方
・文章力があり、細かくチェックのできる方
・社会経験が1年以上ある方
・翻訳支援ツールを扱える、あるいは学ぶ意志のある方
・日英エディターの場合、英語ネイティブの方で日本時間に働ける方
・英日エディターの場合、在宅で品質管理も担当できる方も募集しております。
応募方法応募フォームを通じ履歴書(PDF)を添付の上ご応募下さい。
募集者名1-StopJapan
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年5月26日17時45分
 Top Home 
No.12469
募集ジャンルと言語【急募】翻訳チェッカー(日英・英日/実務翻訳または映像翻訳)
実務翻訳チェッカーおよび映像翻訳チェッカーを大募集!外国語の経験を活かしたい方、異文化理解に貢献する仕事をお探しの方、ぜひご応募ください。
【仕事内容】訳文の校正および校閲(実務・字幕・吹き替え)
【分野】マーケティング、法務、医療・医薬、機械、化粧品、アパレル、観光、ビジネス、エンターテインメントなど
【勤務日】月〜金曜日(9:30〜18:00)※お昼休み 12:30〜13:30
【給与】正社員:月給205,000円〜、契約社員:月給195,000円〜/残業手当、交通費全額支給、賞与
【福利厚生】社会保険(健康保険、厚生年金)、労働保険(雇用保険、労災保険)、有給休暇、誕生日休暇等
募集対象地域都内近郊
募集人数若干名(決定次第終了)
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
・英検準1級以上 / TOEIC750点以上または他の英語検定で同レベル
■あれば歓迎のスキル:
・レイアウト調整(DTP)にもご対応いただける方尚可
・テキスト、字幕、吹き替え翻訳いずれかの編集・校正・校閲等の経験者尚可
・映像翻訳・制作経験者歓迎
応募方法こちらのページでご確認ください。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳、通訳、映像翻訳
2017年5月24日13時58分-5月26日13時42分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人様初回割引はこちら (翻訳料金最大30%割引)■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術