■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.12877
募集ジャンルと言語〜〜自動車のテスト走行のための通訳・翻訳業務〜〜
■英語
■自動車の1日テスト走行に同乗していただきます。その際にドライバーへ英語の指示を通訳をしていただいたり、報告書の翻訳業務等をおこなっていただきます。
■週5日〜6日勤務/1日8h/日本全国を回るため長期間続きます
(1週間交代でローテーションシフトを組むため希望週のみの勤務が可能です)
(地方になる場合は宿泊を伴います)
■報酬:時給2,000円(宿泊を伴う場合は宿泊代は別途支給)※報酬は1日16,000円/週6日勤務で96,000円想定
■業務委託契約によるフリーランス登録になります。
募集対象地域首都圏にお住まいの方
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■英語の通訳経験がある方(受付・アテンド程度の経験で可)
■1日車に同乗することに抵抗のない方(ドライバーと通訳者2名のみになります)
■ドライバーとの丁寧なコミュニケーションがとれる方
■車好きな方歓迎します
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、面談にお越し頂く方にご連絡いたします。
募集者名株式会社 吉香
Web Sitemail
業種通訳・翻訳派遣業
2017年9月25日16時34分
 Top Home 
No.12873
募集ジャンルと言語■通訳日時:10月2日(月)13:00〜16:00、10月3日(火)09:00〜11:30
■通訳場所:名神高速道路 茨木IC及び依頼先企業の本社等
■募集人数:1名
■通訳内容:海外道路交通安全研究所視察団の受入時通訳
■言  語:日本語⇔英語逐次通訳
■通訳料金:お問い合わせ下さい
■交 通 費:交通費は実費を支給
募集対象地域大阪、兵庫、奈良、京都
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・日英逐次通訳経験者
・道路交通省・JICA等の公的機関または高速道路会社での通訳経験者
応募方法E-Mailの件名に【急募!高速道路関連の日英通訳者応募】と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールド
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材サービス
2017年9月22日18時37分
 Top Home 
No.12871
募集ジャンルと言語PERMANANT In-House JP>EN TRANSLATOR
募集対象地域Tokyo area, visa sponsorship available
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格You will primarily be required to translate visual novels (some of which contain adult content) and related materials from Japanese to English. Working closely with your colleagues, you will keep project glossaries and the company style guide up-to-date, assure materials’ translation quality prior to release, and screen external localization staff. You may be required to head localization projects and manage external teams in a coordinator role, communicating with both English and Japanese staff. You may also be asked to assist at the company booth at conventions and other events.
----
Requirements:
• Strong understanding of written Japanese, as well as the ability to communicate in a Japanese office environment (JLPT qualifications desirable, but not necessary)
• Possession of either a university degree or three years of relevant experience by the start date
• Familiarity with games/visual novels desirable
• Ability to meet deadlines and manage workload for large projects
• Ability to cooperate with fellow team members
応募方法Please provide:
• An English resume
• Work samples
Multiple short passages. Ideally should include sections of dialogue and adult content.
• Availability for translation test
Please specify a convenient date and time (Japan Standard Time). You will need a stable internet connection, and freedom from any distractions for the full hour. A link to the test will be sent at the specified time, and the test must be submitted within the hour.
----
A Japanese resume will be required upon a successful test result, and an interview stage will follow.
募集者名Frontwing Co., Ltd
Web Sitemail
業種Computer Software
2017.9.22 14:20
 Top Home 
No.12866
募集ジャンルと言語日英翻訳(於東京)
●業務内容:建設会社での契約書等の翻訳(和訳、英訳)をメインに、事務作業、その他通訳やメール・電話コレポン
●期間:10月初旬〜一年間
●就業日:平日就業で土日祝日休み(原則週5日)
●就業時間:8:30~17:30(昼休1時間)
●就業場所(最寄り駅):当初は田町、11月半ばから渋谷
●待遇:2,500円/時程度〜(交通費込み)
募集対象地域日本(東京近郊)
募集人数1名
募集期限急募
応募資格●企業内での翻訳経験があると望ましい
●事務作業は一般事務レベルで可
●TOEIC800点以上、もしくは同程度の英語力を有している
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【建設会社日英翻訳・事務】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2017年9月21日18時33分
 Top Home 
No.12865
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】特許分野 ポルトガル語→日本語翻訳者
<ポルトガル語→日本語>特許分野全般
※書類選考・翻訳トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談。希望単価がある方は申込み時に記載してください)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■応募資格
以下の(1)か(2)に該当する方(未経験者不可)
(1)応募分野での翻訳経験3年以上
(2)応募分野での勤務経験3年以上
※必要なPC環境(Windows 7以降のOS(Mac OSのみは不可)、アプリケーションソフト:MS-Office 2010以降)が整っていることが前提となります。
※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
応募方法Web Site
募集者名株式会社翻訳センター
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年9月21日11時08分
 Top Home 
No.12864
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】金融分野 日英翻訳者
<日英>招集通知、決算短信、IR分野
※書類選考・翻訳トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談。希望単価がある方は申込み時に記載してください)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格■応募資格
TOEIC860点相当以上の語学力を有し、以下の(1)か(2)に該当する方(未経験者不可)
(1)応募分野での翻訳経験3年以上
(2)応募分野での勤務経験3年以上
※必要なPC環境(Windows 7以降のOS(Mac OSのみは不可)、アプリケーションソフト:MS-Office 2010以降)が整っていることが前提となります。
※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
応募方法Web Site
募集者名株式会社翻訳センター
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年9月21日11時03分
 Top Home 
No.12863
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】医薬分野 日英/英日翻訳者
<日英または英日>CMC、臨床分野
※書類選考・トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル:
・TOEIC860点相当以上の語学力を有する方
・製薬会社での実務経験または翻訳経験が3年以上ある方
■あれば歓迎のスキル:
CMC…製剤・原薬の知識がある方、GMP関連(製造記録・監査報告)・開発文書の翻訳経験がある方
臨床…IB、プロトコール、CSR、CTDの翻訳経験がある方
※未経験者応募不可。上記条件を満たすことが必須となります。応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
応募方法Web Site
募集者名株式会社翻訳センター
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年9月21日10時53分
 Top Home 
No.12862
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】工業分野 日英/英日翻訳者
<日英または英日>自動車分野(特にパワートレイン、電気自動車、自動運転、トランスミッションなど)
※書類選考・トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル:
・TOEIC860点相当以上の語学力を有する方
・応募分野での実務経験が3年以上、または応募分野での翻訳経験が3年以上
・Tradosでの翻訳対応が可能な方(現在所持していなくてもかまいません)
■歓迎するスキル:
理系学部卒(特に工学、電気電子、機械等)の方、もしくは整備士免許がある方
※未経験者応募不可。上記条件を満たすことが必須となります。応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
応募方法Web Site
募集者名株式会社翻訳センター
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年9月21日10時47分
 Top Home 
No.12861
募集ジャンルと言語〜外資系生命保険会社での社内翻訳 2名募集!〜
◇◆◇高時給!2,800円・外資系生命保険会社での社内翻訳!!◇◆◇
”10月から勤務スタート!就業開始日、相談可能!”
【仕事内容】社内の各部署で発生する書類全般の翻訳
米国本社向け経営会議資料・報告書・申請書等、社内外アンケート結果、新聞・雑誌等の記事、社内規則(コンプライアンス等)など(日英 8〜9割  英日 1〜2割)
【時間給】2,800円〜 月例)2,800円/時×7h/日×21日/月=約41万円になります。
【契約期間】
2017年10月〜長期 ・就業開始日は多少相談に応じます
募集対象地域東京都墨田区JR総武線/地下鉄半蔵門線 錦糸町駅より徒歩5分
募集人数2名募集!
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900以上
・翻訳実務経験5年以上
・基本的なPCスキル(MS Office Word、Excel、PowerPoint必須)
・金融業界での翻訳経験あれば尚可
・さまざまな部署から依頼があるため、柔軟にご対応いただける方歓迎!
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17081301】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
Web Site
※お知り合いに、コングレGCに登録済みのスタッフがいる場合、「お友達紹介キャンペーン」でご登録頂くと応募者様、紹介者様それぞれに特典があります!
詳しくはこちら↓
Web Site
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種語学人材会社 通訳・翻訳
2017年9月20日20時34分
 Top Home 
No.12860
募集ジャンルと言語【日本語-インドネシア語逐次通訳】 ※(日英通訳者3名も入ります)
◆日時:11/20(月)-12/4(月) ※全日対応可能な方
◆場所:東京(11/20、当日静岡へ移動、11/27-12/4)、静岡(11/20-11/27、当日東京へ移動)
◆会場:東京芸術劇場、静岡県舞台芸術センター他
募集対象地域関東 (池袋に通勤できる方を優先します)
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格◆内容:アジア舞台芸術祭人材育成演劇ワークショップでの稽古及び公演リハーサル中の演出家及び役者の逐次通訳、公開プレゼンテーションの逐次通訳
◆受注となった場合のお支払:298,000 +交通費実費
内訳(通訳謝金:295,000円 (20000(全日)x14日間、15000(半日)x1日) + 食事代(11/20のみ) 3000円)
※ 11/21-27は宿泊・食事付。
応募方法履歴書(写真添付、自宅最寄駅記入)・職務経歴書等を電子メールにてご送付下さい。
タイトルに求人No.をご入力下さい。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
2017年9月20日17時16分
 Top Home 
No.12859
募集ジャンルと言語■機械系商談通訳■
逐次通訳者募集
【日本語⇔インドネシア語】
10月25日〜28日(4日間)
金沢市または富山市
募集対象地域関西、北陸
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格通訳経験5年以上。商談通訳の経験を有する人。宿泊可能な人。
応募方法件名を インドネシア語商談通訳 とし、履歴書(写真必須)と通訳実績を1つのワードファイルにまとめて、メール添付でお送りください。エクセル、PDFは受け付けておりません。
募集者名株式会社エクスプレッションズ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年9月20日17時06分
 Top Home 
No.12858
募集ジャンルと言語☆業務拡大につき追加募集!☆
【募集職種】 リモートワーク(在宅)での在翻訳プロジェクトコーディネーター (雇用形態:契約)
【仕事内容】 翻訳原稿の確認、プロジェクト毎に翻訳者の選定、翻訳者への案件の打診メールの作成、案件の発注・進捗管理、翻訳対象ファイルの加工(映像ファイルの確認を含む)等の制作実務、その他プロジェクト管理に付随する業務及び顧客管理業務(見積もり作成・顧客対応など)を担当して頂きます。在宅勤務ですがオフィス内で働いているのと同じように、同僚・上司と電話、スカイプ、Slackを使ってコミュニケーションをとりながら仕事を進めていただきます。
【勤務地】 在宅
【時給】 1,100円〜1,500円 /時給 (1,100円スタート) ※昇給あり ※経験者優遇 
【その他】 試用期間(6ヶ月)、時短・正社員登用あり(目安:就業1年後程度) このポジションは在宅でのお仕事のため交通費は発生しません。年齢・国籍も不問(但し、日本語はネイティブである必要あり)、翻訳コーディネーション未経験者歓迎
【2017年9月21日13時42分に追記】応募書類送付先メールアドレスは弊社サイトの採用情報にてご確認ください。
募集対象地域指定の時間帯に勤務できる方であれば国外在住者でも可
募集人数2
募集期限決定次第終了
応募資格●日本時間の月〜金 以下の時間帯に自宅またはオフィスといった集中できる環境でPCに向かって仕事ができること (1)午後2時〜午後6時 または(2)ヨーロッパ在住者に限り:日本時間午後5:30〜9:30(最長2時間程度の残業の可能性あり)※休日:お盆・年末年始
●5年以上の企業にて就業経験者(業種・業界は問いませんが、社会人としての一般常識とビジネスマナーを心得ている方)
●ご自宅にWindows7以上のPC環境(Windows Officeアプリケーション・プリンタを含む)、及び 光回線程度のインターネット接続がある方 ※業務連絡や翻訳原稿および映像ファイルのダウンロードをして頂く必要があるため、一定以上の接続速度が必要です。
●基本のITスキル:Windows Officeアプリケーション(Word : 置換、編集記録といったの一通りの機能を理解していること、 Excel : SUM関数・簡易計算式、フィルターなどを一般的な機能を理解していること、PowerPoint:文字カウントの方法)及びスカイプの基本操作が分かる方。ブライドタッチ必須。 在宅勤務のため、アプリケーションのインストールなどを自力で行って頂く必要があるため(基本的な操作方法はお教えします)、そのような作業にアレルギーのない方
●顧客対応経験(ビジネスマナー、メールのマナー等)
●ご自身のPCに弊社が指定する新しいアプリケーションのインストール、設定や操作を行うことに抵抗がなく、また苦でない方(Slack, Gmail, Google Hangout, Google Drive, メールワイズ、スカイプ、Dropbox などは日常的に使用します。その他、リモートワーク管理システム「Worksnaps」のインストールしていただく必要があります。)
●学歴・スキル:大卒以上、英語力はTOEIC850点が目安。日本語がわからない外国籍(海外在住)スタッフがいるため、業務中に交わされる会話の半分は英語です。日常会話レベルの英語力では業務遂行は難しいです。また、日本語未対応のアプリケーションを業務で使用する場合があります。
【求める人材】 仕事にまじめに取り組むことが出来る方。理論的に物事を考えられる方。責任感・使命感に溢れ自ら考えて行動し、また多様な仲間と協力して成果を出せる方。困難な課題に直面したとき、自力で解決しようする意欲のある方。嘘をつかない方。「報告・連絡・相談」の重要性を理解している方。
【待遇・福利厚生】 時短・正社員登用あり(目安:就業1年後程度)
応募方法※必ず上記募集要項および下記の応募方法をよく読んでからご応募ください。
応募: 履歴書(写真添付)、職務経歴書をメール添付にて*お送りください(郵送・持参不可)。
※必ず履歴書と職務経歴書の”両方”を添付してメール送信してください。
●ご応募の流れ:書類選考→一次面談(適性検査及びタイピングテスト、インターネットスピードチェック)→トライアル就業(1週間を目安)→最終面接→合否通知。
Web Site
募集者名株式会社アシーマ
Web Sitemail
業種コンサルティング・翻訳
2017年9月20日16時15分
 Top Home 
No.12856
募集ジャンルと言語【紹介予定派遣】空港運営会社での社内通訳翻訳者(派遣就業後3ヶ月後直接雇用予定)
1業務内容:人事・財務・技術等空港運営に関わる同時通訳を主とした日⇔英通訳、翻訳、チェッカー業務
2待遇:
*紹介派遣期間* 時給2,400円×実働+交通費、社保加入、(月給例)時給2,400円×8時間×20日+交通費実費(上限75,000円/月)=384,000円/月+交通費(実費支給上限45万円/6ヶ月)、(勤務期間、曜日、時間)2017年10月下旬~3ヶ月(※3ヶ月後、直接雇用の可能性があります。)月〜金(土日祝年末年始除く、イベントや会議等により休日出勤の可能性もあります。)、9:00〜17:30(実働7時間40分、休憩50分、※時期により残業の可能性があります。)
*直接雇用後(嘱託職員)* 月給415,000円〜、社保加入、厚生会加入、交通費、年次有給休暇 最大20日、リフレッシュ休暇 3日(連続、契約期間内に1回)、賞与・退職金なし、末日締め・20日払い、契約期間(初年度)派遣期間満了後〜年度末・(以降)1年度毎の更新(最長5年)、月〜金(土日祝年末年始除く、イベントや会議等により休日出勤の可能性もあります)、9:00〜17:30(実働7時間40分、休憩50分、時期により残業の可能性があります。)
募集対象地域大阪府泉佐野市
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格社内・フリーランスでの3年以上の実務経験(同時通訳、逐次通訳、ウィスパリング通訳、翻訳、チェッカー)、通訳者・翻訳者養成学校の通学経験、マイクロソフト アウトルック、ワード、エクセル、パワーポントの実務経験、TOEIC900点以上
応募方法まずは、メールにて履歴書、職務経歴書、通訳翻訳実績書をお送りください。
拝受後、随時ご連絡いたします。
募集者名株式会社コングレ大阪本社
 Web Sitemail
業種人材派遣・人材紹介会社
2017年9月19日18時31分
 Top Home 
No.12855
募集ジャンルと言語【大手BPOビジネス会社での社内通訳翻訳者を募集】
1業務内容:電話会議の逐次通訳、監査・視察等のウィスパリング通訳等、各種メール・会議資料・報告書・マニュアル等の翻訳、他の翻訳担当者や社内職員の翻訳・作成書類の校正、電話会議の会話内容を訳しチャット入力訳、外資系担当グループ通訳翻訳チーム内(大阪3名・神戸1名・沖縄2名・仙台1名)業務の振分・進捗管理 ※就業当初は、社内用語・業界用語・業務内容を習得していただくため、まずは通訳・翻訳業務を主に従事いただきます。
2待遇:時給3,500円、別途通勤交通費支給なし、社保加入、6ヶ月経過後有給休暇付与、定期健康診断、出張交通費・出張日当は規定によります。月額例 時給3,500円×8時間×20日=560,000円/月、年収例 時給3,500円×8時間×246日(実働235日+有給休暇10日+キャリアアップ研修1日)=6,888,000円/年
3勤務期間・曜日・時間:即日~長期※初回3ヶ月契約、祝日・年末年始を除く月~金(但し、会議・出張等のため土日祝の勤務が年に数回あります)、7:45〜20:00(シフト制。8時間/日。基本勤務時間9:00~18:00)
募集対象地域大阪府大阪市北区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格1必須 日⇔英の社内通訳、社内翻訳、フリーランス通訳、フリーランス翻訳としての3年以上の実務経験、ビジネスでのエクセル、ワード、パワーポント、メール実務経験、TOEIC900点以上
2歓迎 通訳者・翻訳者養成学校の受講経験、MacPC使用経験
3海外との電話会議が随時行われますので、出勤時間については、柔軟なご対応を歓迎します。
応募方法まずは、メールにて履歴書・職務経歴書・通訳翻訳実績書をお送りください。
拝受後、随時、御連絡を差し上げます。
募集者名株式会社コングレ大阪本社
 Web Sitemail
業種人材派遣・人材紹介会社
2017年9月19日18時21分
 Top Home 
No.12853
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅翻訳者募集
- 日本語⇒中国語簡体字
【分野】 (1)法務・契約書、(2)インバウンド分野(Webサイト、パンフレット、料理説明など)
(3)財務・会計関係、(4)PR文書・広告など
募集対象地域問わない
募集人数各分野1名ずつ【決定次第終了
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験10年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・中国人ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
※翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2017年9月19日09時39分
 Top Home 
No.12851
募集ジャンルと言語英日フリーランス翻訳者
募集対象地域不問(海外可)
募集人数多数
募集期限急募
応募資格1.日本語が母国語の方、
2.マイクロソフトの翻訳プロジェクト、IT分野の翻訳経験がおありの方、
3. TRADOS studios 所有しプローとして使用可な方。
4.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方
応募方法ご興味ある方は英文の履歴書を添えてメールにてご応募ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年9月15日19時07分
 Top Home 
No.12850
募集ジャンルと言語【ミャンマー語⇒日本語の翻訳】漫画セリフ
【分量】計14ページ、38箇所
【期間】翻訳:2日間程度
募集対象地域不問
募集人数翻訳1名
募集期限9月20日(水)まで(決定次第終了
応募資格Micro Soft Wordを使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。
漫画の翻訳経験あればなお良し。
日本国外に在住の方は、日本の銀行口座またはPayPalアカウントの所持。
応募方法メールで、件名に「ミャンマー語⇒日本語の翻訳:漫画セリフ」を明記し、
(1)履歴書、職務経歴書、(2)日本語学力を証明するもの(日本語ネイティブの方は
(2)は不要)を添付してご送信ください。
ご連絡いただいた後、弊社フォーマットの誓約書を提出いただいた方に、サンプル
原稿をお渡しいたします。
募集者名株式会社アローフィールド
Web Sitemail
業種在宅翻訳
2017年9月15日15時33分
 Top Home 
No.12849
募集ジャンルと言語英語⇔日本語「食をテーマにした国際会議」
イベント主旨に共感し、安価でオファーを受けてくださる同時通訳者の方を探しています。
募集対象地域関西圏(神戸の会場まで来やすい方)
募集人数3名
募集期限急募
応募資格同時通訳経験者
「食」のトピックについて詳しい方(農業・漁業・食品加工・政策など)
11月3日(金・祝)アジア20ヶ国から、生産者・漁業者・料理人・研究者・活動家など、「食」に熱い思いを持った若い世代が集まり、「未来の食」「地球を養っていくためにすべきこと」を話すための国際会議「We Feed The Planet」を開催します。パネルディスカッションで、日本人を外国人混合で行うため、同時通訳をしていただける方を探しています。
しかし、予算が限られており、通常支払うべき通訳料金をお支払いできない状況です。
このイベントの主旨に共感していただき、通常よりも安価で同時通訳を引き受けてくださる方を募集しています。
引き受けてくださった方には、国際機関であるスローフードより、感謝状を贈呈させていただきます。
応募方法メールでご連絡ください。
募集者名スローフードユースネットワーク
Web Sitemail
業種NPO
2017年9月15日10時50分
 Top Home 
No.12846
募集ジャンルと言語■派遣期間:12月3日〜3年間(3ヶ月毎の更新)
■派遣先企業:自動車部品メーカー
■就業時間:(1)昼勤 8:00〜16:45(45分休憩)/(2)夜勤 20:00〜4:45(45分休憩)※隔週のシフト勤務
■就業場所:派遣先企業の九州工場(福岡県朝倉市)
■業務内容:ベトナム人技能実習生に対する現場通訳
■時  給:お問い合わせ下さい
■交 通 費:赴任・帰任交通費は実費支給
■宿  泊:寮を無償提供
募集対象地域福岡等
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格日本語⇔ベトナム語の工場通訳経験がある方
応募方法E-Mailの件名に【ベトナム語通訳業務(福岡)】と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールド
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材サービス
2017年9月14日17時43分
 Top Home 
No.12844
募集ジャンルと言語English>Japanese Translation, Legal Terms & Policies (for IT related website), 5000-6000 words (URGENT)
募集対象地域Telecommuting
募集人数Not limited
募集期限ASAP (Before 18 Sept)
応募資格Degree in translation, language, law or related disciplines. 3 years of translation experience. Experienced in translating terms and conditions, legal texts etc. Experience in translating legal text for IT/digital advertising company is highly preferred.
応募方法Please apply by email, with your CV pdf/doc (English version), Per-word Rate (Translation Rate, Proofreading Rate), and briefly introduce your relevant translation experience (legal/law) for our reference.
募集者名DataSource International Ltd
Web Sitemail
業種Translation
2017.9.14 16:23
 Top Home 
No.12843
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】モーターサイクル関連在宅翻訳者
モーターサイクルに関する技術文書、マーケティング、トレーニングコンテンツの英日翻訳をしていただける方を募集します。レビューア、チェッカー経験者特に歓迎
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須条件:ITローカライズ経験者の方で、二輪車に関して興味・知識がある方。二輪車に関するマニュアル/マーケティング資料の翻訳経験者の方。Trados使用可能な方
■歓迎条件:電気工事の知識自動車整備士の資格、エンジン・機械工学専攻、電気工事の知識、クリエイティブライティングの経験
応募方法■職務経歴書(英文)をメールでお送りください。その際、件名を「モーターサイクル翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年9月14日11時08分
 Top Home 
No.12841
募集ジャンルと言語日英通訳(於カタールドーハ)
●業務内容: 現場通訳。交通管理施設建設の現場
●期間:即日〜3か月程度
●待遇:45万/月程度〜(応相談)
募集対象地域現地、日本
募集人数4名
募集期限決定次第終了
応募資格●通訳経験も現場経験も多い方が望ましい
●通訳に留まらずアドミ的な仕事もできると望ましい
●暑い環境での業務になるため、体力があり、健康的な方。
●英検1級、TOEIC900点以上もしくは同程度の英語力を有している(級、スコアは必須ではない)
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【カタールドーハ日英通訳】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2017年9月13日19時25分
 Top Home 
No.12840
募集ジャンルと言語日英通訳(於マレーシア)
●業務内容:工場改修工事における施工管理者とローカルスタッフ間の通訳
●期間:即日〜2018年2月末(12月末に帰国休暇あり)
●就業日:月〜土(毎週日曜休み、現地祝日も業務あり)/勤務時間:8時〜17時
●待遇:月額45万円〜(経験・能力により応相談)
募集対象地域現地、日本
募集人数4名
募集期限決定次第終了
応募資格●必要な語学力:英語。TOEIC800程度の英語力(スコアは必須ではない)
●日英通訳経験のある方
●気温30度以上の環境での立ち仕事のため、体力のある方。建築工事の現場経験があれば尚可だが、技術分野の知識や経験は不問。海外工事現場での通訳経験のある方歓迎。作業服等支給あり。
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【マレーシア日英通訳】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2017年9月13日18時59分
 Top Home 
No.12838
募集ジャンルと言語募集ジャンルと言語
急募!】英会話講師〜英会話のレッスン〜
募集対象地域都内など近郊
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格●時間、内容等
月曜日:初回レッスン:10月2日(月)
10:35から12:05(90分)  1年生30名
12:35から14:05(90分)  2年生 30名
●お支払:1コマ3,500円(税込) 2コマになりますので 7,000円(税込)+交通費(上限往復1500円位)
●英語ネイティブレベルの方(国籍は問わず)。日本語日常会話が可能な方。
●初級クラスのレッスンなので、授業を楽しく進めて頂ける方。
英会話講師経験あれば尚可。※教科書は用意されています。
応募方法履歴書(写真添付、自宅最寄駅記入)・職務経歴書等を電子メールにて送付下さい。
タイトルに求人No.をご入力下さい。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
2017年9月13日16時29分
 Top Home 
No.12837
募集ジャンルと言語【Japanese Language Auditor】
<What is the actual work?>
This is a freelance job that will take approximately 6 hours to complete. You will be performing a full review of our storefront. We prepared a testing plan that will take you through every page of the website and through the booking process, with specific questions. Through this review, we hope to collect feedback and suggestions on how to maintain and improve our translation/localization quality in Japanese.
募集対象地域不問
募集人数1〜2名
募集期限決定次第終了
応募資格<Who are we looking for?>
- Japanese native speaker only
- At least 5 years of full-time experience in translation
- Experience in quality control is a plus
- Travel/tourism/hospitality should be one of your primary fields of expertise
- Candidates should be fluent in English
応募方法<How to apply?>
- Please send your resume in English to email, along with the hourly rate you will charge, as well as a sample of your translation work.
(including a resume in your native language would be useful, but an English version is a must)
- Only selected applicants will receive a reply.
<How do we reward your efforts?>
- We will apply a per-hour rate for this task.
Web Sitemail
業種OTA
2017年9月13日13時54分
 Top Home 
No.12835
募集ジャンルと言語【職種】中国語繁体字(台湾)ローカライズコーディネーター 中国語(繁体字)ネイティブレベル【雇用形態】契約社員※約1年後に正社員登用制度あり【勤務時間】10時00分〜19時00分【仕事内容】■コンシューマ・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの中国語繁体字の翻訳・ローカライズ・言語テスト案件に関わるコーディネート業務全般主にクライアント、外注先、社内との調整及び業務管理等のコーディネート業務を担当します。■コンシューマゲーム・モバイルゲームなど、デジタルコンテンツの翻訳(中国語繁体字→日本語、日本語→中国語繁体字)・カルチャライズ・表現チェック等の言語チェック
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須】■中国語繁体字(台湾):ネイティブレベル■翻訳、ローカライズの実務経験■ゲームプレイ経験【できれば尚可】■外注管理経験■TRADOS等の翻訳支援ツールを使用した実務経験■サービス業での勤務経験(アルバイト経験含む)■日本企業の就労経験■英語:ビジネスレベル(TOEIC(R)テスト815点以上または英検準1級以上)※国籍不問、外国籍の方は日本語日常会話レベル
応募方法件名に『中国語繁体字(台湾)ローカライズコーディネーター 中国語(繁体字)ネイティブレベル』と明記のうえ、弊社メールアドレスまで、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site
募集者名株式会社グローバルリーフ
Web Sitemail
業種人材紹介・人材派遣
2017年9月12日14時21分
 Top Home 
No.12832
募集ジャンルと言語日本語からタイ語の製造関連の大量翻訳
募集対象地域全国
募集人数5名程度
募集期限急募
応募資格タイ人
内容は工場の製造にかかわる作業標準や手順書です。慣れれば
それほど難しくはありません。
実践経験がある人で、時間に余裕があって大量翻訳可能な人。
1年くらいのプロジェクトになります。
レスの早くて納期が守れること。
応募方法希望者はメールにて履歴書をお送りください。
すぐにトライアルをお送りします。
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年9月12日07時37分
 Top Home 
No.12827
募集ジャンルと言語【大至急!】日英逐次通訳_中国広東省
◆日時:9月19日(火) 9時〜15時 (事前打合せ可能性あるため、8h拘束)
募集対象地域中国 広東省  仏山市
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格◆内容:タイル生産設備について、タイル生産設備メーカーの担当者と打ち合わせの際の日英逐次通訳業務
(1)生産設備についての情報確認(能力、特徴、どのサイズまで適用できるかなど)
(2)生産設備メーカーの試験プラントで秋頃試験を実施予定につき、試験内容についての打ち合わせ
※日本からの参加者3名、設備メーカー担当者はイタリアの方で、英語での会話になります。
◆受注となった場合のお支払:25,000円(税込)+交通費実費(長距離エビデンス要)
※ご自宅〜仏山市へのおおよその往復交通費をお知らせください。
※近郊の方優先になりますが、遠方の方のご応募も受付ます。
※関連分野の通訳経験等あれば尚可。
応募方法・履歴書(顔写真添付)・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。
・タイトルに求人No.を入れてください。
※ 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
2017年9月8日10時35分
 Top Home 
No.12822
募集ジャンルと言語急募】フリーランスの在宅翻訳者募集
- 日本語⇒英語
【分野】 (1)法務・契約書
(2)会社案内、商品説明
(3)インバウンド分野(Webサイト、パンフレットなど)
(4)上記(1)〜(3)の和文英訳チェッカー
募集対象地域問わない
募集人数各分野1名ずつ【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験10年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本人ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2017年9月7日13時31分
 Top Home 
No.12821
募集ジャンルと言語【日韓逐次、日英同時、日英逐次通訳】
◆日程・言語:11月5日(日)=> 日韓逐次
11月6日(月)=> 日英同時、日英逐次
11月7日(火)=> 日英逐次
【2017年9月7日16時57分に追記】※全日程対応は難しい場合、可能な日をお知らせください。
募集対象地域韓国 ソウル
募集人数本文参照
募集期限決定次第終了
応募資格◆日時・内容:ソウルで開催される危機管理会議に参加する海外出張社への通訳
・日韓逐次1名:11月5日(日)11:00-18:00(拘束7h):ミーティング
・日英同通3名:11/6(月)10:00-18:00(拘束8h、休憩1h含):会議通訳(同通機材使用)
・日英逐次1名:11月6日 (月)18:30-21:30(拘束3h):レセプション時、席での会話の通訳(日本人3人程度、同じテーブル)
・日英逐次1名:11月7日 (火)9:00-18:00(拘束9h、休憩1h含):視察時の通訳(日本人9名程度)
・日英逐次1名:11月7日 (火)18:30-21:30(拘束3h):レセプション時、席での会話の通訳(日本人3人程度、同じテーブル)
◆受注となった場合のお支払:11/5:22,000円、11/6(10-18時):50,000円、(18:30-21:30):10,000円、11/7(9-18時):25,000円、(18:30-21:30):10,000円  ※交通費実費(遠距離はエビデンス要) ※ご自宅〜ソウル市内までのおよその往復交通費をお知らせ下さい。※厳しい予算で恐縮です。
※近郊在住者を優先しますが、11/6の日英同通は、日本国内からの応募も受け付けます。
応募方法・履歴書(顔写真添付)・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。
・タイトルに求人No.を入れてください。
※ 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
2017年9月7日13時27分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人様初回割引はこちら (翻訳料金最大30%割引)■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術