◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年2月24日08時29分

[ 最新の30件を表示 ]

No.17494
募集ジャンルと言語英日校正者募集(治験関連文書)
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格現在トランスパーフェクトでは英日の校正者(治験関連文書)を積極採用しています。特に変更履歴案件の経験が豊富な方を歓迎しております。
以下がトライアル受験要件となっております。
・大卒以上
・2年以上の実務翻訳経験
皆様のご応募をお待ちしております。
【会社概要】
トランスパーフェクトは、グローバルビジネス向け言語サービスおよびテクノロジー製品における世界最大のプロバイダーです。
翻訳・通訳という言語サービス、翻訳業務の効率化を実現する翻訳管理システムGlobalLinkの開発に続き、近年では専門性の高い動画やゲームのローカライズ、機械学習データの収集とラベル化などビジネスを拡張しています。
医療・金融・旅行・法務・IT・製造業・エンターテイメント・ゲームといった世界中のお客様に多様な言語ソリューションを提供しています。
応募方法翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.17494の詳細情報を見て応募する
2024年3月6日17時41分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17493
募集ジャンルと言語日本語→スペイン語
※安全データシートの翻訳です
当社は、ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳など行っている会社です
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格経験者優遇します。
英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
Paypalは不可。
原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。
フリーメールでの応募は不可です。
フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。
応募方法まずはメールでご連絡ください。
簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)、希望レートなどの支払条件を明記してください。
希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。
募集者名株式会社ティフ
業種取扱説明書制作
 応募する▶▶No.17493の詳細情報を見て応募する
2024年3月6日15時21分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17492
募集ジャンルと言語産業翻訳:ビジネス文書(契約書)、技術資料(取扱説明書、仕様書)の翻訳です
- 日本語→インドネシア語
- インドネシア語→日本語
※どちらか1つでもかまいません
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格経験者を優遇します
英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語ができる方が望ましいです
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡がとれる方
日本国内に本人名義の口座をお持ちの方※必須※
Paypalは不可
原稿依頼前に、NDAを締結していただけることが条件です
フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます
応募方法まずはメールでご連絡ください
簡単な履歴書と実績(専門分野を明記)、希望レートなどの支払い条件を明記してください
希望レートは、仕上がりでなく日本語原稿1文字/いくらでお願いします
募集者名株式会社ティフ
業種取扱説明書制作
 応募する▶▶No.17492の詳細情報を見て応募する
2024年3月6日15時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17491
募集ジャンルと言語【言語】
日本語⇔英語
日本語⇔中国語(簡体字・繁体字)
在宅翻訳者及びネイティブチェッカーを募集いたします。
【ジャンル:商業翻訳・産業翻訳】
お問い合わせが増加しているため、翻訳者・ネイティブチェッカーを募集します。
日英・日中翻訳を中心に英日・中日翻訳も募集いたします。
主な募集ジャンル
マニュアル、IT、インバウンド、Webサイト、パンフレット、工業技術、ビジネス文書
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格【応募資格】
・3年以上の翻訳実務経験
・基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office 2016以降をお持ちの方
・平日の営業時間(9:00~18:00)に連絡が取れる方
・細やかなコミュニケーションが得意な方。レスポンスの早い方。
【歓迎条件】
・日英翻訳はネイティブチェック込みで可能な方。またはネイティブ翻訳者
・SDL Trados Studio経験者。
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方。
・ポストエディットへの対応も可能な方。
※報酬・単価はトライアル実施後に相談させて頂きます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17490
募集ジャンルと言語【お仕事#w230818T】大人気テーマパークでのプロジェクト付き通訳・翻訳ポジション
世界的に有名なテーマパークでの、プロジェクト付き期間限定のお仕事です。通訳・翻訳をお願いします。
【主な業務内容】
・会議での日英通訳業務
・現場作業時の日英通訳業務
・各書類関係の翻訳業務
*業務進捗によりシフト勤務が必要になる可能性があります。
【期間】長期 *~2025年12月末まで予定のお仕事です。
【時給】3000円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】最寄り駅:JR桜島駅徒歩9分
【就業日】月~金 *週末勤務をご相談させていただく場合がございます。
【就業時間】9:00~17:45 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・技術的な通訳経験3年以上
・シフト勤務対応可能な方
・逐次/同時通訳が対応できる方
【求める人物像】
・周囲の方と積極的にコミュニケーションが取れる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17489
募集ジャンルと言語【お仕事#w231024T】正社員採用_治験関連文書の翻訳・その他
大手製薬会社での正社員募集です。今後長期的に経験を積んでいきたい方にお勧めです!業界経験は不問ですので、他業種で翻訳経験豊富な方も歓迎!
エントリーお待ちしております。
【主な業務内容】
★国内外の新薬の治験推進及び承認申請を目的とした文書
(治験薬概要書、治験実施計画書、総括報告書、定期安全性報告等)の作成
★グループ会社間及び社内部署間のタイムラインの立案及び調整、社内トレーナー等
★外注(翻訳会社)のとりまとめやレビュー
【月給】25万円以上
【勤務先】 製薬会社 (最寄り駅:北浜駅 徒歩10分)
【就業日】月~金( 土・日・祝日休日 *企業カレンダーに準ずる )
【就業時間】9:00~17:30 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・日本語を母国語とされる方、または同等の能力を持たれる方
・四年生大学卒以上
・翻訳実務経験がある方
・社会人経験3年以上
【歓迎】
・薬学知識をお持ち、または臨床開発、基礎研究等などの経験者
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17488
募集ジャンルと言語【お仕事#w231218T】産業用設備メーカーでの英文事務(簡単な翻訳含む)
産業用生産機械の開発・製造を手掛ける企業での、翻訳も含む英文事務のお仕事です!
簡単な英⇔日翻訳を含むマニュアル作成業務をお願いします。若手層中心の活気のある会社で周りの方とコミュニケーションをとりながら自らマニュアルを作り上げていく、やりがいのあるお仕事です!
【期間】長期
【時給】1,800円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 京都市伏見区(最寄り駅:淀駅から徒歩15分)
【就業日】月 ~金( 土・日・祝は休日 *年に数回土曜出社有 )
【就業時間】8:20 ~ 17:00
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域京都府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・TOEIC860以上
・英文でのマニュアル・プレゼン資料や契約書類等の作成ができる方
・Outlook、MSOfficeソフト(Word,Excel)の基本操作ができる方
・設計者・製造担当者とコミュニケーションが円滑に取れる方
【歓迎】
・機械翻訳の知識/Trados使用経験
・マニュアル作成経験
・DTP経験
・各種ソフト使用経験(Adobe、InDesign、Illustrator、Photoshop、Acrobat、Bridge)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17487
募集ジャンルと言語【事務補助員(医薬品・医療機器等の安全対策に係る翻訳等業務の補助業務)】
(1) 医薬品・医療機器の安全対策に関する海外の規制機関情報や文献情報等(英語)の収集およびその和訳等に関する事務の補助業務
(2) 医薬品・医療機器に関する安全性情報(医薬品・医療機器等安全性情報、PMDA医療安全情報、行政文書等)の英語での提供業務の補助業務
(3) (1)および(2)の業務に付随する、内部関係者や外部団体との連絡調整等の補助業務およびその他必要な付随的業務
※当機構内における業務の繁閑や欠員等の諸事情により、部署や業務内容を変更する場合があります。
(1)採用時期:2024年6月1日以降のできるだけ早い時期(相談により決定)
(2)雇用期間:採用日から原則6ヶ月間(勤務成績良好の場合等は更新あり)   
(3)勤務時間:原則9時00分~17時30分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与 基本給:技術 日額 10,850円から11,790円程度(学歴、職務経歴等を勘案)※あくまで現行規定による本件募集開始時点の見込みであり、人事院勧告等に準拠して変動する可能性があります。
賞与:6月・12月の年2回 勤務期間等に応じ支給します
諸手当:通勤手当 限度額 6カ月定期代で勘案し、1か月55,000円、住居手当 限度額 1か月28,000円(賃貸借(アパート等)の場合)
給与締切日:毎月の末日
給与支払日:原則給与締切日の翌月20日
(5)休日・休暇: 土・日曜日、国民の祝日、年末年始(12/29〜1/3)、年次有給休暇、育児休暇、介護休暇等
(6)福利厚生: 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険
募集対象地域東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格下記1~3の全てに該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有し、実務経験を有するまたはそれと同等と認める知識・経験を有すること。
2.英語に関する資格(実用英語技能検定準1級以上またはTOEIC 860点以上)を有し、英文和訳・和文英訳の翻訳に関する実務が可能であること。なお、医薬関連の英文和訳・和文英訳の翻訳に関する経験があることが望ましい。
3.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)を用いて文書の作成ができること。
 
※こちらの職務内容の募集に応募される場合は、現在募集中の他職務の事務補助員に同時応募することはできません。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17486
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語ゲーム案件の校正作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、18禁など
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2、安定した品質の翻訳ができる方
3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4、CATツール使える方
5、言語資格 N1または中国語検定準1級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法PDFの履歴書をメールでお送りください。当社担当者より応募フォームをご案内いたします。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.17486の詳細情報を見て応募する
2024年3月1日18時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17485
募集ジャンルと言語急募!医療系 日中翻訳・チェッカー【実務経験者・在宅勤務】
【雇用形態】在宅
【言語】日本語⇒中国語
【分野】メディカル
【職種】翻訳者・チェッカー
【仕事内容】
医療機関が運営するインタビュー動画の字幕の翻訳、チェックの仕事です。
・未経験者不可、即戦力となる実務経験者限定
募集対象地域国内外
募集人数2
募集期限【商号・法人格について要確認のため掲載保留中】急募、決定次第終了 (目安 2024/3/2まで)
応募資格・メディカル日中翻訳の経験者(翻訳またはチェッカーの実務経験2年以上)
・PC操作が得意な方
・チャットワーク等のコミュニケーションツールや業務管理ツールの利用が苦手でない方
・責任感のある方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17484
募集ジャンルと言語【募集する職種】フリーランス翻訳者様
【翻訳言語】英<>日
【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等)
募集対象地域09:00~18:00に連絡が取れる地域
募集人数3名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳経験が5年以上あること。
- 専業翻訳者であること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
- Tradosのライセンスを有しており、かつその操作方法をプロ翻訳者として熟知していること。
- CATツールが使用できること。
- PEに違和感がないこと。
【CATツールに関して】
英日:大半がTradosの案件です。MemoQ案件もございます。
日英:大半がMemoQ案件です。
応募方法以下のドキュメントを日本語で作成し、pdf 形式で保存の上、メールでご提出下さい。
1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい。またインボイス登録の有無についてもお書きください)。
2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい)
3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい)
メールの件名は、以下のようにしてください。
応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム
例:フリーランス特許翻訳者(英日、バイオ)応募の件/翻訳太郎
募集者名株式会社MK翻訳事務所
業種特許翻訳会社
 応募する▶▶No.17484の詳細情報を見て応募する
2024年3月1日10時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17483
募集ジャンルと言語◎フランス語翻訳者募集
併せて各国語翻訳者・音声の書き起こしスタッフ募集
◎各国語映像翻訳者(SST所持者)募集
◎オンサイト勤務翻訳者・翻訳チェッカー、翻訳アシスタント募集
*詳細はお問い合わせください。
募集対象地域国内地域は問いません
募集人数制限なし
募集期限随時、募集
応募資格フランス語検定1級に相応する語学力
英語 TOEIC 900以上
応募方法メールにて履歴書、職務経歴書、作品リストを添付のうえ、ご応募ください。
※翻訳サンプルをお持ちであれば併せてご提出ください。
 *未経験の方は、トライアルテスト経て取引可能。
書類選考後、合格者のみご連絡いたします。
募集者名株式会社フェルヴァント
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17483の詳細情報を見て応募する
2024年2月27日15時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17482
募集ジャンルと言語【急募】(日本語→タガログ語)翻訳者/チェッカー募集
■仕事内容
日本語→タガログ語の翻訳業務あるいはチェック業務
分 野:ビジネス一般分野
案件例:生活用語、文章、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・希少言語であるタガログ語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干(1-2)名
募集期限2024年6月30日まで
応募資格【必要なスキル】
・タガログ語を母語とする方または同等の語学力をもつ方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17482の詳細情報を見て応募する
2024年2月27日10時04分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17481
募集ジャンルと言語【緊急大募集】英語ネイティブ翻訳者の方を探しています! (金融・財務分野)/フリーランス(在宅)
■仕事内容
金融・財務分野の主に統合報告書の日→英翻訳
■募集背景
近年、海外投資家に向けた「統合報告書」の翻訳案件が急増しており、対応可能な翻訳者の方を緊急大募集しています。
私たちは、単なる文書の英文化ではなく、企業がステークホルダーに対して、魅力的なIRができるような文章を届ける手助けをしたいと考えています。直訳的な英文でなく、投資家や株主の皆様が魅力的に感じる「伝わることば」としての翻訳を届けるべく、翻訳先言語である、英語を母語とする(または同等の英語力をもつ)翻訳者の方を求めています。
ぜひ、多くの方からのご応募をお待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数5名
募集期限2024年6月30日まで
応募資格必要な経験・スキル:
・日本語能力試験N1レベル、または同等の日本語力をもつ方 ・英語ネイティブレベルの英語力を有する方 ・翻訳の実務経験が3年以上ある方 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方 ・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方
Japanese: JLPT N1 or equivalent
English: Native level of English language skills
Actual translation experience at least 3 years
Ability to understand a variety of Japanese texts and accurately translate them into highly readable English using an appropriate style and tone, while also being mindful of the reader (general users, client companies, etc.)
Experience in and willingness to use CAT tools (Phrase (formerly Memsource), memoQ, Trados, etc.)
歓迎する経験:
・金融・財務分野での翻訳の実務経験
・銀行・証券・ファンドなどでの実務経験者
・特定の専門分野をお持ちの方
Actual translation experience in the financial field
Actual working experience in banking, securities, funds, etc
Knowledge in a specific area
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17481の詳細情報を見て応募する
2024年2月27日09時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17480
募集ジャンルと言語香港で日本語・英語の逐次通訳者を募集します。
日程:
3月26日(火曜日)16時~半日
3月27日(水曜日)9時から17時 (8時間拘束)
内容:文化芸術分野の視察で日本人やヨーロッパ出身の方たちに同行し逐次通訳を行います。
支払:
半日:20,000円+交通費実費
(休憩30分を含む4時間以内の拘束)
1日通訳:36,000円+交通費
(昼食休憩1時間を含む8時間以内の拘束)
残業:30分2500円 1時間5,000円。
スケジュール表は、分かり次第お送りいたします。
募集対象地域香港全域またはその近郊
募集人数1名
募集期限【承認待ち・掲載保留中】決定次第終了
応募資格通訳経験3年以上あり、同行通訳の経験者。
香港在住で集合場所まで通勤が可能。
マナーが良く文化芸術にある程度関心のある方で2日間対応可能な方を希望。
丁寧な言葉づかいで臨機応変に対応できる。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17479
募集ジャンルと言語Looking for Experienced EN-JA/CH-JA Video Game Translator
募集対象地域work from home
募集人数no limitation
募集期限no limitation
応募資格Responsibilities:
1) Translate game text (EN/CH>JA);
2) Responsible for ensuring the product's final quality;
3) Make changes in a timely manner according to requests from clients;
4) Elicit common translation errors and come up with reasonable solutions;
5) Play through the games we are working on.
Requirements:
1) Good command of the two languages in question, responsible, an eye for detail, and good written skills;
2) True passion for gaming;
3) Native Japanese level, HSK 6, proficient in English.
4) Experience in video game translation (EN/ CH-JA)
応募方法Please check our official website to find the information you need.
If you are available and looking for a new opportunity, please kindly send your CV and answers of the following questions to the email.
1.Are you a gamer? What type of games do you usually play?
2.Have you had any experience in game translation or localization? Could you share with us?
3.What is your daily capacity in translation and proofreading?Could you please kindly let us know your rate for X to JA(both translation and proofreading)? And we are also interested in  whether these rates are open for negotiation.
4.Please tell us your current location. (which country? which city?)
5.Are you willing to take a test?
募集者名Yeehe Ltd.
業種Localization Services
 応募する▶▶No.17479の詳細情報を見て応募する
2024.2.26 17:38
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17478
募集ジャンルと言語日本語・英語逐次通訳者を募集
クライアント:フランスのファッションブランドの会社
日程:3月8日(金曜日)
時間:まだ未定です(拘束時間4時間以内を予定しています)
場所:大阪にある百貨店
内容:クライアント様と百貨店様による主にバック・アクセサリーなどの商品販売に
   関して商談時の逐次通訳業務
募集対象地域大阪、その近郊
募集人数1名
募集期限急募
応募資格会議や商談の通訳経験のある方で、通訳経験5年以上
クライアントは、主にバックの製品を多く扱っている会社です。
スタッフは、常にお客様への丁寧な対応を心がけていますので、通訳者もマナーがよく、丁寧な日本語を使い正確な通訳ができる方を希望します
派手な服装は、避けて通訳者としてふさわしい服装で対応してください
お支払い:25,000円(所得税込み)
交通費:実費 但し上限は1800円まで
応募方法顔写真入りの履歴書、通訳実績表、TOEICスコアや資格を記入してメールで送付してください。
Zoomで面接を行いますので、あらかじめご連絡をいたします。
Web Site
業種通訳・翻訳・教育
 応募する▶▶No.17478の詳細情報を見て応募する
2024年2月22日19時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17477
募集ジャンルと言語フリーランス・在宅勤務の英日翻訳者様を募集いたします。
・言語:英語→日本語
・分野:ニュース
・雇用形態:フリーランス、在宅勤務
・仕事内容:マレーシアの英語ニュースを自然なニューススタイルの日本語に翻訳・編集する
・期間:長期 ※就業開始日は応相談
※完全在宅勤務でのお仕事です。
※20年間マレーシアでビジネスニュースを配信している企業からの募集です。
※原文のワード単位ではなく、記事1本あたり定額のお支払いとなります(詳細は面接時にお伝えします)
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格・経験者を優遇しますが、未経験でもニュース翻訳に興味があり、翻訳能力を高めたいという意欲のある方を歓迎します。
・限られた時間で、読みやすい日本語に翻訳することが可能な方(直訳ではなく、日本人読者にわかりやすい形での要約や編集能力も求められます)
・平日早朝~午後の数時間にご対応いただける方(日本時間で14時に納品)
・マレーシアの暦で稼働いただける方(日本の祝日は稼働いただき、マレーシアの祝日がお休みとなります)
・細部への注意力が高い方
・自律的にリサーチできる方
・メールでのレスポンスが迅速で、質問・相談などについて漏らさず連絡くださる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17476
募集ジャンルと言語【募集】通訳兼翻訳できる方
【言語】日⇔英、中、タイ、韓国、ベトナム、ロシア、アラビア
【ジャンル】税務関係
【期間】随時
【勤務地】不確定、関東近辺、大阪等
募集対象地域関東近郊、大阪
募集人数複数名
募集期限2024年3月まで
応募資格・税務行政(類似案件でも可能)の通訳・翻訳実績がある方
・外国籍を有する方は日本語能力試験1級程度を有する方
・通訳・翻訳両方できる方で経験が5年以上ある方
まだ確定した案件ではありませんが、他の業務もご紹介できる可能性もあります。
応募方法まずは、メールにてご連絡ください。
・履歴書・職務履歴書も追って添付いただくことになります。
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
業種翻訳・通訳・派遣サービス
 応募する▶▶No.17476の詳細情報を見て応募する
2024年2月22日11時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17475
募集ジャンルと言語From English to Japanese
募集対象地域Japan
募集人数8
募集期限March 10 2024
応募資格EN-JP MTPE task, XTM, general field,Glodom
Dear linguists,
This is Alice, the VM from Glodom.
We are having a big MTPE opportunity from a client and would like to check with you whether you could support. There would be some training materials or at least guidelines provided to you before you working on it. Here are more details:
Task Types: MTPE
Content Specialties: General user-generated content. Content is made up of common and random sentences, No need to have resources specialized in one industry.
From English to Japanese
Duration of Engagement: March 1 - end March, 2024
Production Start Date: March 1, probably start earlier
CAT Tool: Junction offer, XTM
MTPE rate: 60% of the new word rate
Sample text:"How do I ready a guinea pig cage for it's new occupants?"Tracy didn't go home that evening and resisted Riley's attacks.""make a new plan""a very aggressive and talkative person!"rude"
If you could support, please kindly share me your new word rate per source word and your CV.
Many thanks!
応募方法If you want to know more, please refer to our website www.hkgsl.com
But please send your CV and other info to the email address I mentioned, thanks.
募集者名 Grand Strong Limited
業種MTPE
 応募する▶▶No.17475の詳細情報を見て応募する
2024年2月21日11時09分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17474
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ校正者様を募集しております。
言語:日本語から英語に翻訳された漫画作品の校正作業をしていただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域フリーランスの在宅ワークです。
募集人数多数
募集期限常時
応募資格・日本語ネイティブの方。
・英語が堪能な方。
・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
・文脈や物語の読解力など、国語力が高い方。
社内公用語は英語になりますので、応募いただく際には英語にてメールいただけますよう何卒よろしくお願いいたします。
応募方法Application for JPPR(日本語校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
日本語校正者のみご希望の場合はJPPRのみ、テストリーダーのみご希望の場合はTest Readerのみを件名にご明記ください。
弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
 応募する▶▶No.17474の詳細情報を見て応募する
2024年2月19日15時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17473
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様
言語:日本語から英語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域全世界(在宅ワークです)
募集人数多数
募集期限常時
応募資格・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
 応募する▶▶No.17473の詳細情報を見て応募する
2024年2月19日15時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17472
募集ジャンルと言語①【自動車の先進技術に関するプロジェクト会議です】
自動車の安全運転や自動運転に関するテクノロジー関連のプロジェクトにおいて
英→日オンライン同通が可能な通訳者様を募集します。
開催頻度は進捗状況により、週1回〜月1回程度。
参加者は世界各国より参加(20数名)。
②【ITプロジェクト(システム導入)関連も同時募集中】
上記①とは別件です。ITプロジェクトの経験が豊富な方、是非ご応募ください。
今年3月以降に発生予定のプロジェクトです(基本的にオンライン実施)。
募集対象地域①居住地は問いません(オンライン会議のため)
②日本と時差の少ない地域が望ましい
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格特にADAS(先進運転支援システム)に関する知識のある方を優遇します。
上記の知識・経験がなくても学ぶ意欲のある方であれば問題ありません。
応募方法まずは通訳者ディレクトリのお問合せフォームにてご応募ください。
ご自身の簡単な自己紹介やご実績などを記入していただけますと選考の参考にさせて頂きます。
弊社より返信が届きましたら、ご経歴や通訳実績のわかる書類をメール返信にてお送りください。
恐れ入りますが、次のステップにお進みになる方にのみご連絡させていただきます。
業種通訳・翻訳業
 応募する▶▶No.17472の詳細情報を見て応募する
2024年2月18日22時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17471
募集ジャンルと言語【米国大手動画配信サービスの英日翻訳者を募集します】
■作業対象:
サイトに表示される映画の紹介文、エピソード要約、エピソードタイトルの翻訳。
英語の原文の意図を正確に理解しつつ、英語からの直訳ではなく最初から日本語で書
かれたような自然な文章で、ユーザーがその作品を見てみたいと思えるような魅力的な文章で翻訳できる能力が必要になります。
■依頼頻度:
毎日10-16シノプシス(5時間くらい)の翻訳およびリサーチ。同日納期も頻繁にあります。
■CATツール:
顧客提供のCATツールを使用します。
募集対象地域米国、または日本在住
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須:
・日本語ネイティブ。自然な日本語で、語彙力の高い方。英語原文の意図がうまく読み取れて、日本語にうまくクリエイティブに翻訳できる語学能力。
・英語ビジネスレベル。
・CATツール使用経験
■その他:
・映画の紹介文やエンタメ関連の翻訳経験がある方尚可。テクニカル系の硬めの文章ではなく、クリエイティブで柔らかい文章での翻訳経験が求められます。
応募方法簡単な書類審査のあと、トライアルをお願いする場合は課題をお送りします。(提出期限2週間が目安。)
トライアルにはシノプシス以外のコンテンツも含まれますが、全てのコンテンツが提出対象となります。
また、本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17471の詳細情報を見て応募する
2024年2月16日15時12分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17470
募集ジャンルと言語【4月開始 エンドユーザー補佐および通訳対応業務】
■主な業務内容:
・海外部署と日本部署の打合せ等で通訳サポート
・IT運用支援  Sharepointやアカウント登録、Asset登録 Snow登録
 それに伴うグローバルへの問合せ 
 PCセットアップやiphoneセットアップ、Wifiセットアップなど機器のセットアップやトラブル対応
■勤務地:
丸の内(在宅週2日程度あり)
※横浜や神戸にも事業所があるため出張の可能性も稀にあり
※参画当初1か月程度出社の場合あり
募集対象地域東京近郊
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須スキル】★優先
★ビジネスで英会話(通訳)経験者
★IT経験(言語問わないがネットワーク系)
★IT基礎知識があるヘルプデスク業務経験
・マクロ等利用のExcel作成経験
・コミュニケーション能力が良好な方
※日本籍希望(日本語ネイティブレベルの外国籍であれば検討可)
応募方法応募の際に経歴書と希望単金額を記載の上、ご応募ください。
業種IT
 応募する▶▶No.17470の詳細情報を見て応募する
2024年2月16日13時45分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17469
募集ジャンルと言語★急募★大手SNSリーガル翻訳者【実務経験者・長期継続・在宅勤務】
【雇用形態】在宅
【言語】英語=>日本語
【分野】その他 (SNS)
【職種】翻訳者
【仕事内容】
世界有数のSNS企業からのリーガルコンテンツ翻訳です。誰もが知るコミュニケーションツールに関わる案件ですので、成し遂げた成果や充実感を日常的かつ身近に感じられます。
・期限なしの継続案件
・1,000~2,000w/日 (スコアをモニタリングしながら適正量をアサイン)
・開始時期は応相談。トライアルに合格された場合、セルフラーニング受講が必須 (標準完了期間: 3営業日。トレーニングの一部は有償)
・Mac可 (ただし仮想化によりWindowsアプリを実行できる場合)
本件は極めて難易度が高いため【即戦力となる実務経験者限定】の募集です。
募集対象地域国内外
募集人数2
募集期限2024年2月29日まで
応募資格・フルタイムでの翻訳またはレビューの実務経験4年以上を有する方
・リーガル翻訳の実務経験2年以上、法律学位 (bachelor)、法律系職務経験のいずれかを有する方
・週30時間以上、確保できる方 (事前に休暇を申告された場合や病欠・忌引を除く)
・個人/ビジネスを問わずSNSを利用している方
・翻訳ツール使用やPCスキル (メールや業務管理ツールを含む) に不安がない方
・厳しいフィードバックを受けても諦めず、真摯に品質向上に取り組める方
応募方法件名に「翻訳者ディレクトリ - 大手SNSリーガル英日翻訳応募: (ここをご自身の名前に置き換え)」と記入の上、履歴書・職務経歴書(和文)を添付し、メールにて採用担当へご連絡ください。
募集者名株式会社トラコム
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17469の詳細情報を見て応募する
2024年2月16日13時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17468
募集ジャンルと言語ウクライナ語通訳・翻訳者募集
様々な分野での日本語(または英語)⇔ウクライナ語の通訳・翻訳にご興味のある方へ。
【業務内容】
・会議/打合せ(オンラインでの業務も含む)での通訳
・ウクライナ国から日本へ来られた方の視察時の通訳、アテンド業務
・各種資料、各種報告書、研修資料等の翻訳業務。
※未経験の方でもまずはエントリーをお待ちしております。
【期間】随時募集
【業務時間】各プロジェクトベース
【報酬】経験・能力に応じる
【勤務地】主に日本国内
募集対象地域日本国内、ウクライナ国など
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格日本語・ウクライナ語、ビジネスレベル。
※英語での対応も可能であれば尚良し。
・通訳・翻訳業務(特に技術系)の経験者歓迎。
・日本語検定N1をお持ちの方、もしくは同等のスキルをお持ちの方。
・国内、海外出張に対応できる方。
・周囲の方と積極的にコミュニケーションが取れる方。
応募方法応募方法:弊社のスタッフ登録フォーム
Web Site
に必要事項を記入の上、ご登録をお願いいたします。
登録データが弊社に届きましたら、担当者よりメールもしくはお電話にてご連絡いたします。
募集者名株式会社テクノスタッフ
業種通訳・翻訳
 応募する▶▶No.17468の詳細情報を見て応募する
2024年2月16日12時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17467
募集ジャンルと言語データスペシャリスト - コンテンツ評価担当者 | 日本語および英語 | フリーランス、在宅勤務
隙間時間を活用できるお仕事です。未経験でもOK!フルリモートOK!
RWS グループは、特定の検索クエリに基づいてテキスト、音声、画像、または動画の検索結果を評価し、フィードバックを提供する検索エンジン評価者を募集しています。このプロジェクトの目標は、プロジェクトに評価を提供することで、人の意図を理解できるようにオンライン検索エンジンのトレーニングを強化することです。
隙間時間を使ってできるお仕事です。
• 1つのタスクにかかる時間は3~6分程度です。
• タスクがアサインされると48時間が期限となります。アサインされた数のタスクを一気にやっていただいてもかまいませんし、48時間の中でご都合にあわせて細切れで対応していただくこともできます。生活にあわせてご対応いただけます(例えば空き時間に数件ずつやって、夜にまとまった量をやる、等)。
• お一人あたり少なくとも週に10時間分はお願いしたいです。もちろんそれ以上やっていただける方がいらっしゃれば大歓迎です。
募集対象地域在宅勤務
募集人数多数募集
募集期限募集終了
応募資格応募要件
• 英語に堪能で、指示やガイドラインに従うことができる方
• ネイティブレベルの日本語力
• プロジェクト全体を通じて品質と精度の要件を継続的に維持できる能力
• ペースの速い環境で作業する能力
• 自分の地域で人気のカルチャーに関する深い理解
• ウェブに精通しており、検索のエキスパートである
• 責任感がある、信頼が置ける、コミュニケーション能力が高い
• このプロジェクトに参加できるのは 1 世帯につき 1 名のみです
必要な設備
• 高速で信頼性の高いインターネット接続(ケーブルモデム、DSL など)
• スマートフォンと最新バージョンの Google Chrome を実行できるパーソナルコンピューター
• ウェブサーフィン時にコンピュータを保護する最新のウイルス対策ソフトウェア
• Windows または Mac OS X オペレーティングシステム
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17466
募集ジャンルと言語【お仕事#w231025T】契約社員登用_治験関連文書の英文native check/英文作成支援
大手製薬会社での契約社員募集です。業界経験は不問ですので、他業種で翻訳経験されている方も歓迎!エントリーお待ちしております。
【業務内容】
国内外の新薬の治験推進及び承認申請を目的とした文書(治験薬概要書,治験実施計画書/総括報告書,定期安全性報告等)の英文作成支援/英訳のnative check,及びそれに伴うグループ会社間及び社内部署間のタイムラインの立案及び調整等
【年収】620万~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 大手製薬会社(最寄り駅:北浜駅徒歩10分)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日(企業カレンダーに準ずる) )
【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・英語を母国語とする方
・日本国内で就業できるビザをお持ちの方
・日本語検定N1をお持ちの方、もしくは同等のスキルをお持ちの方
・日英翻訳又はそのnative check経験があり,またそのような業務の好きな方
・日本語でも社内外とのコミュニケーションが可能な方
・四年生大学卒以上
・3年以上の社会人経験のある方
・薬学知識,又は臨床開発等の経験があれば尚可
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17465
募集ジャンルと言語【Job #w231025T】Contract Employee_ English native check /support for English writing at pharmaceutical company
We are looking for a contract employee to join a leading pharmaceutical company. Translators with various industry experience are welcome! *Registration meeting will be held in Japanese.
【Job description】 Supporting the preparation of English documents/Native check of English translations for the purpose of promoting clinical trials and applying for approval of new drugs in Japan and overseas (investigational drug briefs, clinical trial protocols/overview reports, periodic safety reports, etc.). Planning and coordination of timelines between group companies and internal departments.
【Duration】 Long term
【Annual salary】6.2 million yen *According to your skill and experience
【Access】 Kitahama station 10 minutes walk
【Working days】 Mon-Fri ( Sat, Sun and holidays are business holidays) *according to the company calendar)
【Working hours】9:00 ~ 17:30 ( 1 hour break )
*No smoking on premises
募集対象地域Osaka
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格- Native English speakers
- Those who have a visa that allows them to work in Japan
- Those with Japanese Language Proficiency Test N1 or with equivalent skills
- Those who have experience in Japanese-English translation or native checking, and who like such work
- Ability to communicate in Japanese both inside and outside the company
- Four-year university degree or above
- Minimum of 3 years of working experience
- Pharmaceutical knowledge or experience in clinical development, etc. is a plus.
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海