◆新着仕事情報メール速報サービス◆

フランス語求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 16808
募集ジャンルと言語今回は経験者のみの募集です。
【在宅+来局】のお仕事です。
待遇:時給3000~5500円+消費税
お仕事はすべて発生ベースです。
募集言語:英語、中国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語
募集対象地域 首都圏
募集人数 2名
募集期限 随時
応募資格 ①TV業界経験者
②発生したお仕事を柔軟に対応できる方
③文章力+言語力の高い方
応募方法 メールにて履歴書+職務履歴をお送りください。タイミングによっては返信にお時間がかかる場合はございます。
面接後はトライアルを行なっていただき合格された方を採用とさせていただきます。
なにとぞ、よろしくお願い申し上げます。
募集者名Bem Map
業種翻訳通訳、リサーチ
応募する▶▶No.16808の詳細情報を見て応募する
2023年1月15日03時20分
 Top Home 
No. 16793
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様・校正者様
言語:日本語からフランス語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ
募集対象地域 全世界(在宅ワークです)
募集人数 多数
募集期限 常時
応募資格 ・フランス語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブでフランス語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法 Application for JP>FR Translator/Proofreader(日仏翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
応募する▶▶No.16793の詳細情報を見て応募する
2023年1月7日14時59分
 Top Home 
No. 16706
募集ジャンルと言語募集: 日英・日独・日仏・日西会議通訳者の募集です(逐次・同時)
形態: リモート及び現場(この秋は現場がほぼ9割)
分野: 多岐にわたります(営業会議、監査案件、国際会議、大使館案件など)
ジャンル: サイバーセキュリティ、サブライチェーン、クリエイティブ、医薬、政府案件が多い
募集対象地域 東京近辺
募集人数 とくに制限を設けていません
募集期限 随時募集
応募資格 ・同時通訳枠への応募の場合は、通訳スクールを修了していること
・逐次通訳枠への応募の場合は、通訳スクールの本科
(同時通訳科の手前まで、あるいは現在通学中であること)
・外国語/第二言語の語彙力など国語力全般について自信のある方
・経験があること
(社内通訳、フリーランス通訳でもよし)
応募方法 ・応募には履歴書、通訳実績表をお送りください
・希望単価も明記してください
・選抜された応募者はZoomにて面接があり、応募枠に応じたトライアルがあります
・応募メールは日本語でお願いします
募集者名Mr EVANS(株式会社ミーハングループ)
業種翻訳通訳
応募する▶▶No.16706の詳細情報を見て応募する
2022年11月19日13時22分
 Top Home 
No. 16583
募集ジャンルと言語【日本語→中国語(簡体字)】
【業界・職種未経験可】
【基本在宅勤務(隔週1日程度の出社)】
Nativeアプリ海外版の簡体字翻訳に関する業務を担当していただきます。
・ゲーム内テキスト、お知らせの翻訳業務(日→簡体字のみ)
・マスターデータ入稿業務のサポート
・翻訳会社からの納品物チェック
募集対象地域 関東(東京、埼玉、神奈川、千葉)
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】
・日本語簡体字の母国語レベルでの読み書きができる
・日→簡体字の翻訳実務経験がある方
・PC、Excelの基本操作ができる方
【歓迎条件】
・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験
・追加でフランス語、ドイツ語が母国語レベルであれば更に良し
*翻訳の成果物、ポートフォリオなどを提出が可能であればなお良し
【給与】
時給1800~1900円 ※残業が発生した場合は別途残業手当あり(社内規定有)
【雇用形態】
派遣社員
【アクセス】
六本木駅 直結
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
応募する▶▶No.16583の詳細情報を見て応募する
2022年9月13日11時41分
 Top Home 
No. 16582
募集ジャンルと言語【日本語→英語】
【基本在宅勤務(隔週1日程度の出社)】
【未経験可】
Nativeアプリ海外版の英語翻訳に関する業務を担当していただきます。
・ゲーム内テキスト、お知らせの翻訳業務(日→英語のみ)
・マスターデータ入稿業務のサポート
・翻訳会社からの納品物チェック
募集対象地域 関東(東京、埼玉、神奈川、千葉)
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】
・日英語の母国語レベルでの読み書きができる
・日→英語の翻訳実務経験がある方
・PC、Excelの基本操作ができる方
【歓迎条件】
・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験
・追加でフランス語、ドイツ語が母国語レベルであれば更に良し
*翻訳の成果物、ポートフォリオなどを提出が可能であればなお良し
【給与】
時給1800~1900円 ※残業が発生した場合は別途残業手当あり(社内規定有)
【アクセス】
六本木駅 直結
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
応募する▶▶No.16582の詳細情報を見て応募する
2022年9月13日11時37分
 Top Home 
No. 16580
募集ジャンルと言語【日本語→フランス語】
【基本在宅勤務(隔週1日程度の出社)】
ゲームアプリ海外版のフランス翻訳に関する業務を担当していただきます。
・ゲーム内テキストの翻訳業務(日→フランス語のみ)
・マスターデータ入稿業務のサポート
・翻訳会社からの納品物チェック
募集対象地域 関東(東京、埼玉、神奈川、千葉)
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】
日仏のネイティブレベルでの読み書きができる方
・日→フランス語の翻訳実務経験がある方
・Excelの基本操作ができる方
・本ポジションは翻訳の成果物(サンプル)のご提出が必須となります
【歓迎条件】
・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験
・追加で英語、ドイツ語がネイティブレベルであれば更に良し
【給与】
時給1800~1900円 ※残業が発生した場合は別途残業手当あり(社内規定有)
【雇用形態】
派遣社員
【アクセス】
六本木駅 直結
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
応募する▶▶No.16580の詳細情報を見て応募する
2022年9月13日11時26分
 Top Home 
No. 16572
募集ジャンルと言語【英語・日本語→ドイツ語】
【テレワーク可能】
ゲームのドイツ語のローカライズ翻訳・監修業務を担当していただきます。
・英語または日本語からドイツ語への翻訳
・外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード)
・実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など
募集対象地域 東京
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】 
・母国語レベルのドイツ語力
・ビジネスレベル以上の英語力と日本語力
・翻訳実務経験
・海外拠点とのコミュニケーション能力
【歓迎条件】
・その他の語学力(スペイン語・フランス語など)
・ゲーム業界もしくはWEB/出版業界でのローカライズ経験
【給与】
時給1700~2500円
【勤務地エリア】
東京都新宿区(テレワーク可能)
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
応募する▶▶No.16572の詳細情報を見て応募する
2022年9月12日12時52分
 Top Home 
No. 16550
募集ジャンルと言語【日本語・フランス語
【短期(9月下旬~11月末想定)】
ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。
日本語ゲームとフランス語訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。
未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、
是非、応募下さいませ!
募集対象地域 東京
募集人数 2
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【応募条件】
フランス語:母国語レベル
・日本語:ビジネスレベル
・ゲームが好きな方
【給与】
時給1,300円~1,400円
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
応募する▶▶No.16550の詳細情報を見て応募する
2022年9月8日12時21分
 Top Home 
No. 16439
募集ジャンルと言語ONLINE LANGUAGE TUTORS
1) Native speakers who can teach English, French, Italian, Spanish, Portuguese, and any other 30 foreign languages online are wanted!
2) Target: elementary school students, junior high school students, high school students, vocational school students, university students, company employees, working people, etc. (can be selected in advance)
3) Course of instruction: Select the language course you wish to teach in advance.
4) Pay rate: 2,000 to 3,000 yen per hour (depends on the course and number of students)
5) Days and hours of instruction: Weekdays and Saturdays and Sundays from 9:00 a.m. to 10:00 p.m., any day and time of the week (instruction can be provided from one hour once a week).
6) Teaching materials: All teaching materials are provided free of charge.
7) Online teaching equipment: Equipment and software used in the teacher's home (Zoom, Skype, Line, etc.)
8) Student Offers: We offer students to registered tutors based on the student's language level, purpose and content of the course, day of the week and time of the week, and method of instruction.
9) Selection of contract: Contracts are made on a case-by-case basis, with only those tutors who are available to teach.
10) Payment: Report the number of hours you teach each month to the head office via email, and receive your remuneration for the previous month's teaching on the 15th of the month via bank transfer to the bank account of your choice.
11) Urgent need: 1 most recent online/introductory Danish tutor: A female university student in her early 20s would like to take online/introductory Danish conversation lessons for 60 minutes once a week. (1) We will provide all materials needed to teach (2) Online lessons via Skype (3) 2,000 yen per hour (4) One hour every Monday, Tuesday, or Thursday from 8:00 p.m. (lesson date and time can be adjusted).
募集対象地域 Teaching from the instructor's home in any prefecture in Japan, from Hokkaido to Okinawa (overseas lessons are available upon request)
募集人数 No more than 3 teachers each in all language courses at this time (10 students for English only)
募集期限 The above online Danish tutors are urgently needed. Others are available at any time.
応募資格 1) Those who can teach foreign language conversation online from their homes.
2)Experience teaching a foreign language online (especially conversation instruction)
3)Experience teaching in person or in a classroom, such as private tutoring, is also welcome.
4)You must have a computer or tablet at home connected to a stable internet connection.
(5) You must be able to teach for at least 6 months or longer.
応募方法 If you would like to apply for the urgent position as an online Danish tutor, please make sure to apply using the web form below.
If you would like to register as an online tutor for other languages, please use our own registration form here instead of the web form.
Web Site
You can find more details about our openings in the "Online Language Tutors Wanted" section of our website below.
After registering, we will offer you a teaching position directly as soon as one becomes available.
*Please note again that only Danish tutors can register using the web form below.
募集者名ACE Gaigo, Inc.
業種Dispatching Language Teachers, Online Language Education
応募する▶▶No.16439の詳細情報を見て応募する
2022.7.5 13:46
 Top Home 
No. 16358
募集ジャンルと言語【BemMap】新規メンバーの募集をしております。
TV番組制作に伴うリサーチ、翻訳のお仕事です。
■募集言語
英語、中国語、スペイン語、ウクライナ語、フランス語
■業務内容
資料翻訳、映像翻訳、リサーチなど。
■勤務地
各キー局
募集対象地域 都内
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 海外ニュースに制作に伴うリサーチ、翻訳業務です。
お仕事は発生ベースです。登録していただき、お仕事が発生した際、ご連絡させていただくスタイルです。
①高いライティング力のある方
②お客様のリクエストに柔軟に対応できる方
③インターネット、SNSへの知識
主に20代、30代、40代が活躍している現場です。
応募方法 使用言語を記載の上、履歴書と職務履歴を添付してメールしてください。
募集者名Bem Map
業種翻訳
応募する▶▶No.16358の詳細情報を見て応募する
2022年5月11日17時52分
 Top Home 
No. 16316
募集ジャンルと言語【募集】国際協力事業の通訳者(未経験者OK)
業務内容:工事現場通訳・会議通訳、施主・協力企業等へのレター作成、アドミ業務等
言語:英語 / フランス語 / スペイン語 / ポルトガル語(フランス語+英語、スペイン語+英語、ポルトガル語+英語)
募集対象地域 全域
募集人数 複数名
募集期限 6月13日
応募資格 【必要な言語レベル】:各言語ビジネスレベル
【必要な学位】:学士あるいは同等程度
【必要な技術資格】:基本的なPCスキル(マイクロソフト、ワード・エクセル・パワーポイント等)
【その他】:
土木・建設関連の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験者も可。
海外での長期勤務可能な方(短期を希望の方はご相談ください。)
心身共にバランスの取れた方
コミュニケーションの得意な方
海外での国際協力事業(ODA)に興味のある方歓迎
応募方法 弊社WEBページより、スタッフ登録フォームWeb Siteに必要事項をご記入の上、ご送信をお願いいたします。
送信データが弊社に届き次第、採用担当者よりメール、もしくはお電話にてご連絡いたします。
募集者名株式会社 テクノ・スタッフ
業種翻訳・通訳業
応募する▶▶No.16316の詳細情報を見て応募する
2022年4月13日10時22分
 Top Home 
No. 16195
募集ジャンルと言語TV業界でのリサーチャーを募集しています。
今回は経験者のみの募集です。
ニュース番組の経験者は優遇します。
【在宅+オフィス】or【完全在宅ワーク】
待遇:時給3000~3500円+消費税
募集言語:英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、韓国語、中国語、ポルトガル語
募集対象地域 都内、または在宅のみ
募集人数 10名ほど
募集期限 決定次第終了
応募資格 ①TV業界経験者
②日本語のライティング力がある方
③リサーチ力のある方
④最新のインターネット情報やSNSに詳しい方
⑤フレキシブルに案件を対応できる方
※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。
言語力はほぼネイティブレベルじゃないとお仕事できない現場です。
応募方法 履歴書と職務経歴書を添付してメールしてください。まずはトライアルを受けていただいて、そこからオンライン面接を行わせていただきます。
募集者名Bem Map
業種リサーチャー
応募する▶▶No.16195の詳細情報を見て応募する
2022年2月3日06時23分-2月3日16時19分
 Top Home 
No. 16068
募集ジャンルと言語フランス語/契約社員(業務委託先、もしくは、在宅での就業となります)】
ゲームコンテンツの海外展開に伴うローカライズ分野のローカライズ経験者を募集いたします。現在、海外展開を進めているゲームタイトルの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事いただきます。
【仕事内容】
■日本語からフランス語への翻訳
■外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード)
■実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など
【事業内容】
海外展開・海外パブリッシングに力を入れている、大手モバイルオンラインゲーム会社。
募集対象地域 東京都新宿区 ※在宅勤務制度あり
募集人数 1名
募集期限 急募(決定次第終了)
応募資格 【必須スキル/経験】
フランス語:ネイティブレベル
■英語:ビジネスレベル以上
※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル以上
■翻訳実務経験がある方
【勤務時間】10時00分~19時00分 ※標準労働時間:1日8時間
【休日休暇】土・日・祝日、有給休暇、年末年始休暇など ※業務委託先のカレンダーに準じます。
【給与】時給1,800円~2,000円(交通費は別途全額支給)
応募方法 【応募方法】
メールの件名に『フランス語/翻訳・ローカライズ(ソーシャルゲーム)』と記入の上、日本語で作成された履歴書と職務経歴書を添付しご送付ください。
業種人材紹介業
応募する▶▶No.16068の詳細情報を見て応募する
2021年11月9日10時06分
 Top Home 
No. 16067
募集ジャンルと言語言語:
フランス語日本語
②英語日本語
③日本語英語とフランス語の両方の言語の出来る方
上記①~③のいづれかご対応出来る方を募集しております
逐次通訳を対応出来る方
募集対象地域 特に定めず
出来れば日本国内
募集人数 特に定めず
募集期限 随時
応募資格 通訳経験3年以上ある方
またはそれに相当するスキルの方をお持ちの方
大学卒以上 もしくはそれに相当する学力のある方
経歴書には逐次通訳の経験で①~③の内実績があれば
明記してください
応募方法 履歴書及び通訳実績リスト
専門分野・得意分野などを明記の上
添付メールにて送付お願い致します。
メールの件名には「通訳者者応募」と記入の上添付メールにてご応募ください
募集者名(株)ケーソフトエンタープライズ
業種通訳・翻訳業
応募する▶▶No.16067の詳細情報を見て応募する
2021年11月6日01時20分
 Top Home 
No. 15924
募集ジャンルと言語通訳コーディネーター(未経験歓迎)
就業時間 9:30~17:45 就業曜日 月~金
テレワークあり
国際機関、官公庁、団体などから受ける通訳のコーディネート業務
主に英、仏、中、西およびアジアの希少言語などを取り扱い
月給制、賞与有り、残業代・通勤交通費別途支給
募集対象地域 関東
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・社会人経験3年以上
・エクセル、ワード実務経験
・対人業務、内勤営業などの類似経験
・事務職経験
・英語、中国語、フランス語など語学知識(必須ではない)
応募方法 1.応募メール送信
2.履歴書、職務経歴書送信
3.書類選考、面接
4.内定、開始日調整、お仕事開始
募集者名株式会社 ティックス
業種通訳、翻訳、人材派遣
応募する▶▶No.15924の詳細情報を見て応募する
2021年8月16日10時58分
 Top Home 
No. 15875
募集ジャンルと言語仏語・日本語アテンド通訳業務
件名:招へい者防疫措置対応支援サービス提供業務
日程:7/22-8/5  行先:静岡県   15日間 2名募集
   8/24-9/7  行先:兵庫県   15日間 1名募集
内容:
空港出迎え、(羽田、関空)
滞在策でのオリエンテーション、隔離期間中のアテンド、帰国する国における入国処置、ほとんどサポート業務です
お支払い:全日程 330,000円.(税込み)交通費実費(上限2,000円)
募集対象地域 東京、神奈川、千葉、関西
募集人数 3名
募集期限 決定次第終了、
応募資格 応募資格
アテンド通訳経験3年以上
空港から現地まではバスで移動の為健康な方
全日程対応可能な方
応募方法 メールで履歴書(写真付き)通訳実績表をお送りください
入札の為、らい策出来ない場合もあります。
一旦頂いた、履歴書は落札できなかった場合、返却はできませんので
ご了承ください。
募集者名株式会社TOPランゲージ
業種通訳、翻訳、日本語教育
応募する▶▶No.15875の詳細情報を見て応募する
2021年7月13日21時07分
 Top Home 
No. 15857
募集ジャンルと言語劇場公開予定ドキュメンタリー映画(2021年12月公開予定)の字幕翻訳
(スクリプトあり、スポッティング調整、ハコ割りを含む)
フランス語→日本語
劇中言語はアルジェリアで話されるフランス語なので、訛りや方言があります。
仏語字幕のデータから日語字幕の制作をご依頼します。
納品はSRTファイルを予定しています。
尺:100分
文字数(概算):26,949
単語数(概算):5,178
※フランス語字幕データからの概算です。
【希望納期】8月上旬~中旬
概算お見積りを添付の上、ご応募ください。
募集対象地域 在宅のため指定なし
募集人数 1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●日本語ネイティブor相応の語学力のある方(資格・国籍不問)
●映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験問わず)
●作品の理解を深めるために必要に応じてリサーチなどを行える方
●字幕翻訳の実績がある方は優遇
●SST所持の方は優遇
●字幕翻訳の実績がない方でも、意欲のある方は歓迎いたします。
●Office Word&Excelを所持の方
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映画の字幕に興味をお持ちの方
●在宅業務
応募方法 以下の書類をメール添付の上ご応募ください。
・履歴書
・翻訳に関する職務経歴書
・概算見積書
募集者名株式会社ムーリンプロダクション
業種映画製作・映画配給
応募する▶▶No.15857の詳細情報を見て応募する
2021年7月6日14時52分
 Top Home 
No. 15774
募集ジャンルと言語Positions: Freelance Position as French Translator, French Proofreader, French Test Reader
Language: Japanese to French OR English to French
Genre: Manga, Anime
- French Translators translate Japanese or English manga into French.
- French Proofreaders ensure the quality of translated French manga by comparing the Japanese/English manga with French manga.
- French Test Readers read French manga like usual manga readers, and make sure there is no unnatural French or any errors in the French manga. Japanese language skill is not required for Test Readers.
- You can apply for all or just some of the above three positions.
【2021年5月7日19時50分に追記】French Translators & Proofreaders, we require N2 or above Japanese language skills, however, certification is not required.>
【2021年5月7日19時51分に追記】For Japanese to English Translators & Proofreaders, we require N2 or above Japanese language skills, but certification is not required.
募集対象地域 Worldwide. Freelance work from home.
募集人数 Many
募集期限 Ongoing, no deadline.
応募資格 - Native French speaker.
- Fluent in Japanese (N2 or above) or English.
- Loves manga or anime.
- Loves language.
- Attention to detail.
- Commitment to quality.
応募方法 Please email and tell us in which position(s) you are interested to apply for. We will ask you to take a trial testing your localization skills.
募集者名amimaru K.K.
業種Translation
応募する▶▶No.15774の詳細情報を見て応募する
2021年5月7日19時38分
 Top Home 
No. 15759
募集ジャンルと言語We now have huge multilingual projects running till the end of next year.
Project nature: Translation/Editing/Proofreading
Volume: Ten of millions of words
Languages: Chinese English, Chinese/English Japanese/Korean/French /Russian/Spanish/Italian /Portuguese/German/Thai /Arabic/Vietnamese/Indonesian
Field: Game
募集対象地域 Anywhere
募集人数 100
募集期限 December 12, 2022
応募資格 Job Requirements:
Translate, review and proofread content in your language according to existing quality standards.
Analyze and resolve culturally sensitive issues for your region to eliminate potential risks.
Work closely with our team to ensure high localization quality.
1-3 years relevant experience in game
Proficiency in MS Office and CAT Tool
Budget: Depends on the subject-matter domain and your quality
応募方法 Web Site
Synergy Translations is a translation agency based in Guangzhou, China.
募集者名Guangzhou Synergy Translations Co., Ltd.
業種Translation
応募する▶▶No.15759の詳細情報を見て応募する
2021年4月25日19時12分
 Top Home 
No. 15650
募集ジャンルと言語郵政事業に関わる翻訳と校正
【言語】仏日、ミャンマー語日、日西、日ミャンマー語、日マレーシア語
1仏語から日とミャンマー語から日の翻訳は日本人の方
2日→西語、日→ミャンマー語、日→マレーシア語の翻訳はネイティブの方
(日仏も希望あればご相談ください)
募集対象地域 不問
募集人数 各言語1もしくは2人
募集期限 決定次第終了
応募資格 翻訳経験5年以上の実績がある方
(郵政関係の実績があれば尚良し)
発注後12時間以内に納品可能な方
官公庁系の安値案件にも対応できる方
納期を守り、レスポンスも遅くない方
日本の銀行口座をお持ちの方
応募方法 弊社メールアドレスに下記情報をお知らせください。
・履歴書
・応募資格に適していることが分かる経歴書
・対応可能言語
・希望する文字単価
業種翻訳会社
応募する▶▶No.15650の詳細情報を見て応募する
2021年2月27日23時37分
 Top Home 
No. 15646
募集ジャンルと言語法律用語(特に家族法に関連する用語)に精通している翻訳者及びネイティブチェッカー。
【翻訳者】
英仏、仏英 / 日独、独日、英独 / 日西、西日、英西 / 日葡、葡日、英葡 / 日伊、伊日 / 日タイ、タイ日
【ネイティブチェッカー】
日仏、英仏 / 日独、英独 / 日西、英西 / 日葡、英葡 / 日伊 / 日タイ
※複数言語のご依頼も承ります。
募集対象地域 不問
募集人数 各1名
募集期限 【急募】本日中!!
応募資格 裁判所に提出する資料、判決謄本、行政関連資料等(例えば、戸籍謄抄本、婚姻受理
証明書、婚姻条件具備証明書、離婚届)、診断書等の翻訳及びネイティブチェックを行った実績がある方。
本件は省庁の入札案件となります。
昨今の情勢の影響により、相場がかなり下げられることが予測されるため
通常より価格を下げてのご依頼となること、ご理解の上ご検討くださいますようお願い申し上げます。
※弊社の希望単価につきましてはご応募後にお知らせいたします。
応募方法 弊社メールアドレスに下記情報をお知らせください。
・履歴書
・応募資格に適していることが分かる経歴書。(法律関連実績が分かればOK)
・対応可能言語
・希望する文字単価
募集者名株式会社D&Y
業種翻訳会社
応募する▶▶No.15646の詳細情報を見て応募する
2021年2月26日10時39分
 Top Home 
No. 15643
募集ジャンルと言語下記言語の法律用語(特に家族法に関連する用語)に精通している翻訳者及びチェッカー。
英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、イタリア語、韓国語、タイ語
※複数言語のご依頼も承ります。
募集対象地域 在宅で行っていただくので地域は不問です。
募集人数 各国1人
募集期限 急募!!(2/25まで)
応募資格 ■応募資格
裁判所に提出する資料、判決謄本、行政関連資料等(例えば、戸籍謄抄本、婚姻受理
証明書、婚姻条件具備証明書、離婚届)、診断書等の翻訳及びネイティブチェックを行った実績がある方。
本件は省庁の入札案件となります。
昨今の情勢の影響により、相場がかなり下げられることが予測されるため
通常より価格を下げてのご依頼となること、ご理解の上ご検討くださいますようお願い申し上げます。
※弊社の希望単価につきましてはご応募後にお知らせいたします。
応募方法 弊社メールアドレスに下記情報をお知らせください。
・履歴書
・応募資格に適していることが分かる経歴書。
・対応可能言語
・希望する文字単価
募集者名株式会社D&Y
業種翻訳会社
応募する▶▶No.15643の詳細情報を見て応募する
2021年2月24日10時30分
 Top Home 
No. 15314
募集ジャンルと言語フランス語から日本語
①契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
②化粧品、健康食品、酒類など各種翻訳
募集対象地域 日本
募集人数 各分野1名【決定次第終了】
募集期限 急募
応募資格 【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
フランス語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
応募する▶▶No.15314の詳細情報を見て応募する
2020年6月18日16時34分
 Top Home 
No. 15297
募集ジャンルと言語詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader)
翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語
※英語ネイティブの方歓迎
※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎
対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど
We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields.
募集対象地域 大阪、東京(在宅勤務については要相談)
募集人数 若干名
募集期限 急募
応募資格 応募資格
・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
応募方法 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
Web Site
募集者名株式会社YPS International
業種翻訳・通訳
応募する▶▶No.15297の詳細情報を見て応募する
2020年6月9日18時09分
 Top Home 
No. 15247
募集ジャンルと言語◎翻訳者・通訳者募集
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、アイルランド語、アラビア語、アフリカ言語→日本語
(その他の言語も随時募集中)
内容:新型コロナウイルス関連ニュース
在宅業務(海外ニュースのリサーチ、翻訳、映像使用許諾等)
募集対象地域 日本国内
募集人数 各言語 数名
募集期限 随時募集
応募資格 テレビ局での実務経験がある方
通訳翻訳実務経験3年以上、リサーチ・映像使用許諾業務経験者、
パソコン・SNS使用必須、深夜早朝対応可能な方
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
業種通訳・翻訳・派遣業
応募する▶▶No.15247の詳細情報を見て応募する
2020年5月4日13時36分
 Top Home 
No. 15202
募集ジャンルと言語【ファッション/ジュエリー/ビューティー】
フランス語⇒日本語の翻訳者様を募集いたします。
■ブランドのプレスリリース/Eコマース/ソーシャルメディア/社内研修用資料/ビデオ字幕翻訳など、幅広いジャンルのプロジェクトに携わっていただきます。
■お支払い:原文1語あたりのレート (トライアル結果による)
※弊社規定の料金グリッドを使用。
※日本円以外でのお支払いをご希望の際は別途お問い合わせください。
【ダータワーズとは】
ファッション、ウォッチ、コスメティックの一流ラグジュアリーブランドを多数顧客に持つ、デジタルローカライゼーションカンパニー。
募集対象地域 在宅ワーク。お住まいの国・地域は問いません。
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 ■必須スキル:
・日本語ネイティブの方
フランス語⇒日本語の翻訳業務経験がある方
・SDL Trados Studioの使用経験・ライセンス所有
■歓迎スキル:
・平日昼間から夕方の時間帯(10:00-19:00頃)にご対応可能な方
・ファッションに関する経験、知識
応募方法 ■応募フォームにてご応募ください。
応募フォームを確認後、個別にトライアルのご案内をさせていただきます。
募集者名ダータワーズジャパン株式会社
業種デジタルローカライゼーション
応募する▶▶No.15202の詳細情報を見て応募する
2020年3月31日19時16分-3月31日19時22分-3月31日19時25分-3月31日19時33分-3月31日19時38分
 Top Home 
No. 15199
募集ジャンルと言語【ナレーター募集】
募集言語:ドイツ語、フランス語、タイ語、マレー語
内容:交通インフラの案内
文章量:700文章+可変2,000パーツ(パーツは1時、2時、3時のような単語)の組み合わせ
収録場所:東京広尾
日程:調整後~5月末 ※1言語4日程度想定
募集対象地域 首都圏
募集人数 各言語1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ナレーション経験のある方
応募方法 メールに、ボイスサンプルと履歴書を添付の上ご送付下さい。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
業種ナレーター
応募する▶▶No.15199の詳細情報を見て応募する
2020年3月31日12時34分
 Top Home 
No. 15154
募集ジャンルと言語下記言語の会議通訳者をそれぞれ募集
◆言語:英語⇔日本語
    ドイツ語⇔日本語、
    フランス語⇔日本語、
    スペイン語⇔日本語、
    ポルトガル語⇔日本語
    韓国語⇔日本語
    イタリア語⇔日本語
    
◆医療関連、スポーツ関連、ITその他
◆同時通訳
◆逐次通訳
募集対象地域 都内近郊
募集人数 指定なし
募集期限 随時
応募資格 同時通訳の場合は国際会議、シンポジューム等の参加の経験があること
  
逐次通訳 経験3年以上、官公庁の実績があれば尚良いが、無くても可
多岐にわたって、広範囲の案件がありますのでまずはご応募下さい。
電話会議、テレカンの対応可否も併せて教えて下さい
・外国籍の方は国籍名も記入の上、JLPT N1 取得
応募方法 応募の際には言語及び逐次もしくは同通可能かを明記してください。
下記の書類を添付の上メールを送信ください。
・履歴書(現在の居住地及び最寄り駅も記載してください)
・通訳実績表(言語を明記してください)
日時等は追ってご連絡を致します。
募集者名(株)ケーソフトエンタープライズ
業種通訳・翻訳業
応募する▶▶No.15154の詳細情報を見て応募する
2020年3月5日16時55分
 Top Home 
No. 15081
募集ジャンルと言語「在宅」多言語ナレーター募集
言語:英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、ベトナム語、その他
声:20代~の各年齢層の男性と女性の声
内容:展示会、インバウンド向けのプレゼンテーション及び施設内のアナウンス用
収録:基本ご自宅にて収録をしていただきます。首都圏のみクライアントのご要望によりスタジオ収録の場合もあります。
募集対象地域 日本国内外
募集人数 数名
募集期限 随時
応募資格 経験者歓迎、未経験者可!各言語のネイティブの方
応募方法 履歴書、経歴書、ボイスサンプル
*ナレーションの実績を添付(ある方)
※ご自宅で収録される方は、ご提出可能な音声データのフォーマットをお知らせください。
当サイトの「個人情報保護方針」をご確認のうえ、内容にご同意いただけましたら、お問い合わせからお申込みください。
※書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
お支払:案件毎に別途ご相談させていただきます。
募集者名IDEANNEX株式会社
業種多言語翻訳業
応募する▶▶No.15081の詳細情報を見て応募する
2020年1月30日15時33分
 Top Home 
No. 15064
募集ジャンルと言語詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー
翻訳言語:英語から日本語、日本語から英語の両方のチェックが可能な方(英語ネイティブの方優遇)
募集対象地域 大阪(在宅勤務については要相談)
募集人数 若干名
募集期限 急募
応募資格 応募資格
・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
応募方法 弊社HPより応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
募集者名YPS International
業種翻訳・通訳
応募する▶▶No.15064の詳細情報を見て応募する
2020年1月22日16時35分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海