■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

技術翻訳の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14907
募集ジャンルと言語英日翻訳およびチェック
翻訳内容:ソフトウェアに関するGUI/マニュアル/技術資料など
勤務場所:秋葉原駅より徒歩
勤務時間:9:00〜17:30
開始:即〜長期
時給:2,500円
社会保険加入
交通費支給
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限11月末まで
応募資格ローカライズ系の翻訳経験およびチェッカー経験合計3年以上
Tradosの経験
TOEIC900以上相当
応募方法職務経歴書提出→面接→スキルチェック→確定
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年11月20日17時39分
 Top Home 
No.14905
募集ジャンルと言語仕事内容及びアピールポイント:
【急募・決定次第終了】IT・情報通信分野での翻訳業務(2020年1月スタート〜長期)
AIや5Gなど、業界の最新動向に関する海外記事やニュースレターの翻訳をご担当いただきま す。具体的には、週5日で5本の記事の翻訳(英→日)が主な業務となります。翻訳した記 事は社外向けの資料となるため、機械翻訳のような直訳ではなく、トランスクリエーション色の強 い翻訳が期待されています。
翻訳ポーションについては、英→日が9割ですが、約1割程度メールのやり取りなどで日→英が 発生する可能性があります。
翻訳会社が紹介する求人のため、入社前の研修やバックアップ体制も万全
IT分野の最先端の業界・技術動向に関心の強い方のご応募お待ちしております。
【勤務条件について】
開始時期:2020年1月〜長期(3か月以上)
勤務曜日:月〜金(平日5日間)
勤務時間:13:00-17:00(実働4時間)
休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休日)
交通アクセス:
JR各線「田町」駅より徒歩約6分または「泉岳寺」駅より徒歩約5分
待遇・福利厚生:
時給:2,100円
交通費:全額支給
福利厚生:有給休暇(※入社6か月目以降)
募集対象地域JR各線「田町」駅より徒歩約6分または「泉岳寺」駅より徒歩約5分
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格求める人材:
・IT・情報通信分野の翻訳実務経験1年以上またはこれからIT翻訳者を目指したい方
・社内外問わず円滑にコミュニケーションを行える方
・オフィスソフトを問題なく使える程度のITリテラシー
応募方法【選考フローについて】
1次選考:書類選考(履歴書・職務経歴書)
2次選考:翻訳トライアルテスト(IT分野 英→日)
3次選考:面談と職場見学
・ご応募時に実際の記事原文と訳文をサンプルとしてお送りいたします。
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年11月20日13時28分
 Top Home 
No.14904
募集ジャンルと言語静岡県清水市での通訳・翻訳者派遣(英語⇔日本語、逐次通訳)
派遣期間:長期(即日開始、3ヶ月毎の更新)
業務内容:業種は製造業。1) 海外との電話会議、来客会議、ワークショップなどの通訳、2) 海外法規、技術資料、会議資料、メールなどの翻訳、 3) 会議資料、技術資料の編集補助
就業場所:静岡県清水市の事業所、作業服(上)貸与
就業時間:月〜金の週5日(土日祝日休み)、8時半〜17時(休憩45分)
残業時間:20時間/月程度 *基本的にはなし
給与:時給制で月に一度のお支払い。試用期間中(3カ月)は1,500円/時間(税込)。その後は能力に応じて見直し(要ご相談)
募集対象地域事業所(静岡県清水市)の通勤エリア
交通費:電車・バス等を使用の場合、1カ月定期券15,000円以内がめど
募集人数2名
募集期限急募。決定次第終了
応募資格■通訳・翻訳実績のある方
特にインハウスでの経験のある方歓迎
■語学レベル
TOEIC 800点以上
英語読解レベル 上級(商談・交渉ができる)
英語会話レベル 上級(同上)
■PCスキル
ワード/エクセル/パワポ 中級(会議資料の作成、技術資料の編集補助)
応募方法履歴書(写真付き)、職務経歴書をメールでお送り下さい。
類似分野での通訳・翻実績があれば、特に記載して下さい。
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育
2019年11月20日12時26分
 Top Home 
No.14900
募集ジャンルと言語《新着》〜みなとみらいエリアのお仕事〜ライフスタイルに合わせて働けます♪♪〜《正社員前提!〜みなとみらいエリア》特許翻訳会社での日英翻訳チェックのお仕事♪〜
フレックス制&在宅勤務制度あり!(6時〜15時、7時〜16時、8時〜17時など選択可能!)(週1.2回、在宅勤務可能!)
リフレッシュルームも充実!!ウォーターサーバー、お茶、紅茶、ルイボスティー、コーヒー等、ご自由にご利用頂けます♪
・職種名 翻訳チェッカー(言語:日本語⇔英語)仕事内容 翻訳者から納品された特許明細書翻訳文の最終チェック業務※日⇒英チェック
・就業形態 紹介予定派遣(数ヶ月派遣で就業後、正社員登用になります)
・給与/報酬 300,000円〜400,000円(派遣期間は、時給2200円〜スキルにより応相談)
・最寄駅 日本大通り駅から徒歩5分、関内駅から徒歩11分くらい
・勤務曜日 月〜金(※土日祝休み)勤務時間 フレックス制 (休憩1時間 実働8時間)
・期間についての備考 即日〜長期 ※即日含めスタート日応相談!まずはお気軽にお問い合わせください♪
・その他 【事前トライアル】翻訳トライアルあり
募集対象地域神奈川県横浜市中区
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格応募資格・条件 ・TOEIC850以上(目安)
・特許翻訳経験者あるいは得意とする技術分野のある方優遇
※特許翻訳会社でのご実績がなくても特許関連に携わっており、
英語を使った経験がある方も是非ご応募ください!
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2019年11月19日11時59分
 Top Home 
No.14883
募集ジャンルと言語【急募】IT・情報通信分野での翻訳業務(2020年1月スタート〜長期)
AIや5Gなど、業界の最新動向に関する海外記事やニュースレターの翻訳をご担当いただきま す。具体的には、週5日で5本の記事の翻訳(英→日)が主な業務となります。翻訳した記 事は社外向けの資料となるため、機械翻訳のような直訳ではなく、トランスクリエーション色の強 い翻訳が期待されています。
翻訳ポーションについては、英→日が9割ですが、約1割程度メールのやり取りなどで日→英が 発生する可能性があります。
IT分野の最先端の業界・技術動向に関心の強い方のご応募お待ちしております。
求める人材
・IT・情報通信分野の翻訳実務経験2年以上
・社内外問わず円滑にコミュニケーションを行える方
・オフィスソフトを問題なく使える程度のITリテラシー
募集対象地域JR各線「田町」駅より徒歩約6分または「泉岳寺」駅より徒歩約5分
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格勤務時間・曜日:
開始時期:2020年1月〜長期(3か月以上)
勤務曜日:月〜金(平日5日間)
勤務時間:13:00-17:00(実働4時間)
休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休日)
待遇・福利厚生:
時給:2,100円
交通費:全額支給
福利厚生:有給休暇(※入社6か月目以降)
応募方法【選考フローについて】
1次選考:書類選考(履歴書・職務経歴書)
2次選考:翻訳トライアルテスト(IT分野 英→日メイン)
3次選考:面談と職場見学
・ご応募時に実際の記事原文と訳文をサンプルとしてお送りいたします。
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年11月13日17時17分
 Top Home 
No.14880
募集ジャンルと言語【日中・中日翻訳者募集】
日中・中日でご対応可能な翻訳者を募集いたします。
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。
*ご応募の際は簡体字と繁体字、日中と中日のどちらでのご対応可能かをご教示くださいませ。
募集対象地域   
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■必須スキル:
・日中もしくは中日翻訳の経験が2年以上ある方
・Tradosを所有し、使用可能な方
■あれば歓迎のスキル:
・適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方
応募方法■選考ステップ:
日本語・中国語の履歴書送付→書類選考後トライアル案内
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年11月13日16時31分
 Top Home 
No.14873
募集ジャンルと言語【概要】
翻訳やローカリゼーションプロジェクトの管理がメインの業務です。(翻訳業務は含まれません)
一旦プロジェクトが走り出すと納期が近づくまで手が離れることが多いですが、進捗管理を行いトラブルを未然に防ぐ必要があります。
プロジェクトは弊社の海外オフィスと連携して行います。8か国8オフィスの国際的な仲間と一緒にあなたの可能性を開花させてみませんか?
在宅勤務が中心で、子育てと両立しながらキャリアアップを目指す環境が整っています!
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
【仕事内容】
- お客様との交渉
- プロジェクトの計画
- ワークフローの作成
- 納期、予算、リソース(内部外部翻訳者)の管理、品質管理
【2019年11月8日16時34分に追記】在宅フリーランスの翻訳プロジェクトマネージャーのお仕事です。
募集対象地域横浜のオフィスまたは都内のクライアントへもアクセス可能な方。
(トレーニングのために数日、来社の必要あるかもしれないことと、お客様の所に必要があれば行く可能性があるためです。)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格「求める経験、スキル」
- 2年以上の翻訳プロジェクトマネージャー・コーディネーター経験
- 日英双方での高いコミュニケーション能力
- TradosなどのCATツール利用経験
- MS Officeビジネスレベル
- 横浜のオフィスまたは都内のクライアントへもアクセス可能な方。
(トレーニングのために数日、来社の必要あるかもしれないことと、お客様の所に必要があれば行く可能性があるためです。)
応募方法日本語履歴書と職務経歴書、英文レジュメ送付(郵送・FAX不可)→面接(1回)
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年11月8日16時06分
 Top Home 
No.14869
募集ジャンルと言語詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー
翻訳言語:英語から日本語、日本語から英語の両方のチェックが可能な方(英語ネイティブの方優遇)
募集対象地域関西
募集人数3名程度
募集期限急募
応募資格応募資格
・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
応募方法Emailに履歴書を添付の上ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
募集者名YPS International
Web Sitemail
業種翻訳チェッカー
2019年11月7日15時04分
 Top Home 
No.14862
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集(法律/UI/ゲーム/その他一般ビジネスなど、さまざまな分野での募集です)
企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、22年の短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。
募集対象地域どこでも
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格1.日本語を母語とし、高い中国語能力を有すること。
2.中国語→日本語の翻訳経験がある方が望ましい。
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
応募方法ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまでメールで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovation
Web Sitemail
業種翻訳
2019年11月4日09時05分
 Top Home 
No.14853
募集ジャンルと言語日英翻訳(一部英日もあり)
1日4時間 時短勤務
勤務場所 JR飯田橋駅より徒歩10分
ITの技術資料の翻訳 
時給: 2,200円 交通費支給
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限11月中旬
応募資格IT系の日英翻訳経験者(3年以上)
翻訳支援ツールの経験者
MemoQ経は験者優先します。
ソフトウェア開発あるいはソフトウェアの翻訳経験があれば尚可
応募方法職務経歴書送付→面接→スキルチェック→採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年10月30日13時49分
 Top Home 
No.14852
募集ジャンルと言語特許翻訳のチェッカ(在宅またはパート) <急募>
[言語]日英・英日
[業務内容]特許明細書、IDS、中間処理書類などの翻訳のチェック(日英が主です) 
募集対象地域当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能(または来社可能)な地域
募集人数1〜2名
募集期限急募
応募資格TOEIC800点以上、英検準1級相当のレベルの方。 
翻訳経験または翻訳チェック経験をお持ちの方。技術的知識を有する方優遇。
プロ意識があり、責任感を持って業務を行っていただける方。
細かい作業が得意で、注意力の高い方。
在宅の場合、最初の1〜2カ月の間に数回来社いただける方。
応募方法履歴書(写貼)・職務経歴書をe-mailにて下記アドレスに送付してください。
募集者名IP-Pro株式会社
Web Sitemail
業種特許翻訳
2019年10月30日12時16分
 Top Home 
No.14812
募集ジャンルと言語MK翻訳事務所では特許翻訳者様を大募集しております!
【募集ジャンル】特許翻訳
【言語】日英
技術分野】全分野
募集対象地域時差がない国内居住者を希望いたします。
募集人数10名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳歴が5年以上あること。
- Memsource 等のCATツールを使用できること。
- 専業翻訳者であること(お勤め中の方はご応募いただけません)。
- 1日2500ワード翻訳ができること。
- クライアントごとに異なる指示に従って翻訳できること。
応募方法メールにて以下の書類をお送り下さい。
1)カバーレター
2)履歴書
3)職務経歴書
*スマホで撮影したもので結構ですので写真を添付下さい。
書類選考に通過された方は、無償のトライアルをお願いいたします。
なおメールの件名は、「日英特許翻訳者応募の件 フルネール」にして下さい。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳会社
2019年10月11日19時00分
 Top Home 
No.14810
募集ジャンルと言語トランスパーフェクト・ジャパンでは現在下記の分野にて翻訳者様を大募集しております!
Ad Copy, Annual Reports, Apparel, Automotive
Construction, Contracts, Electronics, Engineering
Engineering Patents, Enginieering-Mechanical, Financial - SAP/Oracle, General Communication
General Engineering, General Marketing, General technical, Global Communications
Internal Financial Communication, Internal HR policies, Code of conduct, IT: General, IT: Tech. Marketing
Oil & Gas, Press Release/ Newsletters
ご興味のある方はお気軽にご応募ください!
募集対象地域全域
募集人数10人
募集期限決定次第終了
応募資格翻訳経験1年以上
応募方法メールにてご応募ください!
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン
Web Sitemail
業種翻訳・ローカライズ
2019年10月10日17時22分
 Top Home 
No.14805
募集ジャンルと言語【英日翻訳者急募】
IT・マーケティング・テクニカル分野の英日翻訳者を急募いたします。
複数の大手外資IT系企業の案件が常時動いております。クラインアントごとの個別トライアルに合格され、
リソースプールに登録されますと、多くのお仕事をご提供できます。
一部、ポストエディットをお願いする案件もございます。
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・ITやマーケティング分野の翻訳経験がある方
・Tradosを所有し、プロとして使用可能な方(バージョンの指定はありません)
・機械翻訳のポストエディットも対応可能な方
■あれば歓迎のスキル:
・適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方
【報酬】経験値により応交渉
応募方法【応募方法】
英文履歴書をメールで送付 (郵送・FAX不可)→単価への同意後、NDAを締結→トライアル受験
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年10月8日14時16分
 Top Home 
No.14793
募集ジャンルと言語【IT・マーケティング分野のレビュアー】
IT(UI、Help、ドキュメント)やマーケティング分野(カタログ、ウェブコンテンツなど)の翻訳のレビュアーを募集いたします。
長年のご経験を活かしたい方、次世代の翻訳者育成に尽力したい方からのご応募お待ちしております!
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
【2019年10月1日12時36分に追記】【報酬】経験値により応交渉 (通常レビュー = ワード単価。フィードバック、品質管理タスク、トライアル採点 = 時間単価)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格「求める経験、スキル」
- 5年以上の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験
- 翻訳会社での翻訳品質管理や翻訳コーディネーターの経験あれば尚可
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験
- IT/マーケティング分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇
「求める人物像」
-翻訳者へのフィードバックを通して、翻訳者を育成することにご興味のある方
応募方法英文履歴書送付 (郵送不可)→単価への同意後、NDAを締結→トライアル受験
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年10月1日10時41分
 Top Home 
No.14791
募集ジャンルと言語言語:ベンガル語⇔日本語
研修期間中日本語で行われる講義、見学、会議等の内容の逐次通訳及びアテンド
宿泊を伴う見学、訪問の際通訳者も宿泊できること
募集対象地域関西地区 京都・大阪
募集人数1名
募集期限急募
応募資格日本企業で技術研修を受けるバングラデシュ人のための生活案内、日本紹介、経営者および管理者のための専門講義等について内容を理解しベンガル語に通訳ができること。研修生の研修がスムーズに運ぶよう、お世話を含め気配りができること。通訳歴3年以上 稼働日は次の通り 確定ではありません)
10月8日/ 10月15日/ 10月23日 午後 
10月29日 午後(18:15迄)/11月5日 午後 (15:30迄)/11月12日 午後(17:15迄)
11月13日 9:45〜16:00迄 移動 /11月14日8:50〜18:45迄/11月15日:00〜18:51迄 
11月19日/ 11月22日/ 11月26日 午後
12月3日  午後〜 18:15迄/12月6日  午後〜16:00/12月13日 午後〜 15:30
12月17日 午後〜 16:30/12月24日 午後〜 16:30 
 
 
応募方法写真付き履歴書、職務経歴書をメールに添付して、お送りください。
募集者名株式会社TOPランゲージ
Web Sitemail
業種教育、翻訳・通訳
2019年9月30日15時42分
 Top Home 
No.14774
募集ジャンルと言語Japanese⇔English interpreting for blockchain startup
募集対象地域Tokyo (some meetings will take place virtually, but most in-person meetings will take place in Tokyo)
募集人数1
募集期限Until 10/1(Tue)
応募資格Our client, a U.S.-based blockchain startup, is looking for an experienced interpreter who will be able to help facilitate meetings between partners and clients in Japan. The initial project will last for three months, but could turn into a longer engagement.
Applicant must have:

• at least 5 years of general Japanese⇔English interpreting experience.
• solid experience interpreting for technical meetings. Engineering background would be extremely welcome.
• flexible schedules. Depending on the week, client would need between 2-10 hours of interpreting support during in-person/virtual meetings (applicant must be able to join virtual meetings that accommodate a 16hr time-difference)
*Understanding blockchain technology is not a must, but basic knowledge would be great, and experience working with blockchain companies would be a bonus.
*Please highlight any technical background in your resume.
*The client deals with improving supply chain systems, so please also highlight any past work in related fields if applicable.
*The job would begin the week of October 7th, but if able to start earlier please note this in your application.
応募方法Please send your CV/resume, along with any comments you may have regarding this job, by email.
募集者名(株)ザ・サードアイ・コーポレーション
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年9月24日20時24分
 Top Home 
No.14768
募集ジャンルと言語航空分野の技術文書の翻訳・校閲(和文英訳、英文和訳)★特に、英訳の校閲ができる方歓迎です
募集対象地域全国 業務委託契約(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限決定次第終
応募資格・航空分野に精通していること。
・該当分野での翻訳実務経験が3年以上あること。
・TOEIC 850以上、または同等の英語力を持っていること。
★特に、英訳の校閲ができる方歓迎です。
【報酬条件】【翻訳】
・英文和訳:原文200ワードあたり 850円以上
・和文英訳:原文400文字あたり 1,050円以上
【校閲】
・英文和訳:原文200ワードあたり 350円以上
・和文英訳:原文400文字あたり 400円以上
応募方法まずはメールにて、履歴書と職務経歴書を添付のうえご応募ください。履歴書と職務経歴書は、いずれも日本語で記載してください。
ご応募のメールには、「航空分野の翻訳者・校閲者に応募します」という旨を記載のうえご応募ください。
書類選考で合格された方には、トライアル(無償)に進んでいただきます。
募集者名有限会社D&Hセンター
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年9月22日14時28分
 Top Home 
No.14762
募集ジャンルと言語◆募集◆中日翻訳者/翻訳チェッカー
中日翻訳のネイティブ翻訳者/翻訳チェッカー
- 中国語から日本語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 (1)契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
(2)電気・通信、機械、IT関連の技術系翻訳
募集対象地域問わない
募集人数各分野2名ずつ
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・中国語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、メールで連絡します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2019年9月20日14時34分
 Top Home 
No.14752
募集ジャンルと言語お客様からの依頼の増加につき、ドイツ語から日本語への技術翻訳に対応できるフリーランス翻訳者を募集しております。
分野は主に自動車と機械です。
募集対象地域在宅業務
募集人数10
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・自動車や機械分野の翻訳経験
■あれば歓迎のスキル:
・Trados StudioやTransit NXT、MemoQ、Acrossなどの翻訳支援ツールのご使用経験
応募方法英文の履歴書をご送付ください
日本語ベンダーコーディネーター
ナダ
募集者名SeaTongue ナダ・バハラウィ
Web Site mail
業種ローカリゼーション
2019年9月16日20時33分
 Top Home 
No.14740
募集ジャンルと言語日英文書翻訳者・英語ヒアリング登録スタッフ・日英字幕翻訳者 募集
■雇用形態:フリーランス
■日英文書翻訳者
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書
   ・ハードウェア マニュアルや仕様書・製品カタログ・企業ホームページなど
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連 など
ビジネス系:契約書・プレス・企画書・社内報 など
■英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等
■日英字幕翻訳者
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2019年10月末
応募資格■応募資格
・実務経験2年以上。
・英語ネイティブスピーカー。(英語が母国語の方に限ります。)
・日本国内在住の方
・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること)
・日英字幕翻訳者は映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験問わず)
・日英字幕翻訳者はSSTをお持ちの方
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年9月10日17時14分
 Top Home 
No.14735
募集ジャンルと言語技術翻訳者を急募します。技術分野に造詣の深い翻訳者の方を希望します。
実務経験2年以上。日本語の履歴書は簡潔に。即仕事あります。
英語の履歴書については形式は自由ですが実績は実際に仕事で受けたもののみ考慮します。他の人と同じ実績やトライアルや勉強でした翻訳は実績として認めないばかりか、他の人と同じ実績が書いてあるのを見つけた場合は登録も返信もしません。その時点でブラックリストとします。
実務経験がなくても経歴や所有している資格等と英語力によってはトレーニング後の採用も考慮します。実務経験がない場合はないと正直に書くこと。ツールの経験がない場合はないと書いてください。ツールの経験はなくてもかまいません。トライアルを受ける前には守秘義務契約書に署名していただきます。
IT、技術、一般ビジネス分野でも常時翻訳者を募集しています。
募集対象地域全国
募集人数4人
募集期限随時
応募資格JTFほんやく検定
工業英語検定
英検
国連英検(国際連合公用語英語検定試験)
日商ビジネス英語
ケンブリッジ英検
ビジネス翻訳資格
観光英語検定
いずれか1級以上
あるいは大学院で翻訳で修士号を取得している者
いずれの資格がない場合は2年以上の経験があること
応募方法メールのみ
募集者名Word Connection
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年9月10日07時24分
 Top Home 
No.14731
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】特許
【ドイツ語>日本語】
技術分野】電気/電子、コンピュータ制御、化学等
募集対象地域可能であれば国内居住者
募集人数5名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳の経験が5年以上あること
- CATツール(Memsource等)を使えること
- 専業翻訳者であること(お勤め中の方はご応募いただけません)
- 1日で2500ワード翻訳できること
応募方法下記のアドレスに以下の書類をご提出ください。
1)カバーレター
2)履歴書(写真添付)
3)職務経歴書
*書類が揃っていない場合、不合格になります。
メールの件名は、以下のようにお願いいたします。
「独日特許翻訳者応募の件 フルネーム」
*件名が異なっている場合、審査できない場合があります。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2019年9月6日17時58分
 Top Home 
No.14729
募集ジャンルと言語【募集ジャンルと言語】
※まだ見積段階の案件です
■言語:英語⇔日本語 ウィスパリング+逐次通訳 1名
■場所:ロサンゼルス市(米国カリフォルニア州)
■日程:2019年10月11日 9〜17時(予定)
■クライアント:2名(日本の官庁からの出張者)
■内容:浄水施設の技術視察(ウィスパリング)と、質疑応答(逐次通訳)
「第 11 回日米台水道地震対策ワークショップ」への参加者が、ワークショップの一環として南カリフォルニア都市水道企業団所管の浄水施設を視察する。クライアントとはホテル集合、通訳場所までの往復は無料送迎バスを利用
■お支払:通訳料50,000円+交通費実費
■お振込:2019年11月末まで
※実際の入金額=お知らせした謝金―振込手数料 ※日本の口座をお持ちの方優先
募集対象地域ロサンゼルス市内および近郊在住の方
募集人数1名
募集期限急募。決定次第終了
応募資格■通訳経験3年以上
■水道専門分野での通訳実績、または水道専門用語に対応できれば望ましい
応募方法履歴書(写真付き)、職務経歴書をメールでお送り下さい。
類似分野、特に水道専門分野での通訳実績があれば、記載して下さい。
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・語学教育
2019年9月6日17時23分
 Top Home 
No.14714
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】特許翻訳
【作業内容】ポストエディット
技術分野】化学等
【言語】日>英
募集対象地域可能であれ関西
募集人数3名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳の経験が5年以上あること、
- ポストエディットの経験が1年以上あること、
- ターゲット言語がネイティブであること、
- CATツール(Memsource等)を使用できること、
- 専業翻訳者であること、
- 出願ルートの違いが理解できること、
- ソース6000文字程度(ターゲット:3000ワード)を1日(8時間)で処理できること、
応募方法下記のアドレスに以下の書類をご提出ください。
1)カバーレター
2)履歴書(写真添付)
3)職務経歴書
*書類が揃っていない場合、不合格になります。
メールの件名は、以下のようにお願いいたします。
「日英PE応募の件 フルネーム」
*件名が異なっている場合、審査できない場合があります。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳会社
2019年8月31日09時50分
 Top Home 
No.14699
募集ジャンルと言語大手通信系クラウドサービス社での中国語使用の翻訳進行管理
職種名 翻訳コーディネーター、言語 中国語⇔日本語、就業形態 人材派遣、就業先業界 IT・通信、給与/報酬 2,200円〜給与/報酬の単位 時給、交通機関 (1)ゆりかもめ、(2)JR各線、東京メトロ銀座線、都営浅草線
最寄駅 汐留
仕事内容 
(1)翻訳業務の進捗管理:Alibabaや社内からの翻訳依頼の管理(ディスパッチ・進捗管理・納品など)及び翻訳業務に付随して行うシステム作業の実行
(2)翻訳業務に関するAlibabaとのコミュニケーション/折衝
:翻訳業務の依頼授受や不明点解消時などにおいて発生するコミュニケーション及び折衝
(3)翻訳チーム(派遣社員)のチーム管理(勤怠管理を除く)
:翻訳業務を推進するためのリソース管理および作業管理等
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必要スキル】
・中国語 ネイティブレベル
※詳細:オンライン・マーケット を運営している大手中国会社とのコミュニケーションが必須となるため、中国語での会話/文面でのコミュニケーション能力が必須
・PCスキル
 エクセル 中級
※詳細:一般的なSUM、VLOOKUPなどの演算関数、フィルタ機能を不自由なく使用可能であること
・チームマネジメント経験
※詳細:コール/オペレーション/サポートセンター等のLD/SV以上の職位経験または同等の業務経験
【歓迎スキル】
・基本情報技術者、または同等の資格
・英語 読み書きレベル
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2019年8月28日13時15分
 Top Home 
No.14696
募集ジャンルと言語【IT分野のMTPE案件】
IT分野(ソフトウェア)の英日翻訳者を緊急募集いたします。
大手外資系IT企業のMTPEプロジェクトが近々スタートする予定でございます。
そこで、リソースプールに登録いただく方を急募することになりました。
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
今後もグローバル市場で高い支持を維持するため、常に実力のある翻訳者を募集しております。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格必須スキル
・Microsoft Azureの案件の経験者もしくは詳しい方
・Tradosを所有し、プロとして使用可能な方(バージョンの指定はありません)
あれば歓迎のスキル:
・適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方
応募方法応募方法 ご興味ある方は和文と英文の履歴書を添えてメールにてご応募ください。
何かご不明な点がございましたらお気軽にご連絡ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年8月27日17時24分-8月27日17時40分
 Top Home 
No.14680
募集ジャンルと言語【急募】技術系の英日翻訳者を大募集。大量の翻訳が発生しています。
すぐにお仕事に取り掛かれる方、ご応募ください。
募集対象地域問わず
募集人数30名
募集期限決定次第終了
応募資格内容:建設関連の仕様書
言語:英語→日本語
期間:8/23夜〜9/3
ボリューム:上記の期間でご担当いただけるボリュームをお知らせください。
※CATツールは使用いたしません。Wordで翻訳していただきます。
■翻訳経験3年以上、技術系翻訳の経験者(未経験者不可)
■必ず納期を守れる方
■五月雨式に毎日納品いただける方
■丁寧に翻訳していただける方
応募方法履歴書・職務経歴書/過去の翻訳実績を添付してご応募ください。
折り返し簡単なトライアルをお送りいたしますので、合格者のみ弊社にご登録いただきます。
募集者名株式会社クロスランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年8月22日21時48分
 Top Home 
No.14646
募集ジャンルと言語詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー
チェック言語:英語から日本語、日本語から英語の両方のチェックが可能な方
翻訳分野:特許文書、ビジネス文書
募集対象地域大阪(在宅勤務については要相談)
募集人数3名程度
募集期限急募
応募資格・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・未経験者可
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
・英語ネイティブ歓迎(ただし、日本語能力検定1級を取得していること)
応募方法応募方法:Emailに履歴書を添付の上ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
弊社HPにも応募フォームがございます。
募集者名株式会社YPS International
Web Sitemail
業種翻訳チェッカー
2019年8月1日15時30分
 Top Home 
No.14639
募集ジャンルと言語在宅での英語→日本語または日本語→英語への翻訳
募集対象地域全国、海外
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・中級PCスキルをお持ちの方
 翻訳経験2年以上
・TOEIC 800点以上相当の英語力をお持ちの方
・翻訳時に適用される細かいルールおよび翻訳指示を忠実に守れる方
あれば歓迎のスキル
・MAC/iPhone/iPad等のApple製品を所有または使用経験のある方
技術文書の翻訳もしくはチェック経験のある方
・Tradosなど翻訳支援ツールの使用経験のある方
応募方法メールにて履歴書をご送付ください。書類審査に合格された方には追ってトライアル(無償)をお願いします。
Web Sitemail
業種翻訳
2019年7月30日23時07分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海