広告出稿募集中!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月16日01時25分

[ 最新の30件を表示 ]

No.18478
募集ジャンルと言語We're building a talented pool of freelance translators for remote, project-based work. If you excel at translating English content into natural, accurate Japanese, we'd love to hear from you.
募集対象地域Work from home
募集人数· Limit of one application per candidate. Multiple submissions will not be considered. · Please ensure your introduction and details are complete and final before submitting.
募集期限募集終了 Jan 30 2026
応募資格What We Offer:
· Freelance / Project-based contracts
· 100% remote work
· Flexible deadlines tailored to each project
· Competitive, negotiable rates based on experience
Responsibilities:
· Accurately translate a variety of content from English into Japanese
· Faithfully maintain the original tone, style, and intent
· Adhere to client-specific instructions and style guides
· Consistently deliver high-quality work on schedule
Requirements:
· Proven professional experience in English-to-Japanese translation
· Native-level or near-native Japanese writing and proofreading skills
· Excellent English reading comprehension
· Reliable, self-motivated, and deadline-oriented
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18477
募集ジャンルと言語中国語通訳者(日中通訳・商談通訳)を募集しています。
台湾ご出身のフリーランス通訳者を随時募集しています。
首都圏の展示会、商談、会議などのビジネス通訳(逐次通訳)に、ご対応いただける通訳者様で、台湾の中国語ネイティブの方を歓迎いたします。通訳案件が発生したときに、ご紹介する登録制です。
募集対象地域主に関東首都圏の通訳案件
募集人数数名
募集期限長期的に、随時募集しています
応募資格1.フリーランス中国語通訳者
2.台湾の中国語に精通している方(台湾ご出身の通訳者様歓迎)
3.日本語能力試験N1
4.オンライン面接試験を受験できる方
5.平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)連絡可能な方
6.お支払い条件などの詳細は、応募フォームに記載しています
応募方法1.弊社サイトをご確認いただき、応募フォームにご記入ください。
Web Site
2.応募フォームにご記入いただき、履歴書をアップロードしてください。
3.書類選考に通過された方のみ、オンライン面接試験のご連絡を差し上げます。
※選考に関するお問い合わせには応じられません。予めご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.18477の詳細情報を見て応募する
2025年12月31日18時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18476
募集ジャンルと言語Freelance Translation Project
Language pair: Japanese → English (JA–EN)
Field: Medical / Healthcare
We are looking to expand our pool of experienced Japanese-to-English freelance translators for ongoing and upcoming medical and healthcare translation projects.
The work will be handled using memoQ. Selected candidates will be required to complete a memoQ test as part of the onboarding process.
募集対象地域Remote / Work from home
(Open to candidates worldwide)
募集人数10
募集期限Open until filled
応募資格• Native in Japanese or English
• Strong command of Japanese
• Proven experience in medical and/or healthcare translation
• Familiarity with CAT tools (memoQ preferred)
• Ability to meet deadlines and follow project guidelines
• Willingness to take a memoQ test as part of the selection process
Rates(USD) :
Rates will be discussed individually and collected via a separate submission form.
Final rates will be confirmed based on experience and project requirements.
応募方法Please apply by sending your English CV (Resume)to the email address
募集者名Terra Translation
業種Translation and Localization
 応募する▶▶No.18476の詳細情報を見て応募する
2025.12.30 09:47
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18475
募集ジャンルと言語英語逐次通訳者
日英通訳者養成トレーニング講師 (初級レベル)・指導経験者を募集
日時:3月2日、月曜日から3月13日~、金曜日 09:00-18:00  平日10日間
方法:梅田の研修ルームにて受講生と対面指導養成
出来れば研修場所の梅田に通える関西在住者
募集対象地域出来れば研修場所の梅田に通える関西在住者
募集人数1名から2名
募集期限決定次第終了
応募資格一般英語~日英通訳のトレー二ングをお願いできる逐次通訳者、英語指導経験者募集 日時:3月2日、月曜日から3月13日、金曜日 10日間 09:00-18:00
午前中80分×2コマ、午後80分×3コマ 受講生6名 
内容:通訳者(初心者)トレー二ング養成指導
応募方法メールで履歴書、通訳翻訳歴を表す書類をご送信下さい
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター ウィルウェイ外国語スク⊶ル
業種翻訳から通訳など外国語サービス
 応募する▶▶No.18475の詳細情報を見て応募する
2025年12月27日20時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18474
募集ジャンルと言語【仕事番号:W1218T】【在宅】通訳・翻訳
銅センサーの設計・技術開発を行う、日本とドイツの合弁会社です。アテンド通訳として年に数回出社が必要ですが、それ以外は在宅勤務です。週数日就業希望の方、エントリーお待ちしております!
【業務内容】
・定例会議通訳(逐次)
・資料の翻訳(議事録・技術資料含む)
・海外から来日した方へのアテンド通訳 ※アテンド通訳時は出社をお願いいたします。(滋賀県東近江市) 出社期間は1日~2日間を想定、通勤できない遠方の方の宿泊・交通費は実費精算。
【期間】2026年3月~長期
【時給】2,400円~ *スキル・経験による
【勤務先】電子部品・素材メーカー(滋賀県東近江市 )※基本在宅勤務
【就業日】平日週2日~3日 ※水曜日は必須(就業曜日については、登録会時にご希望お伺いさせて頂きます。)
【就業時間】9:00 ~ 18:00 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域滋賀県(在宅勤務可)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・逐次通訳実務経験
・基本的なPCスキル(Word・Excel・PowerPoint)
・在宅でも通訳・翻訳が対応できる環境
【尚可】
・製造や精密機器関連での通訳業務経験者
・ウィスパリング通訳実務経験者
・通訳学校にて訓練経験のある方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18473
募集ジャンルと言語関西の国際空港で、日仏通訳者を募集しています。2026年2月から5月の間に、段階的に6名のフランス人が来日され2027年10月末頃プロジェクト完了までの通訳案件です。マンツーマンの通訳です。現在3名欠員中なので、今回の募集人員は3名のみです。詳細についてはお問い合わせください。
募集対象地域日本全国
募集人数3名
募集期限募集終了
応募資格土木関連及び工事現場の日仏通訳のご経験がある方。または外国籍の方は、日本語検定1級またはN1レベル相当の日本語能力をお持ちの方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18472
募集ジャンルと言語【マレー語翻訳者募集(日本語→マレー語、英語→マレー語)】
マレー語翻訳者チーム増強のため、翻訳経験者を募集しています。
一般ビジネス資料、広報・マーケティング資料、法務・契約書、各種申請書、仕様書・マニュアル等、専門分野に応じてご担当いただきます。
※英語→マレー語ができる方、法律・契約書翻訳経験者は特に優遇。
※フリーランスでの業務委託(在宅)の募集です。
募集対象地域なし(在宅勤務)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格【必須】
・日本語、マレー語、英語のいずれかが母国語である、または母国語に準じるスキルのある方
・日本語または英語がビジネスレベル以上の方
・ご自身の Windows の PC をお持ちの方(タブレットは不可)
【歓迎】
・各分野で専門知識または実務経験、翻訳経験のある方
・日本語でメールのやりとりができる方
・日本語で会話(電話含む)ができる方はさらに歓迎
応募方法下記の(株)サン・フレア公式求人サイトよりご応募ください(サイトは年中無休)。
◎採用のプロセス:翻訳トライアル応募→採点→合否通知
・日本語→マレー語:
Web Site
・英語→マレー語:
Web Site
なお12/27(土)から1/5(月)は年末年始休暇となるため、メールの応答はできません。
募集者名株式会社サン・フレア
業種翻訳
 応募する▶▶No.18472の詳細情報を見て応募する
2025年12月25日16時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18471
募集ジャンルと言語英日ポストエディター・校正者(LS / Medical)募集― AI時代の“品質の最後の砦”として活躍しませんか ―ライフサイエンス・メディカル分野|Track Changes案件多数|安定した案件供給
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格TransPerfectでは、ライフサイエンス・メディカル分野における英日ポストエディター/校正者(Quality-focused linguist)を募集しています。
近年、機械翻訳(MT)やAI支援技術が急速に進化する一方で、「最終的な品質を担保する人の役割」は、これまで以上に重要になっています。
私たちは今後を見据え、校正・品質管理を軸に長期的にご活躍いただける方の採用・育成に注力しています。
主な業務内容:
ライフサイエンス・メディカル分野の
- 英日ポストエディット(MT後の修正)
- 英日校正/品質チェック(用語統一、スタイルガイド順守、事実関係の確認 等)
- Wordの変更履歴(Track Changes)を使用した編集・修正作業
※ CSP、IB、ICF など、臨床試験関連文書が中心となります。
必須要件:
- 日本語ネイティブであること
- 大学卒業以上の場合:翻訳実務経験2年以上
- 大学卒業未満の場合:翻訳実務経験5年以上
※校正・QM経験が豊富な方は特に歓迎します
※ これまでQM専業でなくても問題ありません
応募方法翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.18471の詳細情報を見て応募する
2025年12月23日15時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18470
募集ジャンルと言語【日⇔英通訳者を募集いたします】
当社は翻訳をメインに事業を展開しており、これまでお客様の要望で通訳の対応を行っておりましたが、この度通訳についても事業として力を入れていくことになりました。通訳事業拡大に伴い、通訳者の募集を行っております。
募集ジャンルと言語:
日⇔英
ビジネス全般 (社内会議、海外取引先との会議など)
逐次通訳の案件が大半ですが、一部同時通訳もございます。
募集対象地域全国(対面での通訳の場合は、お住まいの地域を考慮し案件の打診をいたします)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格逐次通訳実務経験2年以上の方
年間200時間以上の実務実績のある方
2時間単位での依頼が可能な方
1時間5000円以下で依頼が可能な方
※実務経験、実績については、スキル等も考慮いたしますので、条件に満たない場合でもご相談ください
応募方法・記載のメールアドレス宛てにメールにてご連絡ください
・履歴書、職務履歴書(通訳実績の記載必須)をご提出ください
・書類にて経験、実績などを確認後、オンラインで面談とトライアルを実施いたします
募集者名株式会社カルテモ
業種通訳・翻訳業
 応募する▶▶No.18470の詳細情報を見て応募する
2025年12月23日14時23分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18469
募集ジャンルと言語Gaming Localization, On-site Work, English > Thai
- Localization project for a major Japanese game company.
- Localization (excluding LQA) of indie game titles from English to Thai, including in-game text, store page copy, and other associated written material.
- On-site work at one of our offices is a must. Commuting expenses provided.
- Start on or after March 1, 2026. Duration will depend on the project, ranging from 3 months to 1 year.
募集対象地域On-site. Within commuting distance from Chuo Ward, Tokyo or Chuo ward, Osaka is preferred but negotiable depending on applicants situation.
募集人数At least 2
募集期限Urgent
応募資格- Able to work at one of our offices.
- 3+ years of experience in game localization (any genre)
- Must be familiar with proper handling of sensitive information, as this role involves highly confidential projects.
- Thai native
- Business level English
応募方法If interested, please send us an email along with your CV and Work History.
*You may be required to submit a free translation trial after the document screening.
募集者名TOIN Corporation
業種Translation, Localization
 応募する▶▶No.18469の詳細情報を見て応募する
2025年12月23日12時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18468
募集ジャンルと言語英語→タイ語 オンサイトゲーム翻訳者募集
・大手ゲーム会社のプロジェクトにオンサイトで参加いただきます。
・業務内容:ゲームタイトルのインゲーム翻訳実務(LQAを除く)
・開始時期:2026年3月以降
・期間:プロジェクトによるが3か月~1年程度。単発案件の継続依頼あり。
・報酬:1800円~/時間(外税)※スキル、経験により決定。
※交通費支給あり。
【2025年12月22日17時48分に追記】・開始時期:2026年3月以降
募集対象地域東京都中央区もしくは大阪市中央区の通勤圏内
※弊社拠点での作業必須
募集人数2名以上
募集期限募集終了
応募資格・オンサイトでの業務が可能な方
・ゲームタイトルの翻訳経験3年以上(ジャンル不問)
・機密性の高いプロジェクトを扱うため、情報の取り扱いについての理解のある方。
・タイ語ネイティブ
・英語ビジネスレベル
■その他
・作業拠点はご事情により相談可能です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18467
募集ジャンルと言語日本語→韓国語 オンサイトゲーム翻訳者募集
・大手ゲーム会社のプロジェクトにオンサイトで参加いただきます。
・業務内容:ゲームタイトルのインゲーム翻訳実務(LQAを除く)
・開始時期:2026年3月以降
・期間:プロジェクトによるが3か月~1年程度。単発案件の継続依頼あり。
・報酬:1800円~/時間(外税)※スキル、経験により決定。
※交通費支給あり。
募集対象地域東京都中央区もしくは大阪市中央区の通勤圏内
※弊社拠点での作業必須
募集人数2名以上
募集期限募集終了
応募資格・オンサイトでの業務が可能な方
・ゲームタイトルの翻訳経験3年以上(ジャンル不問)
・機密性の高いプロジェクトを扱うため、情報の取り扱いについての理解のある方。
・韓国語ネイティブ
・日本語ビジネスレベル
■その他
・作業拠点はご事情により相談可能です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18466
募集ジャンルと言語日本語→簡体字 オンサイトゲーム翻訳者募集
・大手ゲーム会社のプロジェクトにオンサイトで参加いただきます。
・業務内容:ゲームタイトルのインゲーム翻訳実務(LQAを除く)
・開始時期:2026年3月以降
・期間:プロジェクトによるが3か月~1年程度。単発案件の継続依頼あり。
・報酬:1800円~/時間(外税)※スキル、経験により決定。
※交通費支給あり。
募集対象地域東京都中央区もしくは大阪市中央区の通勤圏内
※弊社拠点での作業必須
募集人数2名以上
募集期限募集終了
応募資格・オンサイトでの業務が可能な方
・ゲームタイトルの翻訳経験3年以上(ジャンル不問)
・機密性の高いプロジェクトを扱うため、情報の取り扱いについての理解のある方。
・簡体字ネイティブ
・日本語ビジネスレベル
■その他
・作業拠点はご事情により相談可能です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18465
募集ジャンルと言語日本語→繁体字 オンサイトゲーム翻訳者募集
・大手ゲーム会社のプロジェクトにオンサイトで参加いただきます。
・業務内容:ゲームタイトルのインゲーム翻訳実務(LQAを除く)
・期間:プロジェクトによるが3か月~1年程度。単発案件の継続依頼あり。
・報酬:1800円~/時間(外税)※スキル、経験により決定。
※交通費支給あり。
募集対象地域東京都中央区もしくは大阪市中央区の通勤圏内※弊社拠点での作業必須
募集人数2名以上
募集期限募集終了
応募資格・オンサイトでの業務が可能な方
・ゲームタイトルの翻訳経験3年以上(ジャンル不問)
・機密性の高いプロジェクトを扱うため、情報の取り扱いについての理解のある方。
・繁体字ネイティブ
・日本語ビジネスレベル
■その他
・作業拠点はご事情により相談可能です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18464
募集ジャンルと言語【仕事番号:W1222N】<在宅勤務あり>外資系ITコンサル企業での通訳・翻訳ポジション
外資系ITコンサルティング企業での通訳・翻訳スタッフの募集です。PLMシステム導入プロジェクトのメンバーとして、お客様と技術者間の通訳や資料翻訳をご担当いただきます。同時通訳の実務経験がある方からのエントリーをお待ちしています。在宅と出社のハイブリット勤務が可能です。
【業務内容】
自動車メーカー向けPLM Teamcenter導入プロジェクトでの通訳・翻訳のお仕事です。
■通訳:海外とのミーティング、および社内技術者とお客様との打合せ時の通訳(同時通訳が全体の60%、残りが逐次となります。)
■翻訳:プロジェクトに関わる文書(技術的なもの含む)の翻訳 
※通訳と翻訳の割合は、時期により異なりますが、割合は同等です。翻訳は日→英、英→日共にありますが、割合は同等です。
【期間】2026年1月以降~長期 *就業開始日は相談可
【時給】2700円~3000円/時間 *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】外資系ITコンサル企業(最寄り駅:JR大阪駅から徒歩8分、JR北新地駅から徒歩3分、大阪メトロ西梅田から徒歩2分)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 )
【就業時間】9:00 ~ 18:00 ( 休憩時間1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格<必須>
・通訳・翻訳の実務経験が3年以上の方(同時通訳を含む)
・Teamsなどのリモートワークツールの利用経験がある方
・チームワークよく働ける人
<尚可>
・通訳訓練学校での訓練経験
・Teamcenterシステムや自動車製造業での通訳・翻訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18463
募集ジャンルと言語【仕事#:W1009N】<名古屋>外資系IT企業での通訳・翻訳専任ポジション
製造業に向けて、PLM管理ソフトウエアを開発・製造する会社での通訳・翻訳専任ポジションです。名古屋オフィスに常駐し、自動車メーカー向けプロジェクトやワークショップの通訳や関連書類の翻訳を担当いただきます。IT企業や製造業での通訳経験のある方からの応募お待ちしています。通勤が難しい場所に居住の方は、週に1~2日名古屋に出張、残りは在宅勤務という働き方も相談可能です。
【業務内容】
自動車メーカーに向けたプロジェクト付き通訳・翻訳ポジションです。主な仕事内容は
<通訳>
クライアントへのデモ・プレゼン、打合せやミーティング時の通訳/社内ミーティング時の通訳
  *通訳形態は、逐次~ウイスパリングです。*夕方からのミーティングがあり、多少残業が発生します。
<翻訳>
会議資料やグローバルからへの提出資料の翻訳
【期間】2026年2月から、長期 *就業開始日は相談可
【時給】2,800円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】外資系ソフトウエア企業(最寄り駅:名古屋地下鉄「伏見」)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 )
【就業時間】09:00 ~ 18:00 ( 休憩60分あり )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域愛知県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・ウイスパリングを含む通訳実務経験 3年以上 
・IT、ソフトウエア、自動車業界や製造業での就業経験 
・通訳訓練校での訓練経験 
・社内用語や製品知識を学ぶ意欲があり、柔軟に対応いただける方 
名古屋オフィスに通勤いただける方歓迎ですが、
通勤が難しい場所に居住の方は、週に1~2日名古屋に出張、残りは在宅勤務という働き方も相談可能です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18462
募集ジャンルと言語【仕事番号:W1117T】テーマパークでの通訳・翻訳
関西の大人気テーマパークでの通訳・翻訳のお仕事です!社内での様々なシチュエーションでの通訳対応をお願いいたします。業界未経験の方でも歓迎!エントリーお待ちしております。
【業務内容】
パーク運営に関する会議の通訳/会議資料翻訳/メール対応等
【期間】即日~長期
【時給】3200円*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅)
【就業日】月 ~ 金( 休日:土・日・祝 ※企業カレンダーに準ずる)
【就業時間】8:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間 )※会議のボリュームによりシフト勤務になる場合があります。
(海外との時差の関係で、早朝・深夜対応になる可能性もあります。)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須条件】
・同時通訳実務経験(専門訓練経験あれば尚可)
・基本的なPCスキル
【歓迎条件】
・通訳チームの一員としての勤務経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18461
募集ジャンルと言語【ホノルルでの日英逐次通訳】
■日時: 2026年1月19日(月)~21日(水)9:00-18:00
※開始・終了時間については暫定のため、若干前後する可能性あり
■依頼元:日系通信インフラ企業
■概要:3日間通して複数の現地企業との商談・打ち合わせが予定されています。
・説明/プレゼン自体(10分程度)は同社社員が英語で対応されますので、その後の「質疑応答」の部分を通訳いただきたい
・1コマあたり30-45分程度
・1コマ終了後10分以上の休憩確保
・昼休憩あり
■場所:Honolulu, HI, USA
■ビジネス領域:IT
■通訳数:1名体制
■通訳形態:逐次日英英日
■録音予定:無
■お支払い:終日料金×3日間、交通費実費
募集対象地域HI, USA
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格ハワイ在住でホノルルまで往復3時間以内で移動可能な方
応募方法①②を添付の上メールにてご応募ください。 
①履歴書
②通訳実績表
募集者名TMJ JAPAN
業種通訳・翻訳サービス
 応募する▶▶No.18461の詳細情報を見て応募する
2025年12月19日11時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18460
募集ジャンルと言語【仕事番号:W1218N】外資系メーカーでの秘書・広報のアシスタント業務
外資系通信部品メーカーでの秘書・広報のアシスタント業務です。外国人を含む幹部役員のスケジュール管理、米国本社からの来日者の対応、様々な広報活動の企画/実施を担当いただきます。
【業務内容】
企画部企画課に所属し、秘書業務や広報業務を担当いただきます。主な仕事内容は以下の通りで、業務の内容により英語でのメールやコミュニケーションサポートが必要です。
<秘書業務>
外国人役員を含む、幹部のスケジュール・会議スケジュールの調整/米国本社やシンガポールから来日する幹部役員の対応/会議設定後の会議招待、会議室の予約
<広報業務>
米国本社からの広報活動のやり取りの窓口/社内イベントの企画や実施における支援/社内設置の「ご意見箱」の受付
【期間】2026年2月以降長期 ※就業開始時期は相談可
【時給】2,000円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 外資系通信部品メーカー(最寄り駅:北加賀屋 ※シャトルバスあり)
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
【就業時間】8:30 ~ 17:00 (休憩時間45分)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・秘書や総務業務の経験者
・英語力:メールだけでなく、オーラルコミュニケーション力のある方
 *TOEIC800点程度以上
・PCスキル(Excel, Word, PowerPoint等)
・チームワークよく働ける方
・通勤できる方
 *在宅勤務の予定はありません
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18459
募集ジャンルと言語■米国大手動画配信サイトPRコンテンツの日英翻訳およびリサーチ■ 
※米国在住者に限った募集となります。
■作業内容
・映画関連のPRニュースのヘッドライン、プロダクションノートの翻訳およびリサーチ
・ドラマやアニメのエピソード紹介文の翻訳およびリサーチ
■言語
日本語→英語
■依頼頻度
・一日2,000から3,000ワード
・同日納期も頻繁にあり
■CATツール
・顧客独自のCATツールを使用します。
■報酬
・~10円/原文文字、~3500円/時間 ※報酬はトライアルの結果により決定します。
募集対象地域米国在住
募集人数1
募集期限急募
応募資格■必須
・米国在住者
・英語ネイティブ
・PR文章や映画の紹介文の翻訳経験がある方。
・スタイルガイドに沿って、日本人の名前や映画のタイトルを含む文章を自然な英語で正確に翻訳できる能力のある方。
・同日納期案件に柔軟に対応できる方。
応募方法経歴確認の後、トライアルをお願いする方には課題をお送りします。提出期限は2週間です。本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
※本プロジェクトではテクニカル系の硬めの文章ではなく、クリエイティブで柔らかい文章での翻訳が求められます。ご経歴以上にトライアルの評価を重視いたします。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライゼーション
 応募する▶▶No.18459の詳細情報を見て応募する
2025年12月18日15時52分-12月18日15時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18458
募集ジャンルと言語■米国大手動画配信サイトの英日翻訳およびリサーチ 
※米国在住者に限った募集となります。
※毎日5時間程度本プロジェクトにコミットできる方のみご応募ください。
■作業内容
・動画配信サービスのプロダクトサイトに表示される映画の紹介文、エピソード要約、エピソードタイトルの翻訳やリサーチ。
■依頼頻度
・毎日10-16シノプシス(5時間程度)の翻訳およびリサーチ。
・同日納期も頻繁にあります。
■CATツール
・顧客独自のCATツールを使用します。
■報酬
・~15円/原文ワード、~3500円/時間 ※報酬はトライアルの結果により決定します。
募集対象地域米国在住
募集人数3名
募集期限急募
応募資格■必須
・米国在住者
・日本語ネイティブ
・CATツールの使用経験
・同日納期案件に柔軟に対応できる方。
・英語の原文の意図を正確に理解しつつ、英語からの直訳ではなく最初から日本語で書かれたような自然な文章で、ユーザーがその作品を見てみたいと思えるような魅力的な文章で翻訳できる能力。
■その他
・映画の紹介文やエンタメ関連の翻訳経験がある方尚可。
・経験がなくとも、トライアルの評価が高い方であれば歓迎。
応募方法経歴確認の後、トライアルをお願いする方には課題をお送りします。提出期限は2週間です。本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
※本プロジェクトではテクニカル系の硬めの文章ではなく、クリエイティブで柔らかい文章での翻訳が求められます。ご経歴以上にトライアルの評価を重視いたします。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライゼーション
 応募する▶▶No.18458の詳細情報を見て応募する
2025年12月16日10時45分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18457
募集ジャンルと言語26年1月開始!手自動車メーカーで中国語通翻訳・サポート【埼玉】
業務内容:来日する中国のエンジニアと日本人エンジニアとの共同作業における通翻訳
・エンジニア間のやり取りの通訳(逐次通訳:聞き直し、確認可能)
・定例会議:週2回,非定例会議:週1回
・ドキュメントの翻訳
契約形態:労働者派遣(雇用契約)
勤務曜日・時間:月~金 8:30~17:30 (休憩1時間)
休日:派遣先が定める休日
給与:2200円(月収例:35万円以上 2200円×8時間×20日)※交通費実費支給
残業:月に10~30時間程度 ※1,2月が業務のピークになる予想
期間:長期(3ヶ月以上) 1月上旬~長期 ※開始日は応相談!
募集対象地域埼玉県朝霞市(JR武蔵野線「北朝霞」駅から徒歩12分)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・技術的な通訳/翻訳の対応いただける方(日⇔中国語簡体字)
・基本的なPCスキル
・同時通訳経験
・メーカーでの就業経験
応募方法メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳サービス、人材派遣業
 応募する▶▶No.18457の詳細情報を見て応募する
2025年12月15日20時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18456
募集ジャンルと言語【台湾中国語のフリーランス通訳者を募集しています】
台湾中国語と日本語の通訳で、登録していただけるフリーランス通訳者を募集しています。
商談、会議、展示会、視察、アテンドなどビジネス通訳で、形式は逐次通訳です。
募集対象地域関東地方(首都圏)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1.フリーランス通訳者
2.ビジネス通訳経験五年以上
3.日本語能力試験N1合格
4.関東地方(首都圏)在住の方
5.オンライン面接を受験できる方
6.平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方
7.台湾ご出身の通訳者様歓迎
8.通訳の養成学校の課程を修了された方歓迎
9.お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18455
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】中国語ゲーム案件の翻訳作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、R18な
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1.ゲーム翻訳経験が三年以上ある方
2.安定した品質の翻訳ができる方
3.翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4.CATツール使える方
5.用語集のご記入や用語リサーチにご対応いただける方
 ※用語集:Googleスプレッドシート
6.フィードバックにご対応いただける方
7.言語資格 N1または中国語検定準1級、HSK6級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法1.弊社サイトをご確認いただき、応募フォームをご記入ください。
Web Site
2.応募フォームのご記入と同時に、トライアル原稿をダウンロードしてください。
3.トライアル完成後、応募フォームにある指定URLにアップロードしてください。
※書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.18455の詳細情報を見て応募する
2025年12月15日14時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18454
募集ジャンルと言語【中日校正者/PE】中国語ゲーム案件の校正作業、AI翻訳後のポストエディット作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、R18など
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1.ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2.安定した品質の翻訳ができる方
3.翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4.CATツール使える方
5.用語集のご記入や用語リサーチにご対応いただける方
 ※用語集:Googleスプレッドシート
6.フィードバックにご対応いただける方
7.言語資格 N1または中国語検定準1級、HSK6級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法1.弊社サイトをご確認いただき、応募フォームをご記入ください。
Web Site
2.応募フォームのご記入と同時に、トライアル原稿をダウンロードしてください。
3.トライアル完成後、応募フォームにある指定URLにアップロードしてください。
※書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.18454の詳細情報を見て応募する
2025年12月15日14時04分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18453
募集ジャンルと言語We are currently recruiting a full-time Online Japanese-English related BDTR colleague.
In this position, the applicant would need to be native in Japanese or near-native in Japanese and have good command of English as a must and other languages as a plus.
募集対象地域Work from home
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格The applicant if recruited would need to do translation-related tasks or help develop new businesses or new translator resources or other tasks that the company assigns them to do.
All applicants would need to go through a written translation test for assessment of their language ability.
Proficiency in TRADOS and patent translation is a plus.
応募方法If you are interested in doing such jobs, please provide your background information in the following template in your email:
Email subject line format:
Name+Major/University+Languages+BDTR
(e.g. Suzuki+English/TokyoU+Japanese-English-Chinese+BDTR)
1. Name
2. Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. University major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in USD by Paypal?
9. Your CV
募集者名WeLead Translations
業種Translation and BDTR
 応募する▶▶No.18453の詳細情報を見て応募する
2025.12.13 21:56
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18452
募集ジャンルと言語【急募】中国語→日本語ゲーム案件の翻訳者(在宅ワーク)
弊社 (NYSE: DAO) は、ゲームローカライゼーションとオンライン翻訳に力を入れています。現在は中国語から日本語への翻訳者を募集しています。 
仕事のメリット
1. 完全リモートワークのパートタイム勤務体系となっております。勤務時間と勤務場所に関しては、柔軟に対応いたします。
2. 大規模かつ安定したプロジェクトにご参加いただけます。ノルマ(営業目標等の強制タスク)は一切ございません。
3. 業界水準を考慮した魅力的な報酬をご案内します。
4. 効率的な請求・お支払いシステムを構築しており、期日通りの確実なご支払いをお約束します。
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数3
募集期限決定次第終了
応募資格対象となる方
1.ゲーム翻訳において鋭い洞察力を持つプロのゲームローカライザー。 2. 
日本語はネイティブレベル、中国語は流暢に話せる方。
3.sdlxliffファイルを開くことができるCATツール(TradosやMemsourceな 
ど)を使用できる方。
4.情報検索能力に優れている方。
応募方法ゲームが好きで、ゲームのローカライゼーションに独自の理解を 
お持ちの方は、以下の情報を添えて、お気軽にお問い合わせください。
1.最新の履歴書
2.ゲーム翻訳の経験について簡単なご紹介
3. 1文字あたりの単価
募集者名网易有道
業種ゲーム翻訳,Localization
 応募する▶▶No.18452の詳細情報を見て応募する
2025年12月12日13時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18451
募集ジャンルと言語【仕事番号:W1117T】テーマパークでの通訳・翻訳
関西の大人気テーマパークでの通訳・翻訳のお仕事です!社内での様々なシチュエーションでの通訳対応をお願いいたします。業界未経験の方でも歓迎!エントリーお待ちしております。
【業務内容】
・パーク運営に関する会議の通訳 ・会議資料翻訳 ・メール対応等
【期間】即日~長期
【時給】3000円~(*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅)
【就業日】月 ~ 金( 休日:土・日・祝 ※企業カレンダーに準ずる )
【就業時間】8:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間 )※会議のボリュームによりシフト勤務になる場合があります。
(海外との時差の関係で、早朝・深夜対応になる可能性もあります。)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須条件】
・同時通訳実務経験(専門訓練経験あれば尚可)
・基本的なPCスキル
【歓迎条件】
・通訳チームの一員としての勤務経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18450
募集ジャンルと言語業務内容:リモート頻度高め!半導体関連企業での日英通翻訳(逐次通訳メイン)のお仕事
契約形態:労働者派遣(雇用契約) 期間:2025年12月中開始~長期
勤務曜日・時間:月~金 9:00~18:00 ※朝7時開始、夜22時開始の会議通訳対応をお願いする場合あり(週1回程度、ただし夜間の通訳は滅多に発生しません。)
休日:土日祝日、派遣先が定める休日
給与:3,200円/時~ 経験・スキルにより相談可 想定月収51.2万円以上(3,200円/時×8時間×20日+残業代)※交通費は別途支給
残業:月10時間~20時間程度
【通訳】逐次9割、同時1割
 ・アジア・欧米・日本のグループ会社の会議が中心
 ・執行役会議や経営会議などの意思決定者の会議、部署単位のMTG
 ・役員会議:日本語から英語を同時通訳(逆方向は逐次)
 ・部門会議:英語から日本語を同時通訳(逆方向は逐次)
【翻訳】(日⇔英)
 ・通訳業務がない時間にお願いしますが、基本的に機械翻訳を使用
募集対象地域JR各線新橋駅から徒歩7分程度
募集人数1名
募集期限急募
応募資格・メーカーでの日英通訳・翻訳専任業務の実務経験が5年以上の方
・Word、Excelの基本的なスキル
・コミュニケーションを取りながら業務を進めることがお好きな方
・業界知識を積極的に学んでいきたい方
・経営会議(数値報告等)の通訳経験をお持ちの方
※リモートが多めのお仕事になりますが、通勤もありますため、新橋まで通勤可能な方に限らせていただきます。
応募方法メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳サービス、人材派遣業
 応募する▶▶No.18450の詳細情報を見て応募する
2025年12月10日21時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18449
募集ジャンルと言語CH-JA Online Video Game Translator
募集対象地域無制限
募集人数5
募集期限長期採用です
応募資格Responsibilities:
1) Translate game text (Chinese>Japanese);
2) Responsible for ensuring the product' s final quality;
3) Make changes in a timely manner according to requests from clients;
4) Elicit common translation errors and come up with reasonable solutions;
5) Play through the games we are working on.
Requirements:
1) Good command of the two languages in question, responsible, an eye for detail, and good written skills;
2) True passion for gaming;
3) Great language and organizational skills;
4) Responsible individual willing to take part in a growing family;
5) Native Japanese level or near-native quality.
応募方法はじめまして、私はYeehe Inc.人事部のHeloiseと申します。
Yeeheはゲームローカライズを専門とする会社です。
現在、ローカライズの経験があるゲーム翻訳者を募集しております。
興味をお持ちでしたら、ぜひご応募してみてください!仕事内容:中国語→日本語 のゲーム翻訳!
応募方法:履歴書とご希望の料金に関する情報をメールアドレスに直接ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
募集者名Yeehe
業種翻訳
 応募する▶▶No.18449の詳細情報を見て応募する
2025年12月10日17時26分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

広告出稿募集中!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海