[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 17880 | |
募集ジャンルと言語 | ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minimum 3 years 【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 私たちについて: TencentのILC(Infinite Localization Center)フリーランサー人材採用チームです。ILCはTencent Games Globalにおけるローカライズを専門としており、これまで下記を含む50タイトル以上のローカライズに携わってきました。 | |
応募方法 | ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17880の詳細情報を見て応募する | |
2024.11.1 17:50 | ||
Top Home |
No. | 17876 | |
募集ジャンルと言語 | CN,EN,KO-JA Gaming translation,localization | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | 【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 私たちについて: TencentのILC(Infinite Localization Center)フリーランサー人材採用チームです。ILCはTencent Games Globalにおけるローカライズを専門としており、これまで下記を含む50タイトル以上のローカライズに携わってきました。 | |
応募方法 | ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17876の詳細情報を見て応募する | |
2024.10.31 17:45 | ||
Top Home |
No. | 17874 | |
募集ジャンルと言語 | Gaming: Translation, Localization,Proofreadin,Editing,Reviewing | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minimum 3 years● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 | |
応募方法 | ● 応募方法: 下記までご連絡ください。詳細を折り返し返信させていただきます。 メールアドレス | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17874の詳細情報を見て応募する | |
2024.10.30 16:38 | ||
Top Home |
No. | 17869 | |
募集ジャンルと言語 | Cn-Ja En-Ja Gaming-Video Games translation. Game localization | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minium 3 years game translation,localization experience | |
応募方法 | ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ● 応募方法: 下記までご連絡ください。詳細を折り返し返信させていただきます。 メールアドレス: ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17869の詳細情報を見て応募する | |
2024.10.29 17:11 | ||
Top Home |
No. | 17854 | |
募集ジャンルと言語 | [Traditional Chinese/Simplified Chinese/Korean/Thai → English] Interested in Jumping into the World of Video Game Translation? ☆ [General Duties] ・Translation of in-game text and/or related materials from the relevant source language into English ・Providing native-level proofreading and editing for text translated into English to improve its quality ☆ [Type of Contract] Subcontractor ☆ [Work Location] Remote Work ☆ [Flow up to Receiving a Job Request] Please note that certain source languages may not have a consistent amount of work orders. Applicants must take and pass a translation trial, following which successful candidates will then be registered with our company. Once a job is available, Wit One will contact you again to offer the job and request an estimate. | |
募集対象地域 | Individuals currently residing in Japan *Negotiation with individuals living outside of Japan also possible in some circumstances | |
募集人数 | Several for each relevant source language | |
募集期限 | Listing will close once all positions have been filled | |
応募資格 | [Necessary Qualifications] ・Native English proficiency ・1+ years translation experience ・Language proficiency high enough to perform duties at an appropriate level (CEFR B2 level or higher) ・Basic computer proficiency (Word/Excel/PowerPoint, etc.) ☆ [Preferred Qualifications] ・Ability to communicate in Japanese ・Experience in video game translation or related fields ・Experience using translation tools (MemoQ, Trados etc.) | |
応募方法 | Visit us at the following URL: Web Site Then, please apply by clicking on the "Click here to enter" button located near the bottom of the page. *Applicants residing outside of Japan may be unable to access the entry page. In the event that you are unable to apply via the method described above, please contact us using the following form: Web Site | |
募集者名 | 株式会社ウィットワン | |
業種 | Game Operation Support | |
応募する▶▶ | No.17854の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月23日11時53分 | ||
Top Home |
No. | 17656 | |
募集ジャンルと言語 | ■内容:タイ語通訳翻訳業務(派遣契約想定) ■期間:2024年11月1日~2025年10月31日 ※土日祝を除く ※期間短縮の可能性あり ▼案件概要 オフィスへのタイ人の受け入れに伴う通訳業務。 技術職(設計者)のタイ人(2名)が来日されるため、業務内容の説明や他サポートをしてほしいとのこと。 翻訳作業が発生する場面もでてくる想定。 【2024年6月24日15時06分に追記】履歴書および実績表/経歴書を添付の上、メールにてご連絡くださいませ。 | |
募集対象地域 | 東京都西東京市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ■応募要件:日本語およびタイ語が問題なく理解できる/話せる(問題なく通訳ができる) ■求める人物像:協調性があり、柔軟に業務をこなせる方 | |
応募方法 | 本件に記載のメールアドレス宛にご連絡くださいませ。 | |
募集者名 | NOVAホールディングス株式会社 | |
業種 | 翻訳、通訳及び関連サービス | |
応募する▶▶ | No.17656の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月24日15時03分 | ||
Top Home |
No. | 17578 | |
募集ジャンルと言語 | TVニュース番組のお仕事です。 多忙につき、即戦力となれるスタッフを募集いたします。 都内各キー局へ出向いて行うお仕事です。 業務内容:リサーチ、翻訳通訳サービス 募集して:ウクライナ語、ロシア語、ヘブライ語、アラビア語、タイ語 お仕事内容: ・ニュース番組における映像or文章翻訳、リサーチ、許諾取り、アポ取り、ロケでの通訳など。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。 ・高い言語力、文章力、リサーチ力 ・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。 ※時給はスキル、お仕事の対応頻度、案件によってアップします。 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、メールでご問い合わせください。オンライン面接をさせていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.17578の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月25日19時16分 | ||
Top Home |
No. | 17558 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→タイ語またはタイ語→日本語 産業翻訳:ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・経験者優遇します。(英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。) ・メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 ・日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方。※Paypalは不可。 ・原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。 ・フリーメールでの応募は不可です。 ・フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。 | |
応募方法 | 簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)、希望レートなどの支払条件を明記して、メールでご連絡ください。 希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社ティフ | |
業種 | 取扱説明書制作 | |
応募する▶▶ | No.17558の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月10日14時21分 | ||
Top Home |
No. | 17367 | |
募集ジャンルと言語 | 【内容】タイからの要人来日にかかる同行通訳 業務日程:12月14日~12月17日(4日間)のタイ語通訳 業務時間:9時-20時 就業場所:東京都内(詳細未定) 報酬:1日 66,094円 ※交通費込み 45,000円(拘束時間8時間)+21,094円(3時間オーバータイム) ※オーバータイムは1時間単価×1.25倍×3時間での算出 | |
募集対象地域 | 東京近郊の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 必須:要人の通訳経験が必須、事前にオンラインにて面接が可能な方 優遇:タイ語での食品関連企業の通訳経験や食品関連の知識がある方は優遇致します。 | |
応募方法 | 下記URLのフォームから履歴書、職務経歴書のご登録をお願い致します。 Web Site 一番最後の「その他・備考・PRポイント」という入力欄に「タイからの要人来日にかかる同行通訳応募」と記載してご提出をお願い致します。 【応募後の流れ】 書類選考→オンライン面接→合否連絡 ご質問やお問合せについては03-6261-3905(株式会社インジェスター本社)までお気軽にご電話ください。 | |
募集者名 | 株式会社インジェスター | |
業種 | 通訳 | |
応募する▶▶ | No.17367の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月1日18時45分 | ||
Top Home |
No. | 17321 | |
募集ジャンルと言語 | Position – Japanese language Tester Type of employment – Full-time & Permanent job with sponsorship of work permit but none of relocation/accommodation or etc. | |
募集対象地域 | Bangkok, Thailand Work from home but occasionally required to work at the office in Bangkok. | |
募集人数 | Many applicants are required but we need only 1 person. | |
募集期限 | Until we got a successful candidate | |
応募資格 | Key Responsibilities of this position - Perform Linguistic Quality Assurance tasks in your native language for a wide variety of translated software, web and hand-held applications and devices. - Report linguistic and functional errors. - Complete the assigned tasks and be punctual. Main qualification - Being a native speaker of Japanese is a must. - Able to fluently communicate in English both in written and verbal as your colleagues/supervisor are from various countries. So, we use English as a central language to communicate each other and to read job instructions. - Currently residing in Bangkok, Thailand is a plus as we have no relocation support. - Prefer experience in translation, localization industry/area. - Experience with both iOS and Android mobile devices - Experience with both PCs and MACs - Bachelor's Degree in IT OR language major is an advantage. - Keen to detail in languages and your assigned works. - Passionate about language. - Passionate about anything which is related with IT such as love learning and using new technology, software, application and/or social media. - Use up-to-date technology in their own lives. - Self-starter, able to work independently. Working hours - Monday – Friday: 09:00 am – 18:00 pm | |
応募方法 | Step 1: Submit your resume with localization or translation experience and IT skill to the email which is showing in this job post. Step 2: Screening qualification by answering our initial questions via email. Step 3: Having an initial interview as a part of screening qualification. Step 4: Doing the online test (language related tests). Step 5: Interview with line manager(s) | |
募集者名 | RWS Group | |
業種 | Language quality testing on softwares | |
応募する▶▶ | No.17321の詳細情報を見て応募する | |
2023.11.7 19:01 | ||
Top Home |
No. | 17294 | |
募集ジャンルと言語 | TV業界のお仕事です】 多忙につき、即戦力となれるスタッフを募集いたします。 都内各キー局へ出向いて行うお仕事です。 ▼主なお仕事内容 リサーチ、動画翻訳、許諾取り、アポ取りなど。 ▼募集言語 ヘブライ語、タガログ語、タイ語 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①翻訳通訳のご経験がある方 ②リサーチ力のある方 ③日本語文章力が高い方 ④都内各キー局へ出向ける方 ⑤フレキシブルにお仕事を対応できる方 ※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、メールでご問い合わせください。オンライン面接をさせていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.17294の詳細情報を見て応募する | |
2023年10月19日01時51分 | ||
Top Home |
No. | 17145 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】日本語→タイ語 翻訳者・翻訳チェッカー募集(観光分野) ■仕事内容 観光分野の日本語→タイ語翻訳業務あるいはチェック業務 (案件例)各種観光パンフレット、大手航空会社機内誌、大手百貨店店内案内、WEB広告など ■募集背景 コロナ禍を経て復旧しつつある観光分野において、訪日旅行者に対する翻訳案件に対応可能な方を募集しています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 2023年11月30日 | |
応募資格 | 必要な経験・スキル: ・言語ペア(日→タイ語)対応可能な方 ・観光分野の翻訳・チェック経験 ・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方 ・納期遵守を徹底できる方 歓迎する経験: ・特定の専門分野をお持ちの方 ・翻訳支援ツール(Phrase(旧称Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方 | |
応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.17145の詳細情報を見て応募する | |
2023年7月12日14時46分 | ||
Top Home |
No. | 17101 | |
募集ジャンルと言語 | 日タイ翻訳者・在宅翻訳者 フリーランス翻訳者 ゲーム翻訳・mmo・ゲームシナリオ Japanese>Thai Gaming Translation freelance translator | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | タイ語ネイティブレベル 日本語に関する広範な知識 翻訳経験 ゲームの知識 または ゲームへの情熱 翻訳ツールを扱う知識 または その知識を身につける意欲 エントリーテストへの合格 | |
応募方法 | ゲームへの情熱と翻訳スキルを活かして、よりよいゲーム体験をプレイヤーへお届けする。それが私たちゲーム翻訳者の使命であり、やりがいです。 現在、私たちと一緒にお仕事をして頂けるフリーランス(登録制)の英日翻訳者を募集しています。 社内で扱うプロジェクトは様々で、国内外の有名パブリッシャーからの依頼も多数あります。プロジェクトの規模や開発期間も様々なため、ご担当いただける翻訳の分量にあわせて柔軟な対応が可能です。 フリーランスなので作業はすべて自宅からでOK。どこにお住まいの方でも大丈夫です。 ※詳細などは応募後に改めてご案内いたします。 下記のリンクにご確認・ご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | Keywords International Co., Ltd. (㈱キーワーズ・インターナショナル) | |
業種 | ローカライゼーションLocalization | |
応募する▶▶ | No.17101の詳細情報を見て応募する | |
2023年6月15日18時26分 | ||
Top Home |
No. | 17048 | |
募集ジャンルと言語 | 各国語登録翻訳者募集 ■分野:映画・ドラマ脚本翻訳 ■原語:英語・韓国語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・中国語・タイ語 併せて以下も募集 ・各国語チェッカー(校正・誤訳確認など) ・各国語ヒアリングスタッフ ・各国語字幕(SST所持者)・吹き替え翻訳者 | |
募集対象地域 | 国内外地域は問いません | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 決定次第、終了 | |
応募資格 | 実績のある方、歓迎いたします。 ご実績のない方には、トライアルテストを経てご依頼可能 英語:TOEIC800以上 他言語においても同様の基準 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書、翻訳実績や翻訳サンプルをメールにて送付してください。 | |
募集者名 | 株式会社フェルヴァント | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17048の詳細情報を見て応募する | |
2023年5月18日15時29分 | ||
Top Home |
No. | 17011 | |
募集ジャンルと言語 | 《英語・スペイン語・繁体字・韓国語・タイ語》ゲームの翻訳に携わりませんか? 【具体的な仕事内容】 ・ゲーム内のテキスト翻訳 ・既に翻訳した文言のネイティブレベルでのクオリティチェック 【契約形態】 業務委託 【勤務場所】 在宅 【依頼までの流れ】 言語によっては、依頼できるお仕事が頻繁にない場合もございます。 まずはトライアルを実施し合格された方のみご登録いただき、ご紹介できる依頼が発生した際に連絡いたします。 【2023年5月8日11時56分に追記】※ 韓国語は充足のため、2023/5/8をもって募集を終了しました。 【2023年6月2日12時20分に追記】※ 繁体字は充足のため、2023/6/2をもって募集を終了しました。 | |
募集対象地域 | 日本国内 (海外在住の方もご相談ください) | |
募集人数 | 各言語 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ●英語・スペイン語(欧州もしくは南米)・繁体字・韓国語・タイ語のいずれかが母国語 ●翻訳実務経験1年以上 ●業務に問題ないレベルの日本語力(JLPT N2以上) ●基本的なPCスキル(Word・Excel・PowerPointなど) 【歓迎条件】 ● N1資格所有者 ●ゲーム翻訳の経験 ●翻訳支援ツールの使用経験 | |
応募方法 | 下記URLをご確認のうえ、ページ下部のリンクよりご応募ください。 Web Site | |
業種 | 翻訳・翻訳チェック | |
応募する▶▶ | No.17011の詳細情報を見て応募する | |
2023年4月18日11時26分 | ||
Top Home |
No. | 16973 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】日本語→タイ語 特許翻訳者・翻訳チェッカー募集(特許出願明細書) 特許明細書の翻訳プロジェクトにご協力いただける翻訳者/翻訳チェッカーの方を、緊急大募集します。 業務内容:特許出願明細書の日→タイ語翻訳業務あるいはチェック業務 プロジェクト開始予定:随時 想定分量:毎月継続的に案件が発生する予定 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 2023年5月31日 | |
応募資格 | 【必要な経験・スキル】 ・言語ペア(日→タイ語)対応可能な方 ・特許明細書翻訳経験者または同等の知識及び能力のある方 ・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方 ・納期遵守を徹底できる方 【歓迎する経験】 ・電気・電子、機械、化学、バイオなどいずれかの専門バックグラウンドのある方 ・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方 | |
応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.16973の詳細情報を見て応募する | |
2023年4月3日15時27分 | ||
Top Home |
No. | 16732 | |
募集ジャンルと言語 | タイ語-日本語 ローカライゼーションフリーランスレビュワー募集 Thai to Japanese Resource Request for General Content – Review Mainly フリーランス 翻訳・ローカライゼーション業務 弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライ ゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集し ております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援 をしております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただけ る方を募集しております。 *お仕事詳細:* 現在 タイ語ー日本語 レビュワーを募集しています。 We currently have Thai to Japanese reviewing project . The content is general. We need to find a language lead for this project. We hope the language lead who are familiar with this. | |
募集対象地域 | 勤務地 在宅 長期プロジェクト | |
募集人数 | 数名募集 パートタイム フリーランス Please find project briefs below: Some project briefs: - Content: General contents, mainly from different open websites or sources - Language pairs: Thai to Japanese タイ語 ー 日本語 - Tool: Online tool (e.g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM) - Scope: QA (Quality check/review) mainly, Translation and MTPE - Project frequency: Stage by stage - Volumes range: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage) - Project status: On-going - Project end date: Long-term, no clear end date since 2020 - Free Test: Required | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | Requirements: - Speak Japanese as mother language - At least 3 years’ localization translation and review experience - Good communication - Can deliver tasks on-time with required quality 給与> 前職の給与を判断参考にします。 目安 20~/h 経験によっては交渉も可能です。 | |
応募方法 | ご興味がある方はお問合せ下さい。必ずお名前と英文のCVを送 付お願いします。CVはご連絡頂き、当社からの返信メッセージに添付して頂 く形で問題ありません。 採用については経験を重視致します。 メッセージについて以下の情報を合わせてお願いします。 1: Availability of taking this role ( hour etc) 2: Details if any similar experience with MTPE or other similar projects 3: Advice your normal hourly rate. Hopefully we can have collaboration with you soon! Thank you! | |
募集者名 | Pactera Edge | |
業種 | テクノロジー、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16732の詳細情報を見て応募する | |
2022年12月7日14時29分 | ||
Top Home |
No. | 16540 | |
募集ジャンルと言語 | 【業務委託】 〇タイ語 〇9~10月・2か月・週3日想定 〇六本木 〇兼業OK 〇時給1500~2000円 世界的に有名な大人気コンテンツの、カードゲームの翻訳作業を担当していただきます。 コンフィデンシャル情報を扱うため、出社が必要となります。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・タイ語:母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル(意思疎通が出来る方) ・日本在住の方(六本木のオフィスで勤務できる方) ・守秘義務を確実に守れる方 【歓迎条件】 ・エンターテインメント、サブカルチャーが好きな方 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16540の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月6日12時41分 | ||
Top Home |
No. | 16514 | |
募集ジャンルと言語 | ★日本語⇔韓国語 通訳者募集強化中★ 現在、日韓の通訳案件増加に伴い、通訳者を強化しております。 主な募集分野はビジネス全般・機械系・医薬系ですが それ以外の様々な分野で募集しておりますので、是非ご連絡くださいませ。 【居住地】 オンライン通訳案件もある為、居住地は問いません。 現地通訳の場合は東京・大阪がメインとなります。 【報酬】経験により応相談 <事業内容> K'sインターナショナルは2006年の創業以来、会議通訳に特化し、難度の高い専門的な会議(例 契約交渉会議、戦略会議、開発会議、取締役会など)の通訳を得意としております。 英語・中国語・韓国語に加え、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、ロシア語など世界30か国語に対応し、どんな言語でも相互理解できる環境を作り出します。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・通訳の業務経験 3年以上 | |
応募方法 | まずは履歴書を職務経歴書をお送りくださいませ。 | |
募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.16514の詳細情報を見て応募する | |
2022年8月23日13時13分 | ||
Top Home |
No. | 16422 | |
募集ジャンルと言語 | ★★★タイのドラマ★★★ タイ語→日本語(翻訳者 or チェッカー) ※日本語版字幕制作 | |
募集対象地域 | 限定なし | |
募集人数 | 限定なし | |
募集期限 | 急募、常時 | |
応募資格 | ●日本語ネイティブ(資格・国籍不問) ●字幕翻訳のご経験がある方&日常レベルの英語セリフ読解が可能な方は優遇 ●弊社の制作ルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●Excel/Wordをお持ちの方 ●字幕制作ソフトSSTを持っていなくても可 ●在宅 (プロジェクトベース発注。副業も可) | |
応募方法 | ●応募メールにCV・実績リストを添付 ※ファイル名にお名前を記載。 ●書類選考&翻訳トライアルあり ご不明点はお気軽にお問い合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | 映像・マンガ・ゲーム・書籍などのエンタメ多言語翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16422の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月22日17時52分 | ||
Top Home |
No. | 16393 | |
募集ジャンルと言語 | ◆タイ語→日本語翻訳者募集◆【在宅フリーランス】 【業務内容】下記分野の翻訳や、翻訳チェックをお願いできる方を募集しています。 【翻訳分野】 ①法務翻訳 ②ビジネス一般(会社案内、広報資料、ウェブサイトなど) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 各分野1名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方 ・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ | |
応募方法 | 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16393の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月6日11時18分 | ||
Top Home |
No. | 16338 | |
募集ジャンルと言語 | ★フリーランス翻訳者様の募集 ・ベトナム語→日本語 ・ポルトガル語→日本語 ・タイ語→日本語 ・オランダ語→日本語 ・etc ※知的財産分野(出願用明細書翻訳、知財判例など)、製品マニュアルやカタログ翻訳、契約書など また、今後の翻訳事業拡大に向けて、上記以外の言語スキルをお持ちの方、広範囲の分野で翻訳対応が可能な方、特定の分野に特化した方など、たくさんの方のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 地域問わず | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募条件 ・日本の銀行口座をお持ちの方 ・Word、Excel、PowerpointなどのOffice製品を扱うことに慣れている方 ★求められるスキル ・語学力 ・当該分野の専門知識 ・当該分野の調査スキル ・PC操作、入力スキル ・クライアントからのスタイルガイドなどに遵守してお仕事ができる方 ・丁寧に仕上げることができる方 ★その他 ・メールのレスポンスが早い方 | |
応募方法 | ★弊社Webページ内の応募フォームより、必要事項をご記入の上、ご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社協和テクノサービス | |
業種 | 情報サービス | |
応募する▶▶ | No.16338の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日13時07分 | ||
Top Home |
No. | 16278 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:税務関係(和訳がメインになります)のフリーランス翻訳者・校正者(ネイティブチェッカー) 言語:中国語・韓国語・台湾語・タイ語・ベトナム語・タガログ語・インドネシア語・アラビア語 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年4月頃 | |
応募資格 | 税務関係の翻訳又は校正実績、職務経験等がある方で経験3年以上から。 国際取引、国際金融、税務の用語に精通している方。 日本の銀行口座をお持ちの方。(振込手数料や源泉徴収は差し引かれますので ご了承頂ける方) 官公庁系の仕事がメインになるので、比較的安いレートでも対応可能な方。 フィードバックにも対応頂ける方。 無償トライアルをした場合に対応頂ける方。 | |
応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社 ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16278の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月16日12時12分 | ||
Top Home |
No. | 16236 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア語・マレー語・ベトナム語・タガログ語・タイ語・から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です ※募集元および採⽤元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の⽀払いもマレーシア本社からとなります。⽀払通貨は、⽇本円と⽶ドルの両⽅に対応しております。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ―日本語ネイティブ ー少なくても二年間のインドネシア語語・マレー語・ベトナム語・タガログ語・タイ語・から日本語への翻訳経験がある ーcat toolsが使える方 ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です | |
応募方法 | こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください | |
募集者名 | Seatongue | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.16236の詳細情報を見て応募する | |
2022年2月26日11時31分 | ||
Top Home |
No. | 16184 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】タイ語⇔日本語通訳者、中国語⇔日本語通訳者 千代田区紀尾井町にある翻訳・通訳会社です。タイ語、中国語の通訳が急増しているので通訳者を募集しています。 すぐに勤務できる方、大歓迎です。 | |
募集対象地域 | 都内まで1時間~1時間半程度で来られる範囲 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【求める人材】 ・タイ語と日本語間の通訳経験者 ・外国人の方は、日本語能力試験N1所有者、または同等レベルの方 ・朝、9時開始の仕事もあるので。朝に強い方 ・責任感のある方 【就業場所】案件によって異なりますのが、都内23区内であることが多いです。 【報酬】案件によってご相談 【交通費】実費支給 | |
応募方法 | 履歴書、経歴書をメールでお送りください。 書類選考後、オンラインで面接を行います。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳業 | |
応募する▶▶ | No.16184の詳細情報を見て応募する | |
2022年1月25日10時24分 | ||
Top Home |
No. | 16141 | |
募集ジャンルと言語 | ★★日本の映画・ドラマ・アニメのローカライズ★★ ・翻訳者 or チェッカー ・募集言語:中南米スペイン語、中南米ポルトガル語、ロシア語、アラビア語、タイ語、イタリア語、ドイツ語 【2021年12月24日11時12分に追記】・映像字幕制作 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 常時、急募 | |
応募資格 | ●対象言語のネイティブ翻訳者(国籍・性別・年齢不問) ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●ワード・エクセル所持 ●日本のエンタメを海外に発信する意欲のある方 | |
応募方法 | ●メールにて履歴書・職務経歴書を送付してください ●メールの件名・ファイル名に氏名と言語名を明記してください | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | 映像・出版・マンガ・ゲームのエンタメ翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16141の詳細情報を見て応募する | |
2021年12月21日18時29分 | ||
Top Home |
No. | 16079 | |
募集ジャンルと言語 | 特殊言語の翻訳/校正ができる方を募集しております。翻訳のみ、校正のみ、両方いずれも可能です。選考方法は言語により異なりますが、対象言語の実績は必ずご提出いただきます。 アムハラ語、アラビア語、インドネシア語、ウルドゥー語、カンボジア語、シンハラ語、スワヒリ語、タイ語、フィリピン語、タミル語、トルコ語、ネパール語、パンジャブ語、ヒンディー語、ベトナム語、ペルシャ語、ベンガル語、ミャンマー語、モンゴル語、(ブラジル)ポルトガル語、(南米、特にメキシコ)スペイン語 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 各言語の翻訳実績がある方(★実績を応募書類に記載ください。) 日本語軸、和訳が可能な方 ※下記のPC環境が整っていることが前提となります。 OS:Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可) アプリケーションソフト:MS-Office 2013以降 その他:インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理がなされている。 | |
応募方法 | Web Site の翻訳トライアルフォームからお申し込みください | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16079の詳細情報を見て応募する | |
2021年11月15日14時44分 | ||
Top Home |
No. | 16059 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です。 弊社はマレーシアにある翻訳会社です。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 3人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ベトナム語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 ―日本語ネイティブ ー少なくても二年間のタイ語から日本語への翻訳経験がある ー翻訳質が高い方 ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です | |
応募方法 | こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください | |
募集者名 | Seatongue | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16059の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月30日10時41分 | ||
Top Home |
No. | 16058 | |
募集ジャンルと言語 | タイ語語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です。 弊社はマレーシアにある翻訳会社です。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | タイ語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 ―日本語ネイティブ ー少なくても二年間のタイ語から日本語への翻訳経験がある ー翻訳質が高い方 ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です | |
応募方法 | こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください | |
募集者名 | Seatongue | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16058の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月29日20時35分 | ||
Top Home |
No. | 15902 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア語・ベトナム語・タイ語から日本語への翻訳者を募集中です。 全ての翻訳分野を募集中です。 インドネシア語・ベトナム語・タイ語から日本語への翻訳に経験がある方が履歴書を送っていただけると幸いです。 ※募集元および採⽤元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の支払いもマレーシア本社からとなります。支払通貨は、日本円と米ドルの両⽅に対応しております。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・少なくとも二年間以上のインドネシア語・ベトナム語・タイ語から日本語への翻訳経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験がある方 | |
応募方法 | ーこちらの求⼈情報に書いているメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15902の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月28日22時48分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]